Страница 19 из 25
Исповедь королевы Эленор
Сразил Эленор-королеву недуг, И мнится ей – смерть близка; И чтобы спастись от адских мук, Из Франции ждет чернеца. Созвал король Генрих всю свою знать — По двое, по трое, по шесть: За маршалом верным хочет послать — Дворяне доставят весть. И тотчас он прибыл на зов короля, Колено пред ним преклонил: – Молю о прощении, мой государь, Мой конь мчал изо всех сил. – Клянусь жизнью я и землей своей, Скипетром и венцом, Что исповедь супруги моей Не станет твоим концом. Наденешь монашью рясу ты, Вторую – надену я, Узнать только так сумеем мы, Что скажет супруга моя. Монахами оба приходят в Уайт-холл, Кадят фимиам и поют, Звонить велят всем в колокола И богу хвалу воздают. И вот преклоняют колени они Пред ложем Эленор: – О снисхождении просим мы: Наш путь был не так скор. – Коль из краев французских вы — Ходите тогда по земле. Но если англичане вы — Качаться тотчас вам в петле. Из Франции мы, – монахи твердят, — Из-за моря прибыли мы. Не правили служб и сразу – к вам, Как приказали нам вы. – Покаюсь я в первом тяжком грехе: Не девою замуж пошла; На ложе, здесь, с маршалом наедине, Счастливою я была. – Тяжек твой грех, – промолвил король. — Простит бог на небесах. А маршал бормочет тихо аминь — Сердце его сковал страх. – Второй мой грех еще тяжелей — Не скрою его от вас. Я сделала яд – приблизить скорей Генриха смертный час. – Тяжек твой грех, – король произнес. — Простит бог на небесах. – А минь, – тихо маршал пробормотал, — Да будет все это так. – Ужасен мой третий грех, не таю: Я Розамунду-красу В Вудстоке ядом в могилу свела И кару за это несу. – Тяжек твой грех, – король произнес. — Простит бог на небесах. – Аминь, – тихо маршал пробормотал, — Да будет все это так. – Пред замком мой сын бросает мяч, Смотрите же на него: Он – старший сын, наш с маршалом сын, Люблю его больше всего! Пред замком второй сын ловит мяч Любуйтесь же на него: Сын Генриха он – и весь в отца, Я ненавижу его! Его голова, словно у быка, А нос как у кабана… – Зато он – мой сын! – вскричал король, — Любви моей хватит сполна! Сорвал он сутану и в алом весь Пред королевой предстал, Она застонала и крикнула им, Что весь мир ее предал. На маршала Генрих грозно глядит: – Поспешно клятву я дал, Иначе ты за свои грехи В петле бы уже плясал.Смерть Перси Рида
Из Лидсдейла выехал Кроузеров клан, Но лучше б им из дому не выезжать: В тот день храбреца потеряли они — Уинтоном Кроузером юношу звать. Его Перси Рид на охоте в плен взял И вскоре отдал на милость суда; В ответ старый Кроузер клятву дал, Что замок Трауджхенд спалит до тла. Случилось так, что сэр Перси Рид Охотиться выехал, и скачут с ним — Из Герсонфилда три подлеца — Холлы им имя – бок о бок с ним. В холмах и низинах охота шла — Весь Ридуотер ловом охвачен был, Но вот Перси Рид смертельно устал — Его крепкий сон в Батингхопе сморил. А Холлы украли с порохом рог И в ствол ружья налили воды: – Проснись! Проснись, Перси Рид! – кричат. — Крепок твой сон – не минешь беды! Просинь, проснись скорей, Перси Рид! Проспав долго, ты потерял жизнь свою: Мимо Висячего Камня летят Пятеро Кроузеров забрать жизнь твою. – Их пятеро, что же, беда не страшна: Нас четверо, но мы друг другу верны. По одному противнику – вам, А мне лишь двоих оставите вы. – Боимся остаться, пора нам в путь, В сражении мы не поддержим тебя; Пускай, Перси Рид, лишь тебя найдут, Иначе убьют и нас, и тебя. – Останься рядом со мной, Томми Холл, Останься сражаться – я не предам! Когда мы вернемся в Трауджхенд, В награду кобылу черную дам. – Боюсь оставаться с тобой, Перси Рид, Не стану сражаться я за тебя! Пускай лишь тебя найдут, Перси Рид, Иначе убьют и меня и тебя! – Останься рядом со мной, Джонни Холл, Останься сражаться – я не предам! Когда мы вернемся в Трауджхенд, В награду я десять быков отдам. – Боюсь оставаться с тобой, Перси Рид, Не стану сражаться я за тебя! Пускай лишь тебя найдут, Перси Рид, Иначе убьют и меня и тебя! – Останься рядом со мной, Уилли Холл, Останься сражаться – я не предам! Когда мы вернемся в Трауджхенд, Земель половину в награду отдам. – Боюсь оставаться с тобой, Перси Рид, Не стану сражаться я за тебя! Пускай лишь тебя найдут, Перси Рид, Иначе убьют и меня и тебя! – Предатели гнусные, как земля Носит вас? Дьявол – вам господин: Я в поле широком и без ружья Остался с врагами один на один. Прощай, прощай, дорогая жена! Прощайте, мои пять любимых детей! Прощай, моя дочь, красавица Джейн, Ты больше всего была мне милей! Прощай навек, дорогой брат Том! И пять племянников дорогих! Будь рядом ты со мной в этот миг — Остался бы я сегодня в живых! Прощайте друзья мои! Ну а враги Пускай в чужих краях ищут приют: Пред Холлами из Герсонфилда навек Закроют все двери и не подадут.