Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 167 из 195

— Может, следовало взять нимбусы? — предложил Уоррингтон.

— Нет. Слишком мало времени для того, чтобы привыкнуть. После матча — возьмем, если твое предложение в силе, Поттер. Мы с тобой рассчитаемся.

— Не стоит.

— Стоит. Ладно. Винтер, не ввязывайся и смотри по сторонам, если вдруг упустишь снитч — ничего, переходишь в двойку с Поттером и будем валить их попарно. Кубок у нас с тех пор, как я играю — вот уже пять лет. Не упустите его и сейчас. И помните, парни: крутым спортсменам дают все без исключения телки.

Элизабет покраснела и стрельнула глазками по Гарри, занятом тем, что зачаровывал метлу на отражение проклятий. Под похабные смешки и шуточки сборная Слизерина покинула раздевалку и двинулась вперед по полю.

Трибуны обрадованно взревели, приветствуя игроков, кто-то свистел и улюлюкал, но слизеринцев это не волновало.

Мадам Хуч окинула обе команды цепким взглядом.

— Я жду честной и красивой игры от каждого из вас, — недовольный взгляд на Флинта, считающего, что квиддич — не спорт для неженок. — Капитаны, пожмите друг другу руки.

Гарри прищурился, глядя на Вуда. По слухам, капитан гриффиндорской команды — один из лучших вратарей в истории. «Вот и проверим, насколько он хорош, — решил Поттер и окинул взглядом двух загонщиков. — Неплохо, сила есть, но как с точностью?»

Лонгботтом перехватил взгляд Гарри и провел большим пальцем по шее. Гермиона старательно хмурилась и явно волновалась перед матчем, не желая играть против брата.

По свистку судьи команды взлетели в небо, вслед за ними взмыли два бладжера, клоффл и маленький золотой крылатый шарик.

— Итак, матч начался! — начал комментировать Ли Джордан. — Мяч перехватывает Алисия Спиннет, пас Лонгботтому, пас Анджелине… нет, мяч перехватил Нотт. Пас Поттеру, Флинт-Поттер-Нотт, прорыв, бросок! Нет, это был пас Флинту и… нет, Слизерин открывает счет.

Гарри коротко оглянулся на Гермиону, рыскавшую десятком метров выше. Его сестренка знала, какое у Элизабет преимущество за счет отменного зрения и более высокой реакции, но все же решилась играть ловцом и усердно тренировалась.

— Мяч у Гриффиндора. Алисия-Анджелина-Алисия, прорыв к воротам… нет, мяч перехватил Поттер. Четвертый номер Слизерина прорывается к воротам, но его останавливает бладжер, пущенный Грантом. Сейчас ему подпортит физиономию… какого черта? Поттер отбил бладжер голой рукой и прорвался к воротам! Давай, Оливер! О, нет…

Гриффиндорская трибуна возмущенно свистела, в то время как слизеринцы восторженно взревели.

— Хорошо, Поттер! — крикнул Флинт. — Пока они все у наших колец — прорывайся и бей!

— Разве не будет назначен штрафной? — возмущался тем временем гриффиндорский комментатор. — Как это понимать — отбить бладжер голой рукой?

— Лорд Поттер не применил магию, мистер Джордан, — недовольно заметила профессор МакГонагалл. — А отбивать мячи руками правилами не запрещено, иначе штрафной назначался бы от любого случайного попадания бладжера в руку.

Тем временем Алисия прорвалась к кольцам Слизерина и атаковала их, но Блетчли защитил кольца и передал мяч Нотту. Флинт подал мальчику знак, и Тео тут же перебросил мяч Гарри, а тот, не медля ни секунды — Флинту. Маркус набрал высоту и наметил пикирование к кольцам, Гарри рванул вниз, и как только в Флинта полетел бладжер, тот отдал пас Нотту, а Нотт — Поттеру. Бросок — и Оливер перехватил мяч, отдавая пас Лонгботтому.

— И Оливер Вуд в великолепном броске защитил кольца! — продолжил надрываться Ли. — Лонгботтом-Алисия-Лонгботтом-Анджелина, бросок… нет, бладжер ударил ее прямо в лицо. Мяч у Поттера, Нотт, Флинт, прорыв, бросок… нет, это пас Нотту, бросок — и Слизерин увеличивает отрыв еще на десять очков.

Гарри бросил взгляд на песок. Мадам Помфри на скорую руку приводила в себя охотницу со сломанным носом. Остановив кровотечение и убрав головокружение, школьная медсестра с недовольным видом посадила девушку на метлу.

За это время Нотт и Флинт реализовали еще один гол, но Алисия Спиннет также прорвалась к кольцам и забросила мяч, вызвав ликование красно-золотой трибуны.

— Вот дерьмо, — выругался Флинт. — А я так надеялся хоть раз уделать их всухую…





Маркус подал сигнал Поттеру и Нотту, чтобы они сами прорывались к кольцам Гриффиндора, а он пока остался у слизеринских.

Тео пригнулся, уклоняясь от бладжера, перебросил мяч Гарри и спикировал вниз — Лонгботтом решил его протаранить. Поттер перехватил мяч и заложил мертвую петлю, обыгрывая Алисию и Анджелину, и передал пас Тео, чувствуя, как бладжер по касательной задел его ухо.

Нотт бросил мяч со средней дистанции, Вуд метнулся наперерез, но перед ним вылетел Поттер, схватил мяч едва ли не из-под носа у гриффиндорского вратаря и коротким броском отправил в ближайшее кольцо.

Мяч передали Алисии, девушка отпасовала Невиллу, Лонгботтом прорвался к кольцам, но не сумел обыграть Флинта и лишился мяча. Маркус послал клоффл через половину поля Нотту, Анджелина и Алисия ринулись на перехват, но были вынуждены уклониться от двух бладжеров, пущенных им в лица. Тео перехватил мяч, отпасовал Гарри, снова принял мяч, но реализовать его не сумел — Вуд отразил атаку, передал пас Невиллу, которого тут же настиг бладжер, ударив в живот.

Лонгботтом скрючился, упустил мяч, попавший в руки Поттера, а спустя пару секунд — в центральное кольцо.

В это же время Боул сумел вторично отправить Анджелину вниз, угодив бладжером в поясницу и сбив с метлы, к счастью, на малой высоте, и, пока у Гриффиндора осталось пять игроков, слизеринцы забили еще два мяча, после чего по сигналу Маркуса Гарри и Нотт перешли в оборону. До конца первого периода оставалось семь минут, за которые мальчики остановили четыре прорыва к воротам, а Флинт — забил еще два мяча.

Просвистел свисток, оповещающий десятиминутный перерыв.

— … и со счетом 90:10 в пользу сборной Слизерина команды уходят на перерыв, — скорбно произнес Ли Джордан. — Как жаль, что никому из охотников так и не прилетело бладжером…

В раздевалке Флинт тут же подошел к Гарри:

— Как рука?

— В смысле? — мальчик посмотрел на руки — все было в порядке.

— Ты отбил бладжер голой рукой.

— А, ты про это? Нормально все.

— Ладно. Винтер, что там со снитчем?

— Пару раз засекла, но он был далеко и успевал скрыться.

— Хорошо. Продолжай искать. Так, чего расселись? Живо встали! Не рассиживаемся, нельзя нам расслабляться, потому что сейчас начинаем давить их. Давить! Нельзя упускать инициативу. И подумайте, чтобы купить себе нимбусы последней модели к следующему матчу.

Остаток перерыва команда молчала. За полминуты до конца Флинт вывел всех на поле. Вот судья дала свисток — и четырнадцать игроков взмыли вверх.

Этот выброс мяча выиграла сборная Гриффиндора, но Алисия не смогла долго удержать клоффл в своих руках — Флинт ловко ее подрезал и попросту вырвал мяч у нее из рук, перебрасывая Нотту, а Тео тут же ринулся на прорыв.

А дальнейшее можно описать двумя словами: избиение младенцев. На своих чистометах и кометах гриффиндорцы ничего не могли противопоставить двум слизеринцам на новейших метлах, даже Оливер Вуд, и тот просто не успевал реагировать и брал в лучшем случае один мяч из пяти. Элизабет, окунувшись в азарт спорта, теснила Гермиону, мешая ей выслеживать снитч, пока остальная команда лупила по бладжерам и раз за разом забрасывала клоффл в кольца Гриффиндора.

Уже на предпоследней минуте Гермиона заметила-таки снитч и ринулась за ним, подрезая Элизабет, но бладжер, посланный ей в грудь, заставил девочку заложить мертвую петлю и потерять снитч. Винтер почти успела его поймать, ей оставалось всего пара футов, как прозвучал свисток судьи. Период был закончен со счетом 210:10 в пользу Слизерина. Трибуны восторженно ревели, три факультета заглушали свист и стенания Гриффиндора, особенно сильно надрывались слизеринцы, размахивая огромными знаменами своего факультета и скандируя имена своих кумиров.

— О-о-ох, нам бы такого вратаря, как Вуд — все матчи сделали бы всухую, — широко улыбался Флинт. — Считайте, мы уже победили, нам достаточно уйти в оборону, и даже если Поттер поймает снитч — ничего не выйдет. Хорошая игра, Поттер. Боул, теперь ты прикрываешь Винтер, мы справимся сами. Деррек, ты знаешь, что делать.