Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 234 из 433



Но изюминкой всей этой «коллекции» без преувеличения можно было назвать маленькое, совсем крошечное, озерцо правильно-овальной формы. Этот полуостров имел собственное озеро! Да ещё и, что интересно, оно располагалось явно выше уровня самого Torridon.

— Смотри, там крошечное озеро, — тронула Жаклин своего «капитана» за плечо.

— Угу, — едва взглянул тот на это маленькое чудо и опять вернул внимание к рулю.

— Тебя не удивляет, что озеро находится на полуострове выше уровня самого Торридон? — девушка была даже обескуражена.

У юноши и так было не самое довольное выражение лица, а после её слов он даже сморщился.

— Сасенак, я тебя умоляю, здесь водопады текут вверх, а ты хочешь, чтобы я удивлялся какой-то луже.

«Ну и не надо», — обиженно вскинула подбородок девушка. Но тут же всё-таки не выдержала и опять скосила глаза на это нано-озеро.

А между тем их быстроходный катер уже обогнул мыс, и Александр направил его прямо к берегу перешейка, по дуге которого, на террасах горы Eun, и расположился посёлок Shieldeig – конечная цель их поездки. Асфальтированная дорога посёлка змейкой вилась в гору, и на горизонтальных, более длинных, участках этой «змеи» выстроились односторонние улицы в десять-пятнадцать домов. Кое-где, у подножия, виднелись так же и одиночные усадьбы, в том числе и заброшенные.

Александр сбросил скорость.

— Это посёлок Шилдейг. Нам сюда, — улыбнулся он своей спутнице.

Та ответила горящим взглядом.

«Значит, здесь мы будем танцевать», — резюмировала она про себя.

Юноша на очень малом ходу приближался к высокому, крупнокаменистому пирсу. Поравнявшись с бетонным настилом, он прошел на корму и, достав из коклита канат, накинул его на мощный, одинарный кнехт. Потянув за незакреплённый конец, аккуратно пришвартовал катер к причалу и, выпрыгнув на бетон с подножки кормы, красиво вильнув килтом, обмотал канат вокруг тумбы.

— Иди ко мне, — опять протянул он руки к Жаклин и проделал процедуру, обратную той, что при посадке на полуострове-«черепахе». Рывком поставив девушку на пирс, сам он спрыгнул опять на судно, чтобы зачехлить рубку.

— Пойдём? — сказал парень, улыбаясь гораздо более широкой улыбкой, чем на катере. Да и вообще было заметно, что он готов растянуть губы до максимального положения – во всём его поведении сквозило явное облегчение.

— Стой! — крикнула Жаклин тотчас же, как только её осенила догадка. Юноша послушно остановился. — У тебя что, морская болезнь?

Он, выдохнув, опустил плечи.

— С чего ты взяла? Нет у меня никакой морской болезни, — и скептически сжал губы.

Доктор Рочестер смотрела на него во все глаза.





— Врёшь!

— Не вру, — нагло врал юноша. — Пойдём, а, — опять скривился он.

— Ну как хочешь, — опять двинулась вперёд доктор Рочестер. — Я бы могла тебе помочь.

— Угу, — промычал себе под нос Александр, — да-да, помочь, конечно, обязательно, я помню.

— Александр, — она вдруг остановилась опять, — а как же вещи? — девушка кивнула подбородком в сторону катера. — Их никто не возьмёт?

Тот устало запрокинул назад голову и сделал ею круговое движение.

— Сасенак, я тебя умоляю, это тебе не Лондон, и не Оксфорд, это хайлэндс, здесь все свои, — опять потянул он её за руку.

На самой первой, нижней улице, находящейся практически у берега, Жаклин сразу же увидела нечто похожее на магазин.

— Давай зайдём, — сходу предложила она.

— Зачем?

— В доме есть плита, и я хочу что-нибудь приготовить.

Юноша на ходу заулыбался как сытый котяра.

— Я видела, в холодильнике у тебя хранится ещё довольно много мяса, из него можно что-нибудь придумать.

Это было уже чересчур: твёрдая земля под ногами и перспектива вкусного жаркого, приготовленного для него умелыми руками его Сасенак – Александр преградил Жаклин дорогу и, схватив её за плечи, слегка потряс.

— Сасенак, ты лучшая! Ты знаешь это? — он поцеловал «лучшую» сначала в одну щечку, потом в другую.

— Тоже мне новость, — провела она указательным пальцем у себя под носом и шмыгнула.

Парень засмеялся и, обняв её за плечи, повёл в магазин.

«Buth Biadh» — гласила надпись над входом.