Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 98

- Дэрил! - обрадовался Глен охотнику, как родному. - Что, решил не дожидаться пятницы и попробовать новинку уже сегодня? И правильно сделал! Попробуешь – каждый день приходить будешь.

- Не рискуй, - тихо пробормотал Диксону неуверенно жующий Дейл, сочувственно косясь на азиата, склонившегося за заготовкой. - Мальчик опять в чем-то ошибся. В этот раз он превзошел самого себя.

- Мне как обычно, - поспешил огорчить парня Дэрил, благодарно кивнув старику, который продолжал уныло есть отвратительно выглядящую и еще хуже пахнущую пиццу.

- Ну вот что это такое, а? - сокрушался Глен, укоризненно поглядывая в сторону невозмутимого охотника. - Дэрил, нельзя быть таким консерватором! Нужно пробовать что-то новое в жизни! Набираться впечатлений и нового опыта…

- Некоторые впечатления слишком экстремальные, дорогой мой мальчик, - поучительным тоном заметил Дейл, пытаясь выбрать наименее уродливый кусок на своей тарелке. - И я хочу отметить, эксперименты – это не твое. Кстати, Дэрил, я рад за тебя. Не слушай остальных, она хорошая женщина, ты приличный человек…

- Ты о чем? - подозрительно поинтересовался Диксон, слыша, что ему уже какую-то хорошую женщину приписать успели.

Мечущийся у плиты Глен тоже замер, внимательно и удивленно прислушиваясь, а значит, новая сплетня еще не успела пойти по городу, иначе азиат бы давно был в курсе. Вышедшая из подсобки Мэгги с какими-то бумагами и ручкой за ухом только сухо кивнула посетителям, тоже услышав последние слова старика и приподняв бровь в немом изумлении.

- Я о соседке твоей новой, - со вздохом продолжил трапезу Дейл, заметно не получая ни малейшего удовольствия от хваленых морепродуктов, но из природной вредности решив все же доесть свой ужин.

- Мистер Хорват, вы бы уж думали, что повторяете за теми, кого слушать вообще нельзя. Ну что может быть общего между ним и Кэрол? Диксон, без обид, - бросила взгляд на только безразлично пожавшего плечами охотника девушка. - Что только люди не придумают.

- А почему нет? Отличная пара бы получилась, - искренне удивился старик, не замечая, что Дэрил так и застыл на мгновение с куском обжигающе-горячей пиццы, наконец-то поданной ему Гленом, в руках.

Судя по всему, старик в панамке совсем уже в маразм впал, если считает охотника хорошей парой для такой женщины, как Кэрол. Во всяком случае, именно это светилось в глазах фыркнувшей Мэгги.

- Блин, что за ересь, - буркнул Диксон, уже пожалевший, что решил тут остаться.

- Зря ты так, - не обращая внимания на вызванную его словами реакцию, продолжал старик. - Тебе бы уже пора, не мальчик ведь. А она как раз такая женщина, которая, как мне кажется, могла бы составить счастье любого мужчины. Она не из тех, с кем сложно. Хорошая женщина.

- А кто вам вообще такое сказал? С чего вы взяли все это? - поинтересовался Глен, бросив сочувствующий взгляд на торопливо доедающего свою пиццу Дэрила.

- Аксель вчера что-то такое говорил, кажется. Ну, я подумал – действительно ведь хорошая пара, - удивленно вглядывался в опустевшую тарелку Дейл, сам от себя не ожидавший, что сможет съесть то невероятное произведение кулинарного искусства, которое так несправедливо выдавалось за обычную пиццу с морепродуктами.

- Вы все перепутали, мистер Хорват. Кэрол как раз с Акселем, - снисходительно улыбнулась Мэгги, забирая у Диксона деньги.

- Заходи еще! - успел выкрикнуть вслед охотнику Глен.

- И как вам вообще такое в голову пришло? Вы что, не слышали, что этот Диксон вроде как недавно на Джеки напал? - услышал из-за закрываемой двери голос девушки Дэрил перед тем, как отошел от пиццерии.

Занимательная, вероятно, история была об этом самом нападении, судя по тому, что жители города последние дни больше обычного шарахались от охотника. Вот и эта женщина вдруг испуганно вздрогнула, выскочив из магазина и столкнувшись с Диксоном. Вглядевшись в лицо дамочки, Дэрил увидел Кэрол, которая, узнав его, облегченно выдохнула, прижимая к груди пакет с покупками.

- Не ходи одна по потемкам, - неожиданно для самого себя, вместо приветствия, заявил охотник послушно кивнувшей женщине.





Если он не нападал на эту самую Джеки, с которой толком и знаком не был, то это еще не гарантирует того, что здесь действительно не завелся какой-то маньяк, имевший намерение ограбить женщину, убить или изнасиловать. Всякое бывает, даже то, что кажется совершенно невероятным в этом сонном городке. А рисковать жизнью и здоровьем такой беспечной и такой красивой соседки охотнику совсем не хотелось.

- Я на минутку, тут ведь всего пара шагов. Днем забыла кое-какие продукты купить, вот и… - извиняющимся тоном сообщила Кэрол, идя рядом с мужчиной и встревоженно поглядывая на него. - А что, у вас тут опасно может быть?

- Одной – опасно, - кивнул Диксон, решив, что пусть лучше женщина боится, чем разгуливает в одиночестве ночами по городу.

- Хорошо, не буду, - нахмурилась она, задумываясь о чем-то и с хитрой улыбкой косясь на соседа. - Тогда, если мне что-то понадобится, я буду звать тебя и идти с тобой. Не вздрагивай так, я ведь шучу.

- Лучше зови, - буркнул он, недовольный тем, что женщина не воспринимает его слова всерьез.

А еще тем, что у ее двери топтался Аксель. Который, конечно же, сразу заметил идущую по улице пару и подбоченился, напряженно ожидая подругу. И что она в нем нашла? Почему до сих пор общается? Неужели между ними действительно что-то есть?

- Ну вот мы и пришли, - вздохнула Кэрол, голос и взгляд которой даже не намекали на то, что она рада видеть ожидающего ее механика. - Я, кстати, так и не сказала тебе, Рик вчера сообщил, что все уладил… с Эдом. Кажется, можем спать спокойно и снова пытаться забыть. А ты заходи к нам как-нибудь. София тебя всегда ждет. Я тоже.

Кивнув вслед резко развернувшейся женщине, Дэрил не спешил идти к себе, закуривая сигарету, что было только предлогом задержаться на пару минут перед домом соседки и увидеть, как именно она будет здороваться с Акселем. Отогнав от себя мысли о том, что он сейчас ничем не лучше местных жителей, только и делающих, что собирающих сплетни, Диксон бросил очередной взгляд в сторону Кэрол, которая уже впускала в дом поцеловавшего ее механика. В щеку. Но охотник бы даже на такое никогда не решился.

По всей вероятности, Аксель так не считал, уже следующим вечером ожидая Дэрила у его калитки. Судя по тому, как решительно топорщились его светлые усы, мужчина пришел не погоду обсуждать. Мрачно покосившись на гостя и уточнив, что тот забыл у его дома, Диксон совсем не удивился, услышав ответ.

- Поговорить нужно.

И даже о теме предстоящего разговора Дэрил догадывался, насмешливо пропуская напряженного Акселя во двор.

========== Глава 11 ==========

Аксель не торопился начинать беседу, приглаживая свои светлые, разделенные на прямой пробор волосы и топчась на месте – сесть ему, конечно, никто не предложил. Дэрил исподлобья покосился на мужчину, не понимая, зачем навязывать разговор, если сказать нечего. На листике бы себе записал по пунктам, что ли!

- Я насчет Кэрол, - наконец, промямлил гость, торопливо добавляя. - И Софии.

- Что с ними?

- Они здесь люди новые…

- И еще не знают, что с такими, как ты, Диксон, лучше не связываться. А то ведь если связаться, то можно оказаться убитыми и закопанными где-нибудь в лесу? - передразнивая мужчину, закончил за него Дэрил.

- Нет, - спокойно ответил Аксель, усмехнувшись вдруг чему-то и присев на кресло. - Это звучит глупо. Странно, что не все понимают. Но, согласись, ничего хорошего из общения с тобой они не почерпнут. Во-первых, они сейчас создают мнение о себе здесь. Городок у нас маленький и сложный, ты сам в курсе. На меня самого порой косятся из-за того случая в молодости с ограблением заправки, так что я тебя понимаю, как никто другой. Но я все эти годы положил на то, чтобы восстановить репутацию, а ты даже не пытаешься. Твое право, друг, но не ввязывай в это их. Во-вторых, заметно, что девочке с тобой интересно. Да, я не могу ей понравиться, потому что я стараюсь говорить с ней об учебе, я забочусь о ее будущем, да просто забочусь о ней. А ты ее чему можешь научить? Да и вообще… Ты видишь, какие они. Они общаются с тобой из благодарности за тот случай в лесу и по доброте.