Страница 3 из 10
и непрактичная мишура с другой стороны, лежали вместе с коричневыми, как пыль,
практичными брюками из денима и ужасно благоразумными рубашками. А пространство
между - тихонько делили нижнее белье и носовые платки.
Еще раз взглянув на свой багаж, я вздохнула. Вот и весь выбор? Нарядиться
розовощеким юнцом или превратиться в огромное нелепое нечто, смахивающее на
пирожное? Перемерив одно за другим, я еще раз прошлась по нарядам, но вынуждена была
признать, что иного выхода и правда нет. Вытянув простой лиф и панталоны, я раздраженно
запихала изысканные платья в самый низ чемодана, не замечая их глухих протестов.
Простое зеленое платье для прогулок, что я надевала вчера, висело на столбике кровати. В
солнечном свете оно смотрелось слегка поношенным. Потрепанный подол все еще не
просох после вчерашнего снегопада. Но я все равно надела его и спустилась вниз. Сначала
найду работу, потом займусь одеждой.
В дневном свете Нью Фидлхем выглядел свежо и многообещающе. Воздух казался
хрустящим от мороза, но холод уже не так пробирал, как вчера ночью. Я направилась в
город. Все внутри трепетало от возбуждения, а надежда волнами разливалась вдоль
позвоночника, пока я несла свой чемодан вверх по мощенным улочкам. В этот раз я решила
найти приличную работу. Мой предыдущий и, пожалуй, единственный значимый опыт
работы начался с глупой рекламы, пестрящей от надписей огромными жирными буквами:
«УВЛЕКАТЕЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ», «ЕДИНСТВЕННЫЙ ШАНС В ЖИЗНИ» и
«ДИНОЗАВРЫ», что особенно заинтересовало такую наивную особу, как я.
Динозавры, именно. Работы моего отца в антропологии и палеонтологии породили
во мне жажду открытий, в утолении которой он отказывался мне помогать. В детстве
единственное место, где я видела вблизи работы отца, это музей, куда мы вместе
приходили. Я была всецело поглощена учебой, преуспев в гимназии, и с восторгом
предвкушала обучение в университете. Пока не узнала, что в день начала моих занятий отец
отправится руководить самыми значимыми раскопками в его карьере. До этого я умоляла
его позволить мне поступить в университет и не отставала, пока он не убедил в этом маму.
Но теперь же мысль о том, что я буду чахнуть над пыльными учебниками, пока он
совершает невероятные открытия, не давала мне покоя. Я хотела быть в гуще событий, как
и мой отец. Я упрашивала его взять меня с собой, но он отказался. Он заявил, что полевая
работа — не лучшее занятие для молодой леди. По его мнению, я должна была поскорее
закончить обучение и выйти замуж за мужчину с приличной работой.
Вот почему за неделю до начала семестра я сорвала рекламу с «УВЛЕКАТЕЛЬНОЙ
ВОЗМОЖНОСТЬЮ» и, прихватив отложенные родителями на мое обучение деньги,
присоединилась к экспедиции, направлявшейся в Карпаты. Я побаивалась, что они могут
не взять с собой девушку. Потому в магазине подержанной одежды купила несколько брюк,
правда слишком больших для меня. Я подколола отвороты, подобрала ремень, попробовала
говорить низким голосом и убрала длинные каштановые волосы под старый дедушкин
картуз, один из тех, что носят газетчики, который и завершил мой камуфляж. Результат был
невероятным. Я умудрилась перевоплотиться в глупую девчушку в мужской одежде.
ПЕРЕВЕДЕНО В РАМКАХ ПРОЕКТА HTTP://VK.COM/BOOKISH_ADDICTED
Как выяснилось, руководитель экспедиции был слишком озабочен организацией
этой плохо финансируемой и едва спланированной авантюры, чтобы заботиться, человек
ли я вообще, не говоря уж о моей гендерной принадлежности. Он был просто рад паре рук,
готовых работать за еду.
Последующие месяцы едва ли попадали в определение «увлекательной
возможности». Изо дня в день я питалась чем-то безвкусным, спала на неудобных койках и
ковырялась в грязи в бесплотных поисках. Ничего не найдя и лишившись финансирования,
экспедиция распалась. Я осталась в одиночестве и вынуждена была самостоятельно
выбираться с окраин Восточной Европы.
После такого катастрофичного провала единственно логичным решением было бы
перестать мечтать и взяться за голову. Оказавшись в одном из портов в Германии, я
пыталась найти какое-нибудь судно, идущее в родную Англию. По-немецки я говорила
отвратительно. Да что уж там, совсем не говорила. Я почти договорилась о цене за койку
на торговом судне Леди Шарлотта, когда поняла, что оно не плывет в Англию, а лишь
делает короткую остановку во Франции, прежде чем отправится в плаванье по Атлантике в
Америку.
Куда более ошеломительным стало открытие, что плаванье через океан в Штаты
казалось мне менее страшным, нежели возвращение домой. Не знаю, чего я боялась больше,
объясняться с родителями после кражи у них денег или признать, что мое приключение
подошло к концу, едва успев начаться.
В тот вечер я купила три вещи: открытку, марку и билет на Леди Шарлотту. Мои
родители, скорее всего, получили почту примерно в то же время, когда я наблюдала за
берегами удаляющейся Европы и огромным затуманенным океаном, разрастающимся
прямо у меня на глазах. Я была уже не настолько наивной и преисполненной надежд, какой
оказалась в начале своего путешествия, но мир день ото дня становился все больше.
Открытка моя была краткой и незатейливой:
« Дражайшие Матушка и Отец.
Надеюсь, вы в здравии. Как вы и предсказывали, раскопки — не лучшее место для
молодой леди. Отправляюсь на поиски куда более подходящего занятия.
С наилучшими пожеланиями,
Э.Рук»
Прибыв в Нью Фидлхем, я все еще была не готова расстаться с мечтой о
приключениях, но в качестве компромисса с собой решила прежде найти достойную
работу, чтобы скопить на эту самую мечту.
Моей первой остановкой стал небольшой магазинчик. Колокольчик у двери
зазвенел, когда я вошла внутрь, и хозяйка, худая пожилая женщина, выглянула из-за
стеллажа с мешками с мукой.
— Доброе утро, дорогуша! Сейчас подойду, — она пыталась запихнуть один из
мешков на полку позади себя, но он зацепился за угол и выскользнул из ее рук. Он упал на
пол, оставив белое облако из муки. — Вот незадача! Вы подождете минутку? — спросила
она, извиняясь.
— Конечно. Может, я могу помочь? — ответила я, оставив чемодан у двери и
подойдя ближе. Женщина с радостью приняла мое предложение, и я принялась убирать
мешки на полку, пока она подметала.
— Я не видела вас здесь раньше, — заметила она, убираясь.
— Я только приехала, — ответила я.
— Лондон, судя по акценту?
— Немного южнее. Маленький городок в Гэмпшире. Бывали в Англии?
Женщина никогда не покидала Штаты, но с радостью слушала рассказ о моих
приключениях. Мы мило беседовали, пока я разбиралась с мешками. Когда последний из
них оказался на полке, она подтолкнула пустую тележку и обе скрылись за стеллажами. В
ПЕРЕВЕДЕНО В РАМКАХ ПРОЕКТА HTTP://VK.COM/BOOKISH_ADDICTED
этот момент зазвенел колокольчик и в магазин зашел мужчина с густой бородой и румянцем
на щеках.
— Мне банку Старого Барта, спасибо!
Я все еще стояла за стойкой, оглядываясь в поисках хозяйки, когда поняла, что он
обращается ко мне.
— Оу, я не...
— Это табак для трубки, дорогая. Он прямо за тобой. Тот, что с желтой этикеткой.
Я подцепила жестянку с бравым моряком на этикетке и поставила на стойку.
— Хозяйка появится через минутку, сэр, — произнесла я.
— Ты и сама прекрасно справляешься, — улыбнулся мужчина и принялся считать