Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 48



Пока она выбирала ягоды получше, Исао не упустил возможности повнимательнее рассмотреть эту загадочную незнакомку. Она была одета вполне обыкновенно для местности: на ней было кимоно со светло-голубым верхом и синей длинной юбкой в складку, подвязанной бантом в тон на поясе, — не традиционная юката, а что-то больше похожее на мужскую версию наряда; ноги девушки были обуты в шнурованные тёмно-коричневые сапожки. Её светлые длинные волосы на затылке были собраны в хвост, лежащий перекинутым на правое плечо. Украдкой рассматривая её, Исао счёл девушку довольно симпатичной. “А ведь она тоже блондинка…” — пронеслось в его голове.

Тем временем девушка, похоже, выбрала самые сочные на вид ягоды и с улыбкой протягивала деньги продавщице — приятной женщине средних лет. Та приняла плату и, также весело улыбаясь, заметила:

— Любишь же ты клубнику, Чиюри-тян: чуть поспеет, а ты уже тут как тут. Не боишься, что она пока ещё кисловата?

Чиюри задорно тряхнула головой.

— Если свежая на вкус ещё не дозрела, всегда можно протереть с сахаром! — энергично заявила она.

Затем она закинула покупку в увесистую и очевидно уже полную сумку и, махнув на прощание рукой, направилась в сторону выхода с рынка. Исао тут же опустил глаза в список, старательно делая вид, что эта Чиюри ничуть его не заинтересовала. Однако когда она проходила мимо, он не удержался и всё-таки слегка скосил на неё глаза.

Исао боковым зрением с удивлением заметил, что Чиюри чуть прищурилась и как-то лукаво улыбнулась.

Это длилось всего мгновение, но её улыбка почему-то остро врезалась в память. Исао проводил Чиюри взглядом до поворота. Его не покидало навязчивое ощущение, что эта девушка улыбнулась не просто так. Она улыбнулась именно ему.

***

— Кстати, вы случайно не знаете, в каком районе живёт девушка по имени Чиюри? — поинтересовался за ужином у четы трактирщиков Исао и, подумав, что, возможно, девушек с таким именем в деревне вполне может быть несколько, добавил: — Блондинка, я встретил её сегодня рынке, покупала клубнику…

Господин и госпожа Хорияма от этого вопроса заулыбались и хитро переглянулись. Исао не нужно было иметь учёную степень в психологии, чтобы понять, о чём они думают. “Обычно, если парень интересуется девушкой, у людей это вызывает определённые мысли, — подумал он. — Особенно у людей старшего возраста. Ну, чужая личная жизнь всегда является любопытным предметом обсуждения, — внутренне усмехнулся Исао. — Впрочем, не важно, что подумают люди”.

Тем временем госпожа Хорияма, не прекращая улыбаться, ответила она его вопрос.

— Значит, уже познакомился с Чиюри-тян, Исао-кун? Что ж, к сожалению, сказать, где она живёт, тут никто точно не может. Где бы она ни жила, это уж точно не в деревне.

— Не в деревне? — удивился Исао.

Госпожа Хорияма кивнула.

— Я встречала её только на рынке. Кажется, она ходит к нам исключительно за продуктами. Приятная девушка, вежливая, улыбчивая. — Чуть подумав, женщина добавила: — И, кажется, незамужняя.

Исао с трудом сдержал кривую ухмылку. “Ну конечно же нельзя было это не упомянуть в подобном разговоре…” — подумал он. Тем временем в диалог вступил и хозяин.

— Да, я тоже встречал её пару раз, — вставил он своим мягким голосом. — Хорошенькая, ничего не скажешь. Почти как Мию в молодости. — Старики хихикнули, вспоминая былые времена. Исао уже несколько раз замечал знаки того, что у трактирщиков довольно гармоничная семья, в которой царит взаимопонимание. А господин Хорияма тем временем продолжил: — Чиюри-тян здесь как дочка Кирисаме или Хакурейская жрица — приходит исключительно по делам, а живёт где-то вне деревни.

— Вот как… — рассеянно пробормотал Исао. “Значит, как Мариса или Рэйму? — подумал он. — А ведь они говорили, что за пределами деревни простому человеку находиться опасно. Значит, моя интуиция меня не обманула: она действительно в чём-то отличается от местных”. Против воли Исао раздражённо скрипнул ногтем по миске от мысли, что его суждение основывалось не на здравом смысле или логических рассуждениях, а на чём-то мистическом вроде “шестого чувства”.

“Нет, я просто обязан познакомиться с этой Чиюри поближе и убедиться, что в ней нет ничего мистического!” — твёрдо решил Исао тем вечером.

***





Спустя несколько дней Исао вновь встретил Чиюри. Похоже, она пришла в деревню не за покупками, так как сегодня была без сумки. На этот раз Исао был полон решимости завязать с ней знакомство и безо всякого стеснения подошёл к ней прямо на улице. Когда Чиюри поняла, что он направляется в её сторону, она замедлила шаг (так как до этого на месте не стояла) и с интересом взглянула на него. С таким выражением лица она показалась ему ещё более прелестной. Исао приветливо улыбнулся и поздоровался.

— Твоё имя — Чиюри, верно? — на всякий случай уточнил он.

— Верно, — подтвердила девушка, слегка склонив голову набок. — Меня зовут Киташиракава Чиюри. Чем удостоилась вашего внимания… Акамива-сан? — с лукавой улыбкой поинтересовалась она.

Исао усмехнулся.

— Надо же, не ожидал, что ты знаешь моё имя… — проговорил он, чуть взъерошив свои волосы.

Чиюри расслабленно убрала руки за спину и, наклонив голову в другую сторону, заметила:

— Новости в этой деревне быстро распространяются, особенно когда дело касается новых личностей. Узнать ваше имя не представляло никакой проблемы. И всё-таки по какой причине вы со мной заговорили, Акамива-сан? — вновь полюбопытствовала она.

Исао развёл руки.

— Можно просто — Исао, — сказал он. — На самом деле, я всего лишь хотел познакомиться.

Чиюри выпрямилась и удивлённо захлопала глазами, слегка опешив от его прямолинейности. Исао улыбнулся одной из своих очаровательнейших улыбкой. Когда первые секунды шока прошли, Чиюри хихикнула.

— Надо же, а вы довольно уверенный в себе человек, раз не постеснялись подойти к девушке на улице и предложить ей познакомиться. Люблю таких людей, — улыбнулась она. Затем она протянула ему руку и проговорила: — Что ж, я не против. Тогда давайте начнём сначала. Моё имя — Киташиракава Чиюри, рада знакомству!

Исао легонько пожал её руку и с усмешкой проговорил:

— Акамива Исао. Тоже очень рад.

Улыбка Чиюри стала шире, отчего её глаза слегка сощурились и в них стали видны лукавые искорки. Эта манера улыбаться напомнила Исао об их первой встрече на рынке. “Снова эта загадочность… — с лёгкой досадой подумал он. — Ну ничего, теперь-то я докажу, что она совершенно нормальная девушка!”

Комментарий к Глава Четвёртая. Таинственное открытие Генсокё

“Ура, Чиюри!” - громче всех радовалась автор. :D

========== Глава Пятая. Реинкарнация ==========

Спустя несколько дней Исао убедился, что слухи в этой деревне распространяются даже быстрее, чем в его группе в университете.

С тех пор как он начал в свободное от “арендной платы” (читай: помощи по хозяйству) время гулять с Чиюри, он не раз краем уха слышал перешёптывания и ловил на себе многозначительные взгляды окружающих. Даже господин и госпожа Хорияма по вечерам встречали его понимающими улыбками и частенько переглядывались между собой. Пожалуй, апогеем всего этого стал случайно подслушанный диалог двух немолодых дам, которые тихонько сокрушались, что такой приятный молодой человек достался не их дочерям. От всех этих толков на губы Исао просилась кривая ухмылка и возникало стойкое чувство дежа вю.

Впрочем, ни Чиюри, ни его самого все эти сплетни особо не заботили. Исао наслаждался общением с ней, да и она, вроде, была вполне довольна знакомством. Сначала их диалоги шли не слишком гладко: Исао постоянно старался не сболтнуть лишнего и не выдать своё происхождение, да и Чиюри тоже казалась слегка зажатой, словно она ограничила круг возможных тем, поэтому непринуждённых бесед при всём старании как-то не получалось. Однако после того, как они однажды забрели в местную книжную лавку, количество направлений диалогов резко возросло. Оказалось, что их литературные вкусы имеют немало точек соприкосновения. Особенно приятно поразила обоих общая заинтересованность в технологиях Внешнего мира, да и в литературе оттуда вообще, которую здесь называли “иностранной” и которой изобиловала лавка. Девочка, работающая с клиентами, в удивлении слушала, как Исао с Чиюри оживлённо обсуждали какую-нибудь книгу, и могла лишь качать головой, поражаясь их познаниям.