Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 88

Шаги Барбо еще больше ускорились. Он выглядел как одержимый.

- Я не буду вдаваться во все грязные подробности того, как я перехитрил его. Достаточно сказать, что я повернул его собственную силу против него. Он оказался слишком самоуверен. У него не была чувства собственной уязвимости. И я думаю, что он немного размяк между нашей первой и второй встречей. Я создал самый сложный и тщательно продуманный план нападения, проинформировал своих людей. Все были на местах. Мы заманили Альбана обещанием еще одной встречи – перемирия на этот раз. Он приехал, зная все, чувствуя себя неуязвимым, и уверенный, что встреча была обманом – и я, не задумываясь, на месте задушил его шнурком. Это была внезапная импровизация, без прямого умысла. Я намеренно избегал думать о том, когда и как я действительно убью его. Таким образом, это вызвало короткое замыкание его экстраординарной способности предвидеть. Кстати, выражение изумления на его лице было бесценно.

Он громко расхохотался, обернувшись.

- И в этом заключалась самая большая ирония. Я ломал голову о том, как заманить тебя – самого подозрительного и осмотрительного из людей – в мою ловушку. В конце концов, Альбан сам послужил приманкой. Я использовал его собственный труп для своего услужения. Кстати, я был там, в Солтон-Фонтенбло. Если бы ты только знал, сколько времени, денег и усилий стоила вся эта инсценировка, вплоть до паутины, нетронутой пыли, ржавчины на дверях. Но она того стоило – потому что это была цена того, чтобы обмануть тебя, заманить тебя. Следить за тем, как ты тайком пробираешься, считая себя хозяином положения – я бы заплатил в десять раз больше, только чтобы снова стать свидетелем этого! Знай, что я был именно тем, кто нажал на кнопку, выпустив эликсир, отравив тебя. А сейчас, мы здесь.

Его лицо опять расплылось в улыбке, и он снова повернулся. – И еще одна вещь. Похоже, у тебя есть еще один сын в школе в Швейцарии. Тристрам, я полагаю. После того, как ты умрешь, я нанесу ему небольшой визит. Я собираюсь отмыть мир до чистоты от пятна Пендергастов.

Теперь Барбо остановился, став перед Пендергастом, массивная челюсть вызывающе выдвинулась вперед. - Ты ничего не хочешь сказать?

Мгновение Пендергаст молчал. Затем он сказал что-то тихим, глухим голосом.

- Что ты сказал?

- Я... - Пендергаст остановился, не в состоянии перевести дыхание, чтобы продолжить.

Барбо нанес ему короткую, сильную пощечину. - Ты что? Скажи это!

- ... сожалею.

Барбо отступил, удивленный.

- Я сожалею о том, что случилось с твоим сыном... о твоей потере.

- Сожалеешь? - смог выдавить Барбо. - Тебе жаль? Но это тут не поможет.

- Я... принимаю смерть, которая приближается.

Услышав это, Констанс замерла. Электрическая тишина повисла среди группы. Барбо, явно потрясенный, казалось, боролся, чтобы восстановить силу своего гнева. И во временной тишине, серебристые глаза Пендергаста блеснули в сторону Констанс – не более чем на мгновение – и в этом сиюминутном взгляде, она ощутила наличие скрытого послания. Но какого?

- Сожалеешь...

Констанс почувствовала едва заметное ослабление хватки Бритоголового на своих руках. Он, как и все, нацелился на драму, разворачивающуюся между Барбо и Пендергастом.

Внезапно агент рухнул, стал вялым и завалился, как мешок цемента на пол. Двое мужчин с обеих сторон подскочили, чтобы подхватить его под руки, но они были захвачены врасплох и потеряли равновесие, пока пытались поднять его обратно на ноги.

И в это мгновение, Констанс поняла, что ее момент настал. С неожиданной силой она крутанулась, высвободилась из хватки Бритоголового и бросилась в темноту.





Глава 71

Слэйд крепко держал духовое ружье. Его глаза слегка сузились, и он прицеливался.

В неожиданный момент отчаяния, Марго рванула вперед, схватила конец трубки и изо всех сил дунула в нее. С задушенным криком Слэйд опустил оружие и попятился, схватившись руками за горло, кашляя и задыхаясь. Пока он выплевывал двухдюймовый дротик, Марго пробежала мимо него и выскочила из тупика в лабиринт стеллажей хранилища.

- Черт подери! - он побежал за ней, а его голос звучал придушенно. Мгновение спустя она услышала выстрелы, пули срикошетили от бетонной стены перед ней, распыляя струи пыли. Пистолет оказался невероятно громким в замкнутом пространстве. Сержант явно отбросил всякую осторожность.

Она ринулась обратно в комнату, полную китовых глаз и на секунду замерла. Слэйд отрезал основной выход из подвала. Запасной же ход пролегал через лабиринт комнат, многие из которых, вероятно, окажутся запертыми. Неожиданно, она отклонилась от выбранного курса, повернула к одному из возможных выходов из комнаты, потянула за дверь и открыла ее. Как только она это сделала, в поле зрения появился Слэйд, слегка покачивающийся в слабом свете, он неуклюже вернулся в огневую позицию. Может рабочий конец дротика отравил его? Он выглядел раненым.

Марго бросилась в сторону, когда пули изрешетили дверь. Припустившись от двери дальше по коридору, она заглядывала в кабинеты и складские помещения, расположенные слева и справа от него, надеясь обнаружить какой-нибудь способ справиться с ним – но усилия были тщетными, так как все комнаты оказались тупиками. Теперь ее единственная надежда заключалась в том, что охрана услышит выстрелы и придет проверить, в чем дело, найдет заклинившую дверь, и выломает ее.

Но даже это потребует времени. Она не собиралась бежать в нижний подвал. Ей надо как-то победить его – или, по крайней мере, обезвредить на достаточно долгое время, чтобы успела прибыть помощь.

Коридор закончился Т-образным перекрестком, и она повернула налево, шаги Слэйда громко раздавались у нее за спиной. Когда она поворачивала, то оглянулась и увидела, что он остановился и запихивает патроны в магазин своей пушки.

Как она знала, главная лаборатория динозавров, находилась чуть впереди: она была большой, с огромным множеством мест, где можно спрятаться. И в ней должен быть внутренний телефон музей, который позволит ей позвать на помощь.

Она добралась до двери лаборатории – закрыто – вставила свой ключ в замок и потянула за нее, бормоча молитву. Она открылась. Марго бросилась внутрь, а затем захлопнула и заперла за собой дверь.

Она включила освещение, чтобы сориентироваться. Вокруг огромного помещения выстроилась, по крайней мере, дюжина рабочих столов, с лежащими на них окаменелостями на различных стадиях восстановления или консервации. Непосредственно в центре комнаты возвышались два огромных скелета динозавров: знаменитый ископаемый комплект «дуэль динозавров», который получил широкую огласку в прессе, и который музей недавно приобрел – трицератопс и Ти-Рэкс, запертые в смертельном объятии.

Она услышала удары в дверь, крики, а затем выстрелы по замку. Марго осмотрелась, но не увидела телефон. Но он же должен где-то быть. Или, по крайней мере, должен быть другой выход.

Но она ничего не видела. Не было ни телефона, ни другого выхода. И множества тайников, на которые она надеялась, тоже не было.

Так, надо вернуться к своему плану.

Залп выстрелов ударил по замку с другой стороны двери. Слэйд в любой момент мог оказаться внутри лаборатории. И как только он прорвется, она умрет.

Она слышала, как он кричал от ярости... или от боли? Возможно, что сработал яд?

Два огромных скелета нависали над ней, как нелепый турник. Инстинктивно, она бросилась к трицератопсу, ухватилась за ребро, и начала карабкаться, подтягиваясь на руках. Крепления оказались далеки от завершения, и вся постройка дрожала и тряслась, пока Марго поднималась. Ее подъем выбивал мелкие кости, с грохотом падающие на пол. Это было сумасшествие; она оказалась в ловушке, и стала бы легкой мишенью. Но какой-то инстинкт говорил ей, чтобы она продолжала восхождение.

Схватившись за позвоночные отростки, она затащила себя на хребет динозавра. Еще одна серия выстрелов выбила целиком цилиндр замка, послав его скользить по полу. Она слышала, как Слэйд выбивал дверь своим телом, металлическая пластина, которая держала замок, дребезжала, болты ее креплений выскакивали. Еще один рывок к двери и пластина отлетела прочь.