Страница 112 из 114
— Я понимаю, — пролепетала поражённая блондинка.
— Жизнь рабыни, продолжал мужчина, — является жизнью, полностью посвящённой одному — любви. Это бескомпромиссная жизнь. Это не та жизнь, что делится на части. Это — цельный образ жизни, цельная жизнь. Рабыня стремится отдать себя целиком, самоотверженно, понимая, что она — простая рабыня, бесправное животное принадлежащее рабовладельцу, та, кто может быть куплена и продана по наименьшей прихоти мужчины, та, кто не может чего-либо потребовать, та, кто ничего не заслуживает, та, кто не наделена правом на минимальное внимание и уважение. Никаких сделок и никаких соглашений.
— Да, Господин, — прошептал девушка.
— И помни, что именно за таких женщин, мужчины готовы умереть или убить.
Она покорно опустила голову.
— Что Вы хотите за неё? — полюбопытствовал Теналион.
Я пожал плечами, предоставляя ему первое слово.
— Как насчёт двух серебряных тарсков? — предложил работорговец.
— Прекрасно, — сразу согласился я на столь щедрое предложение.
— Не тысяча золотых монет? — удивлённо спросила блондинка.
— У Тебя крайне нереалистичное понятие рынка, — улыбнулся Теналион. — Кроме того, Ты больше не свободная женщина, и не бесценна. Теперь Ты всего лишь одна рабыня среди множества других, и теперь, в определенных пределах, имеешь вполне определенную денежную стоимость.
— Но почему так мало? — возмутилась девушка.
— Цена женщины весьма полезна и помогает ей понять и реально оценить себя, по крайней мере, в определенном численном эквиваленте, — заметил он.
— Но так мало?
— Это — высокая цена, — объяснил я ей.
Действительно, когда Боадиссия возвратила себя Теналиону, всего один серебряный тарск перешел от одного владельцу к другому.
— Ох, — разочарованно вздохнула блондинка.
Работорговец поднял колокольчик со своего стола и позвонил. Этот колокольчик мало чем отличался от того, который я видел на его столе в другом его кабинете. Теналион, насколько я понимаю, как и большинство успешных людей, было человеком привычек. Это освобождает ум, позволяя ему лучше сконцентрироваться на важных задачах. Через мгновение, как и в прошлый раз, в комнату вошёл человек.
— Это — рабыня, — указал Теналион на блондинку. — Уведите её вниз. Проконтролируйте, чтобы она была соответствующим образом оформлена и заклеймена. Нам не нужна какая-либо путаница в будущем в этом вопросе.
— Да, Теналион, — кивнул вошедший.
На глазах блондинки Теналион вложил в мою руку два серебряных тарска. Девушка смотрела на это с любопытством. Она, теперь рабыня, столь легко смениашая одного владельца на другого.
Служащий Теналиона, подойдя к блондинке сзади, схватив её за плечи, вздёрнул на ноги.
— Вы даже не узнали моего имени! — вдруг крикнула она мне.
Моя правая рука, рефлекторно, взлетала и стегнула её по рту, отбрасывая голову девушки назад. Раздражённый служащий снова бросил её на колени передо мной. Пораженная и испуганная блондинка посмотрела на меня. В уголке её рта опять появилась кровь.
— У Тебя нет имени, — напомнил я ей.
— Да, Господин, — всхлипнула она.
Я, с безразличным видом посмотрел на неё. Да, она была привлекательна, обнаженная и связанная рабыня стоявшая передо мной на коленях.
— Неужели Вы не хотите знать, кем я была? — пробормотала блондинка.
— Итак, кем Ты была? — поинтересовался я.
— Я была Леди Лидией, из касты Торговцев, знатных торговцев, моё богатство измерялось в драгоценных камнях и землях, я жила в одной из башен Табидиана! — гордо сообщила она.
— Превосходный захват, — улыбнулся Теналион. — Мне понравится держать Тебя в своих загонах какое-то время, прекрасная Леди Лидии, вплоть до твоей продажи.
— Лидия, — повторила девушка, — из Башен Табидиана!
— Это имеет какое-то значение? — спросил я.
— Нет, — подавленно признала она. — Это уже не имеет никакого значения.
— Отныне Ты всего лишь безымянная рабыня, — предупредил я.
— Да, Господин, — всхлипнула она, опуская голову.
— Уведите её, — велел Теналион.
Рабыня снова оказалась на ногах. Мужчина, погрузив свою руку в светлые волосы девушки, сомкнул её там, подобно когтям хищной птицы, и грубо крутанул рабыню на месте, поворачивая лицом к выходу.
Связанная, жёстко удерживаемая, беспомощная блондинка тонко вскрикнула, от боли и неожиданности. Потом служащий резким движением согнул её в поясе, отчего связанные ещё моим шпагатом запястья поднялись вверх, выше головы оказавшейся у бедра мужчины. В таком положении он быстро вывел из кабинета спотыкающуюся, хныкающую бывшую Леди Лидию.
— Она вскоре будет заклеймена, — сообщил мне Теналион. — Если желаете, немного позже, Вы могли бы навестить эту рабыню прямо в её загоне.
— Вы — очень любезный человек, — заметил я.
— Это — моя слабость, — пожал плечами работорговец.
28. Любезность Теналиона
— Девушка, — позвал я.
Блондинка испуганно дёрнулась на соломе. Она поднялась и замерла наполовину сидя, наполовину стоя на коленях. Её движение сопровождалось звоном тяжёлой цепи, соединявшей её шею с рабским кольцом.
— Это — Вы! — тихо проговорила она. — Они заклеймили меня. Я заклеймена.
— Бедро, — скомандовал я.
Девушка, вздрогнув, повернулась ко мне боком.
— Превосходное клеймо, — похвалил я.
Как я и ожидал, на ней было обычное клеймо кейджеры, маленький, изящный и красивый курсивный Кеф, жезл и ветви, лирически женственный, но безошибочный, символ того, что его носительница является собственностью, оставленная раскалённым железом отметина, которую носит большинство гореанских рабынь.
Она смотрела на меня. Насколько беспомощной и нежной, настолько прекрасной стала она теперь, после своего официального порабощения.
— Красивое, — заверил её я.
— Спасибо, — прошептала рабыня.
— Как Тебя зовут? — поинтересовался я.
— Меня ещё никак не назвали, — грустно улыбнулась блондинка.
Я улыбнулся ей в ответ.
— Вы думаете, что я так скоро забыла Ваш удар? — спросила она.
— Нет, — ответил я. — Я так не думал.
— Это другая девушка имела имя, или думала, что имела, — сказала она.
— Понимаю, — кивнул я.
— Зато я быстро назову имя, которое мне дадут, — улыбнулась девушка.
— Я бы Тебе рекомендовал поступить именно так, — посоветовал я её.
— Остаётся только надеяться, что мне дадут хорошее имя, — сказала она.
— Ты красива, так что вполне вероятно, Тебе дадут красивое имя, — успокоил я бывшую Леди Лидию.
— Я надеюсь на это, — вздохнула девушка.
— Но если Тобой будут недовольны, — предупредил я, — его также легко заберут у Тебя.
— Я знаю, — кивнула она.
— Некоторые рабовладельцы вынуждают девушку великолепно трудиться в течение многих месяцев, ради того чтобы заслужить себе любое имя, уже не говоря о красивом, — заметил я.
— Но это жестоко, — запротестовала было блондинка.
— Ты в полной власти любого, кто купит Тебя, — напомнил я.
— Я знаю, — вздрогнула она, и цепь на её шее тихо звякнула.
Как же прекрасно смотрятся цепи на женских шеях.
— Ты уже получила свое первое взятие после клеймения? — поинтересовался я.
— Нет, — покачала она головой.
Я улыбнулся ей.
— Я обнажена, Господин, а солома такая мягкая и тёплая, — сказала она.
— Ты очень красива, — похвалил я.
Как красивы и соблазнительны могут быть рабыни!
— Это мой Господин, Теналион из Ара, разрешил Вам прийти сюда, — улыбнулась безымянная рабыня.
— Да, — кивнул я, глядя на неё сверху вниз.
— Несомненно, он всё спланировал, — прошептала девушка.
— Ты имеешь что-то против? — полюбопытствовал я.
— Нет, конечно, — засмеялась она. — Как я могу быть против! Я же рабыня! Я приложу все усилия, чтобы быть отзывчивой и доставить удовольствие. Я хочу, чтобы мои владельцы были довольны мной.
— Возможно, Ты просто не хочешь быть избитой, — усмехнулся я.