Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 28



 - Как вы здесь оказались?

 - Мы следили за Вателлом после того, как вы пропали, Эситея. Мне донесли, причем ваши донесли, меотийцы, что вас никто не видел после того, как вы вошли в городскую лечебницу. Ваши же донесли, что Вателл выехал вместе с вами загород... Он не услышал нашего приближения из-за грохота водопада. Но я еле успел подставить меч под его клинок. Даже руку вывихнул в броске. Еще бы две секунды, и было бы поздно. Как вы могли? Зачем?

 - Жить надоело, - честно сказала девушка, не желая вдаваться в подробности. - Зато теперь вы уже больше не мой должник. Мы с вами квиты.

 Астайнар Эр"Солеад немного развернулся, так чтобы заглянуть ей в глаза. И, встретившись с ним взглядом, Эситея даже забыла на несколько мгновений, где она находится. От радости, затопившей душу, она забыла даже кто она, и все, что было в прошлом. Не чувствовала больше ни боли ни слабости. Только смотрела в его синие, счастливые глаза и не могла наглядеться. Где-то заржал конь, кто-то недалеко весело говорил, кто-то смеялся. А они оба все не отрывали глаз друг от друга.

 Ветерок бросил прядку распущенных волос ей в лицо, Эситея невольно зажмурилась, чуть шевельнула головой, боль в шее снова напомнила о себе. Девушка несколько опомнилась. Кое-что все же требовалось прояснить.

 - Вы больше не будете передавать мне послания от моей сестры самолично?

 - Дикеофора Тираспа ваша сестра?

 - Младшая.

 - Я не знал, - тихо сказал Астин с сожалением в голосе. Ну да, то, что сестры сплетничают между собой, дартанай мог понять и простить. Но дело ведь в том, что речь идет не просто о сплетнях.

 - Моя сестра замужем за начальником разведки Меотии, - добавила Эситея и замерла. Астин покрепче прижал девушку к себе, ожидая продолжения. - Ниобея мне написала, что король отправил вас в ссылку. В ссылку, желая сохранить единственного наследника знатного рода. Следовательно, меотийская разведка на тот момент не имела данных о готовящемся нашествии из Степи.

 Эситея замолчала, изучая решительный подбородок и светлые усы дартаная. Смотреть ему в глаза она опасалась. Чтобы в очередной раз не утонуть в его взгляде. Дело было серьезным. Не до утопления ей сейчас было. Нужно ли вслух озвучивать все выводы из того, что она только что сказала? Астайнар успешно сделал выводы сам и вздохнул.

 - И я еще что-то говорил о вашей гордости, - сказал он виновато - А сам так и не сообщил в столицу о готовящемся нашествии кочевников.

 - Но, может быть, Шемарад сообщил? Он был послан наблюдателем от короля.

 - А Шемарад, наверное, считал до последнего времени, что вся подготовка к нашествию - моя блажь. Я не стал ему подробно рассказывать, почему я так был уверен в том, что кочевники нападут на нас этим летом. Я тоже знал, что он прислан наблюдателем от короля. Думал, что он и так знает, о том, что нас всех здесь ждет. А о чем еще известила вас сестра?

 - Еще только о том, что Герейна Верриль помолвлена с Ронтаром Кейстеном...

 Астайнар даже и не вздрогнул. Эситея убедилась, что он и раньше это знал.

 - ...и о том, что она ждет первенца.

 - Поздравляю... начальника меотийской разведки, - Астайнар немного согнул руку, на которой лежала головы Эситеи, чтобы заглянуть девушке в глаза. - А насчет обвинения в измене она писала?

 - Да, но без подробностей, - Эситея улыбнулась, сама не зная, почему.

 - И вы... не поверили?

 - Никто не поверил. Ни я, ни король, судя по его решению.

 Оба помолчали. Эситея еще раз окинула взглядом красивейшую полянку с травянистыми и древовидными цветущими пионами перед живописным водопадом, грохочущим между древними валунами. Под одним древовидным пионом, они с Астином как раз и сидели на камне, перед глазами качались бело-фиолетовые цветы размером с небольшую тарелочку. Тихо жужжали пчелы.

 - И все же, Эситея... Что именно вы вытащили из кулака мертвого Нузы?

 - Пуговицу от туники Вателла. Их вырезает из кости его жена.



 Астайнар даже задержал дыхание на несколько мгновений.

 - Вы поняли, что охотник не упал со скалы, а был убит Вателлом. Поняли, что началась крупная игра, и ничего не сказали мне?! Получи, дескать, господин Эр"Солеад, мой хладный обезглавленный труп, и действуй дальше, как считаешь нужным.

 - Да я вообще о вас не думала, - возмутилась Эситея в ответ, - я надеялась на защиту плаща дикеофоры. Но лучше уж смерть, чем то, что ждало меня у Вателла.

 - Понятно, - глаза Астайнара потемнели. - Понятно. Я действительно понял, - он осторожно пожал ей руку, отпустил, легко погладил спутанные волосы девушки. - Как мне помочь вам, Эситея?

 - Доставьте меня домой, - тихо ответила измученная дикеофора. И боль и слабость уже вернулись к ней в полной мере. - Я там приду в себя.

 Оказалось, что дома у дикеофоры не доставало горной смолы и нескольких нужнейших травок для изготовления лечебного снадобья. Астайнар доставил девушку домой невероятно бережно, Эситея даже и не понимала, как он смог добиться от своего коня настолько ровного галопа. И в результате дикеофора вполне могла держаться на ногах. Она только выпила тонизирующий напиток и направилась на рынок, за недостающим сырьем.

 На Большом рынке не смолкали пересуды. Конечно же, совсем рядом с дикеофорой города народ замолкал, но у Эситеи был тонкий слух.

 - Слышали, парни, Вателл похитил дикеофору, чтобы она не помогала дартанаям?

 - Наша дикеофора не могла помогать этим беловолосым подлюгам.

 - Точные сведения, Аред, помогала. Из-за этого дартанаи смогли увезти из города мастера Нарду...

 Эситея, притворяясь, что ничего не слышит, прошла дальше по ряду.

 - Отец города Вателл похитил дикеофору, и ничего ему за это не было...

 - Так она помогала пришельцам?

 - Но похищение... Похищение дикеофоры... и ничего ему не было...

 - Похитил и обошлось?

 - Ну да...

 - У меня таки намечаются большие неприятности, - устало думала Эситея. - Как все же я дальше буду жить в городе, если исчезнет вера в неприкосновенность дикеофор? Что, если все сообразят, что на самом деле я слабая девушка? И к тому же больная.

 Несмотря на сильное тонизирующее средство, которое она выпила, Эситея еле добралась до своего дома. Благодаря многолетним навыкам, лекарка, не особенно задумываясь, изготовила нужное снадобье, обмотала шею и, не в силах даже нормально поесть, свалилась в постель, думая, что не сможет пошевелиться несколько суток.

 Но ее поднял стук во входную дверь и непрерывная трель входного колокольчика на следующий день, с утра пораньше. Дикеофора натянула капюшон плаща пониже на лицо и с трудом добралась до входа. Шатало и мутило.

 - Госпожа дикеофора, - с благоговейным ужасом во взоре пролепетал здоровенный парень-мясник, - вам нужно обязательно пойти... э-эм... посмотреть, - и он заковыристо выругался, чего обычно не позволял себе в присутствии дикеофоры города.

 За высокой плечистой фигурой мясника в лучах восходящего солнца маячили еще несколько темных силуэтов сограждан Эситеи. И она поняла, что пойти посмотреть придется. Пришлось глотнуть двойную дозу тонизирующего напитка, подождать несколько минут, пока в голове прояснится, а боль в груди и шее чуть разожмет свои когти.

 Ну а затем дикеофора все же пошла туда, куда звали ее сограждане. Идти ей пришлось недалеко. На центральном перекрестке города лежал мертвым Отец города Вателл. Толпа людей не издавала ни звука. В полном молчании Эситея прошла через коридор расступившихся людей к группе стражников, оцепивших участок площади с телом Алтея Вателла. Он лежал как-то странно, полубоком, и хорошо был виден обугленный след, оставленный, допустим, зажженной стрелой, насквозь пробившей мощную грудь погибшего. Кровь тоже была видна, и во множестве. Эситея подняла глаза на стражников, стоявших рядом с телом и пока не решавшихся его трогать.

 - Что-нибудь удалось узнать, господин Маурин?