Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31

Вернувшись на диван, Гермиона снова развернула письмо и сердито прикусила нижнюю губу.

«Джинни права. Сладкоречивость Леголаса чем-то похожа на тщательно замаскированную иронию… А еще он до смешного самоуверен, с этой его чертой мне пока тоже не довелось столкнуться. «Смею надеяться, что буду вашим лучшим любовником». Эм-м… Когда у нас случится секс, ой… то есть, если у нас случится секс, надо будет не забыть немножко спустить его на землю (даже если и придется соврать). Это пойдет ему на пользу!»

Но даже чуточку разозленная она не могла перестать фантазировать об этом мужчине. Не могла отвлечься от откровенных образов, то и дело вспыхивающих в сознании яркими и отнюдь не целомудренными картинками.

Вот два обнаженных и блестящих от испарины тела сплелись на ее кровати…

«Скучно, Гермиона. Ужасно скучно и банально».

Хорошо, тогда на полу. На ковре, здесь, в ее гостиной…

«Да тьфу ж ты! Прям как в плохонькой магловской порнушке… Нет уж, спасибо!»

В воображении вдруг возник особенно яркий образ: она стояла на кухне, облокотившись на разделочный стол, а он — сзади, прямо за ней. И ощущение прижимающегося эрегированного члена казалось почти реальным. Гермиона вдруг представила, как оборачивается и поглаживает ладонью выпуклый мужской пах, и серые глаза его владельца становятся темнее. Ему это нравится. Очень нравится. И ей тоже… Поэтому она опускается на колени и наконец-то делает то, чего давно хотелось: пробует его на вкус. А поднимая глаза, видит, как длинные светлые волосы рассыпаются по плечам, когда он запрокидывает голову. И даже зная, что ему нравится все, что она делает, все равно не удерживается от вопроса: «Тебе хорошо со мной, Люциус? Правда?»

«Ч-что-о-о?!!»

Гермиона в ужасе распахнула глаза. Во-первых, на месте Леголаса в ее эротических фантазиях каким-то невероятным образом вдруг оказался Люциус Малфой! А во-вторых, фантазируя, она и сама уже проникла в трусики и начала неспешно поглаживать клитор.

«Да черт бы побрал этого негодяя!» — вскочив на ноги, Гермиона понеслась в ванную, чтобы вымыть руки. Внизу все ломило от неудовлетворенного желания.

Она уже повесила полотенце, когда вдруг тяжело опустилась на закрытый унитаз и, облокотившись на колени, закрыла лицо ладонями.

«Помоги мне, Мерлин! Получается, я хочу двух разных мужчин одновременно. Какой ужас… Еще скажи, что не против тройничка с ними. Да тьфу ж ты! Нет! Точно нет. Рассуждения Джинни о свободе секса точно не пошли мне на пользу!»

Тем не менее, одно было бесспорно: ее одинаково влекло как к Леголасу, так и к Люциусу Малфою.

«И что же делать? Мне не нравится ощущение влюбленности в обоих сразу. Да и вступать в отношения с двумя мужчинами одновременно — это… отвратительно! Тем более что я до сих пор не знаю, как относится ко мне Люциус. Нет, понятно, мы поцеловались, но прошло целых три недели, пока он соизволил снова показаться мне на глаза и то лишь для того, чтобы сделать вид, будто между нами ничего не произошло. Или… он специально повел себя так, потому что услышал, как восхищенно я отзываюсь о Леголасе? И что теперь? Он оскорбится и перестанет добиваться меня? Стоп, Гермиона, стоп! А хочешь ли ты, чтобы Люциус Малфой добивался тебя? И нужен ли тебе этот непростой человек? С другой стороны… судя по тому, что известно тебе о Леголасе, его тоже нельзя назвать простачком…»

Окончательно запутавшись, Гермиона вышла из ванной и уселась за составление списка:

Итак!

Леголас — добрый, честный, обаятельный, вежливый, остроумный, теперь я много чего о нем знаю, мы продолжаем интереснейшую переписку больше шести месяцев.

Люциус — о нем я почти ничего не знаю, кроме того, что он красив и безумно притягателен. А еще когда-то был Пожирателем смерти и вообще мерзавцем, предубежденным по отношению к таким, как я. Не факт, кстати, что до сих пор не такой же. Был женат. Имеет сына приблизительно моего возраста.

«Да и разве не разумней будет сделать выбор в пользу того, чья личность хотя бы не вызовет праведного негодования всех моих друзей? В пользу того, кто не обременен непростым, если не сказать откровенно, преступным прошлым? Разве не проще выбрать мужчину, который не пытается запутать меня, играя в какие-то свои игры? Поэтому логичней и правильней всего станет выбор в пользу Леголаса! И только его».

Но обидней всего было другое… Несмотря на всю неоспоримость аргументов, глупое сердце почему-то упрямо отказывалось следовать голосу разума. И всех его доводов.

========== Глава 8 ==========





Здравствуйте, Леголас!

Скажите, являетесь ли вы одним из тех, кто верит, что «все происходит по какой-то причине»? Иначе говоря, верит в судьбу. За время нашего общения у меня сложилось ощущение, что вы относитесь к жизни несколько прагматично и в подобные глупости не верите. Что касается меня, то я занимаю некую промежуточную позицию. Разумеется, каждый наш поступок имеет определенные последствия, но, опять же, ведь что-то из происходящего и впрямь очень похоже на судьбу. И, наверное, оно должно было произойти независимо от того, какую дорогу мы выбрали бы. Кстати, если рассмотреть наш случай, то получается следующее: мы оба подали заявку на услугу «Друг по переписке» и получили то, за что заплатили компании взнос — приятного собеседника. Но! Вполне могло случиться и так, что каждому из нас достался бы кто-то другой. И мы могли оказаться в паре с тем, с кем было бы не так интересно. Однако вмешалось нечто — судьба, рок, предназначение… И оно (это самое «нечто») соединило именно нас, будто наперед зная, что мы идеально подойдем друг другу. Как-то так…

Афина.

______________________________________________________________________________

— Вот. Держите.

Она протянула Люциусу пакет с замороженными овощами, который с пыхтящим усилием вытащила из глубины морозильной камеры. Малфой уставился на упаковку с наиболее возможным в его случае презрением, учитывая, что видеть он мог лишь одним глазом, поскольку другой быстро заплывал опухолью неприятного фиолетового цвета.

— И что прикажете делать с этой замороженной продукцией, мисс Грейнджер? Съесть?

Гермиона закатила глаза.

— Нет же, экий вы глупец! Пакет нужно приложить к синяку. Это хоть немного облегчит боль, пока я буду искать флакон с эссенцией Мартлэпа.

— Диттани помогает лучше, — заметил Люциус, но протянутый пакет с овощами все-таки взял. Бросив еще один недоверчивый взгляд на ярко желтую упаковку, с которой задорно улыбались морковь с горошком, он приложил ее к ударенному глазу.

Гермиона нахмурилась.

— О-о… я, конечно, жутко извиняюсь, мистер Малфой, просто, в отличие от вас, не могу себе позволить покупать бальзам Диттани для лечения банальных фингалов.

Люциус посмотрел на нее одним глазом, хотя и достаточно категорично.

— И снова ошибаетесь, мисс Грейнджер. Обычно я делаю его сам.

— Ого! В самом деле? — Гермиона не смогла скрыть удивления. — И что же дальше? Собираетесь официально получить степень зельевара и открыть свое дело?

— А что вас, собственно, так удивляет?

В ответ на вопрос она выразительно посмотрела на дорогую мантию Люциуса, брошенную на спинку дивана, на его серебряное кольцо с изумрудом, поблескивающее на пальце, и на дорогущие ботинки из драконьей кожи.

— Да практически ничего… — протянула с показным смирением, но потом добавила: — Просто немного трудно представить, как дни и ночи напролет вы трудитесь, вдыхая пары дурно пахнущих котлов, — она ухмыльнулась, взглянув на его блестящую ухоженную шевелюру. — И еще… не думаю, что вы осмелитесь подвергнуть опасности свой знаменитый блонд.

— Можем поспорить. Если проиграете, то будете должны мне поцелуй. И ответите на него.

Мгновенно перестав улыбаться, Гермиона густо покраснела. А что было самым неприятным — снова начала привычно заикаться.

— Н-нет… К чему же спорить? Я м-могу и ошибаться… Даже, скорее всего, ошибаюсь. П-пойду поищу эссенцию Мартлэпа, — и она поспешно удалилась из кухни.