Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 98

- То есть тебя совсем не торопят и относятся едва ли не идеально, я правильно поняла? Блейк с тобой иногда общается? Спрашивает, как жизнь? В курсе твоих планов по поводу охоты или еще чего, общения с Кэрол? - закидала вопросами Дэрила Мишонн, что-то там себе помечая в блокноте и не скрывая радости, слыша положительные ответы. - Отлично. Ты мне очень помог. И, кстати, Диксон, я бы тебе посоветовала отныне думать перед тем, как говорить кому-либо любую информацию о себе и своих планах. А если что потеряешь, к примеру, ключи от дома, еще один нож, зажигалку, какую угодно личную вещь, тут же сообщи мне.

- Тебе или шерифу? - усмехнулся он, уже, в самом деле, пожалев, что не заявил о пропаже ножа – но тогда ему подобное казалось глупостью.

- Лучше лично мне, - невозмутимо улыбнулась она, соскальзывая со стола при появлении даже не смотрящего на нее Граймса.

Проводив взглядом молча удалившуюся Мишонн, которая едва не задела своего рассеянного шефа плечом, Дэрил допил последний глоток кофе и выбросил пустой стакан в мусорную корзину, где уже покоилась бумажная упаковка от пончиков.

- Свободен, Диксон, - уныло кивнул Рик, перекладывая на столе свои бумаги, среди которых были и подписки о невыезде и прочей ерунде. - Благодарить можешь брата и Блейка.

- А нож? - деловито уточнил Диксон и пояснил при виде искреннего изумления, проступившего на лице копа. - Это, блин, подарок.

- Ладно, я спишу это на то, что ты устал за день. Иди уже, какой тебе нож? Орудие убийства это сейчас, а не подарок! - взорвался шериф, глядя на раздраженно передернувшего плечом от такой новости Дэрила.

Видимо, понимание, что единственного, самого удобного ему подозреваемого не удается, а возможно, если совсем уж честно, и не хочется, выставить тем самым маньяком, найти которого уже давно пора, совсем беднягу с ума сводило. Даже как-то жалко его было. Дэрил-то сейчас дома окажется, в компании брата, который предложит выпить, и Кэрол, которая накормит и отвлечет. А у Граймса полная засада: с работой не ладится, жители города не доверяют, помощница копает под него, лучший друг думает только о том, как жену увести, а эта самая жена, в свою очередь, тоже радости в жизнь Рика не вносит.

Понимание, что кому-то вполне приличному, образованному и со всех сторон идеальному может так не везти по жизни, изумляло.

***

Блейка, уехавшего вместе с Андреа, поблагодарить, как предлагал шериф, не удалось. Но Дэрил и не горел особым желанием. Он помощи уж точно не просил. И не нуждался. Хотя старший брат так не считал, красочно живописуя свои подвиги по вызволению их обоих из цепких лап местных копов, и заставляя Дэрила, крутившего в руках телефон и собирающегося написать Кэрол сообщение о том, что он в порядке, сбиться с мысли, суя мобильный обратно в карман и закуривая на ходу.

Если верить рассказу Мэрла, его и самого едва не задержали – ведь ножом Дэрила мог вполне успешно воспользоваться и он, так неудачно явившись в город перед новым убийством и устроив пьяную оргию не только в доме, но и на улице. Перебравшие спиртного девицы, с которыми проводил время старший Диксон, алиби ему вроде как и предоставили, но так неуверенно, что это было даже смешно. Дамочки к утру с трудом вспоминали, какой нынче день недели, а уж во времени и очередности событий прошедшей ночи и совсем путались.

- У тебя тут, кстати, похавать ничего не осталось. Или осталось? - задумчиво почесал затылок Мэрл, даже не замечая непроизвольно расширившихся глаз брата, который оглядывался, не узнавая своего жилища.

Как можно было всего за одну ночь превратить более-менее приличную на вид гостиную в нечто страшное, заваленное кучей пустых и полупустых бутылок, коробок от пиццы, послуживших пепельницами, оберток от еще чего-то непонятого, одеждой, журналами и подушками? Брезгливо сняв двумя пальцами с телевизора ярко-голубой лифчик, Дэрил попытался укоризненно посмотреть на Мэрла, но тот только довольно ухмыльнулся, явно гордясь собой и своими успехами на личном фронте. Отбросив вещицу на диван, Дэрил прошел на кухню, все же находя в глубине холодильника упаковку, кажется, уже просроченных сосисок и несколько банок пива, которые, видимо, и составят им ужин.





- Дверь проверь, - неожиданно серьезным тоном заявил Мэрл, рассевшийся в кресле и благодарно принявший холодный напиток.

- Заперто, - честно проверил Дэрил, недоуменно хмурясь, отпивая пиво, откусывая от сосиски и прислоняясь к стене. - Чего, боишься, что украдут тебя?

- Нет, поговорить нужно. И чтобы без лишних ушей. Серьезно, братишка, давай не криви физиономию, а слушай и мозгами шевели, - в самом деле, не шутил, кажется, старший брат. - Тебя тут кто-то подставляет по полной, а ты чего? Не я бы, так бодро бы и в отсидку помчался за какого-то урода.

- И без тебя бы разобрался. Всю жизнь разбирался, и ничего. Можешь не париться.

- Ну, конечно, разобрался бы он. Ты вообще хоть раз сел и обмозговал, что за хрень вокруг тебя творится? Чего плечами пожимаешь? А вот я, пока в участке сидел, многое успел услышать и что-то складывается у меня все это в то, что тебя, как сосунка, обвели вокруг пальца и обводить продолжают. Вот не зря мне покоя не давало твое стремное отношение к бабам. Только юбка появилась – мозг братишка отключил напрочь.

- Ты на что намекаешь? - насторожился Дэрил, понимая, что выжидательная пауза Мэрла что-то значит – и вряд ли приятное.

- На то, что ты, блин, давно должен был сам увидеть. Протри глаза, Дэрилина! Жил себе, беды не знал, сколько лет, а когда эта чересчур хитрая бабенка рядом поселилась, так у тебя все кувырком пошло. Как она тебя, а? Небось, даже сам не заметил, как втюрился? Чего, думаешь, сам все? Ага, конечно! Да она тебя обрабатывала с первых дней, ты по наивности не замечал ни черта. И не удивлюсь, если окажется, что обрабатывала она не из большой любви и не из желания еще успеть за какие-то штаны зацепиться. Ну, блин, ты мне брат и все такое, но по честному: на кой ты ей сдался? Ни бабла, ни мозгов, ни толку никакого! А я тоже хорош, радовался, что, может, баба толковая тебе, наконец, будет: деловая такая, неглупая, расспрашивала о тебе, все старалась понять тебя, как тебе угодить, блин. Ага, конечно. И как подставить. Да не дергайся ты, я тебя одной левой завалю, еще не хватало с тобой из-за бабы драться, ну?

- Ну и зачем ей это нужно, по-твоему? - с трудом расслабился действительно чуть не бросившийся на брата Дэрил, отпивая сразу несколько глотков из стремительно пустеющей банки и насмешливо приподнимая бровь – на этот вопрос у Мэрла точно ответа нет.

- Ну, тут два варианта. Или она сама маньячка… А чего? Бабы тоже бывают маньяками, мне один знакомый коп, кстати, говорил, что дамочки не реже совершают убийства, просто их фиг поймаешь – следы путают так, что любой мужик обзавидуется. Или этого своего хахаля прикрывает, который, между прочим, пока ты в участке парился, к ней прискакал, гордо размахивая усами, - брезгливо сплюнул брат. - Тебя за идиота там держат, братишка… разуй глаза, а то в следующий раз опоят чем-то и рядом с трупешником уложат с оружием в руках. Тогда тебе уже никто не поможет. Надеюсь, хоть дает зашибись – будешь утешаться всю оставшуюся жизнь за решеткой воспоминаниями о веселых ночках.

- Бред, - скривился Дэрил, с шумом сжимая в руках алюминиевую банку, комкая ее и кусая губы, боясь признаться даже самому себе, что на какую-то секунду даже допустил возможность того, что все эти сумасшедшие предположения могли, в самом деле…

- Ты подумай, братишка, я же тебе только добра желаю, - неожиданно смягчился Мэрл. - Ну чего там у тебя с ней? Не серьезно ведь ни хрена, ну? Чего молчишь, Дэрилина? Кто она тебе? Просто соседка, у которой похавать и перепихнуться удобно? Молчание – знак согласия, я так понимаю?

Дэрил вжался затылком в стену, невольно замечая странный, слегка насмешливый взгляд брата, направленный куда-то в коридор, вспоминая о не менее странном звуке шагов, который, наверное, ему показался минуту назад – ведь войти в запертую дверь никто не мог, но совсем не задумываясь обо всем этом, в попытке решить, что и как ответить Мэрлу.