Страница 8 из 237
Быт.10:17.
Быт.10:18.
Быт.10:19.
Быт.10:20.
Быт.10:21.
Быт.10:22.
Быт.10:23.
Быт.10:24.
Быт.10:25.
Быт.10:26.
Быт.10:27.
Быт.10:28.
Быт.10:29.
Быт.10:30.
Быт.10:31.
Быт.10:32.
Глава 11
Быт.11:1.
Быт.11:2.
Быт.11:3.
Быт.11:4.
Быт.11:5.
Быт.11:6.
Быт.11:7.
Быт.11:8.
Быт.11:9.
Быт.11:10.
Быт.11:11.
Быт.11:12.
Быт.11:13.
Быт.11:14.
Быт.11:15.
Быт.11:16.
Быт.11:17.
Быт.11:18.
Быт.11:19.
Быт.11:20.
Быт.11:21.
Быт.11:22.
Быт.11:23.
Быт.11:24.
Быт.11:25.
Быт.11:26.
Быт.11:27.
Быт.11:28.
Быт.11:29.
Быт.11:30.
Быт.11:31.
Быт.11:32.
Глава 12
Быт.12:1.
Быт.12:2.
Быт.12:3.
Быт.12:4.
137
ἕ
ως ἐλθεῖν
138
Слав. Даса соотв.
Δασὰ
Λασὰ
139
Слав. старейшого соотв.
με
ζονος
τῷ με
ζονι
140
Слав. Фалек соотв. алекс., X., компл., альд., лук. спп.
Φαλέκ
Φαλέγ
141
С евр. Фалег значит: разделение, вер. смешение языков и разсеяние народов (11 гл.) разумеется.
142
Слав. Евила соотв.
Αἰβὴλ
ζὴλ
143
Числ. 23:7.
144
Т. е. стали обособленно, подобно островам на море, жить все народы на земле и распространяться из одной страны в другую.
145
Слав. устне.
146
Народы, упоминаемые в 10 гл.
147
Слав. человек ближнему своему.
148
Греч.
πηλὸς
149
Слав. не оскудеют от них, — у Порф. не уйдет от них.
150
Оскобл. слав. своего соотв.
αὐτοῦ
151
Греч.
αὐτῆς
πόλις
152
С евр. Вавилон.
153
Слав. Бытия, см. 2, 4; 6, 8.
154
Греч.
υἱὸς ἑκατὸν ἐτῶν
155
Слав. Фалек соотв. алекс., X., компл., альд., лук. спп.
Φαλέκ
Φαλέγ
156
Слав. Фарру соотв.
Θάρρα
Θαρὰ
157
Летосчисление и имена патриархов 10–26 ст. слав. и нашего перевода соотв. изд. Фильда и алекс. кодексу.
158
Т. е. ранее отца своего.
159
Слав. сей есть соотв. в коптск. и араб., а в других нет.
160
Слав. мн. ч. приидоша… вселишася соотв. ἧ
λθον
κατώκησαν
λθεν
κατώκησεν
161
Слав. о соотв. греч.
ἐν
ב
ἐν
162
По изъяснению ап. Павла (Гал. 3:8. 16), все патриархальные обетования о Семени (еще Быт. 18:18; 22, 18; 26, 4; 28, 19) относятся к Иисусу Христу и Его духовному семени — христианской Церкви. Так понимали и отцы Церкви.
163
Оскобл. слав. земли нет соотв. чтения.