Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 71

Неприятное дело? — в ужасе переспросила Сэжэдма. — Да это же позор! Неслыханный позор, понимаете, что это такое?

Успокойтесь, Сэжэдма-эхэ[14]…— сам сильно волнуясь, проговорил Жамбалов. — Нам надо защищать честь вашей семьи, честь Жамсарана Галдановича… Расскажите, как все это случилось…

Случилось? Ничего не случилось. Просто позавчера приехал Дэлгэр Шойдонов, очень довольный, ну, и выгрузил эти дрова. Сказал, что надо заранее заботиться о том, чтобы зимой было тепло в доме. Его сын, мол, заготовил дровишек, а он их привез… Вот и все… Жамсаран, видимо, догадался, что тут что-то нечисто, приказал ему забрать, увезти эти дрова обратно, выгнал Дэлгэра… А я, дура, ничего… пусть, подумала, останутся, великое ли дело — дрова… Даже угостила Дэлгэра… Я во всем виновата, что же теперь будет?

Значит, Дэлгэр Шойдонов? — Жамбалов даже побледнел от возмущения. — Он что, окончательно выжил из ума? — Жамбалов задумался. — Нет, видимо, в здравом рассудке. Просто решил сотворить зло… Под видом заботы, помощи сделал зло. Но зачем, за что сотворил подлость больному человеку?

А мы вчера те бревна распилили на чурки… Соседский парень распилил. Что же делать? Слушай, Дондок, огради доброе имя Жамсарана, дай мне машину, увезу в школу эти проклятые дрова…

Успокойтесь, Сэжэдма-эхэ… Сами все сделаем, что надо, успокойтесь. Не дадим в обиду.

…Прижимая руку к сердцу, удрученная, взволнованная, Сэжэдма спускалась по лестнице со второго этажа. Навстречу ей шел секретарь парткома Чимит Намсараевич Санданов.

О! — закричал он издали. — Как живете, Сэжэдма-абагай?[15] Как наш дорогой Жамсаран Галданович? Знаю, сам знаю, что надо зайти. И хочется зайти — соскучился, поговорить-посоветоваться надо, но, поверьте, тетушка Сэжэдма, ну никак не выкрою времени… Каждый день, каждый час — неотложные дела. Вы уж не сердитесь. — Он взглянул в ее лицо, озадаченно спросил: — Абагай, что случилось? Вы чем-то расстроены? Заболели? Или Жамсаран Галданович…

 Нет, — махнула рукой Сэжэдма, — ничего такого нет. Жамсаран… все у него, как было. Да и я… — Она вдруг утерла рукой глаза. — Только вот… Как и сказать не знаю… в общем, мы украли школьные дрова…

Чимит Намсараевич раскрыл пошире глаза, рот у него сам открылся от удивления. И Санданов ринулся вверх по лестнице, резко распахнул дверь к председателю колхоза.

Ну, товарищ председатель, — закричал он с порога, — что ты сказал бабушке Сэжэдме?

Все сказал… Надо же было как-то выяснить, понять, что ли, все это происшествие…

— Ты — вчерашний теленок! Есть такое русское слово — мо-ло-ко-сос. Ты обидел старого человека? Обвинил Сэжэдму?

Жамбалов встал, проговорил с достоинством:

Чимит Намсараевич, я уважаю вас как партийного руководителя, как старшего товарища. Но оскорблять меня… По какому праву вы так разговариваете? Что я сделал плохого? В чем моя ошибка?

Ошибка? — Секретарь покачал головой, поцокал языком. — Не видишь, значит, своей ошибки?.. Слушай, есть ли у тебя сердце, душа? Или у тебя в груди камень, а? Скажи, если председатель взял да и привез себе эти дрова, что бы стряслось, а? Знаю, знаю, этого не могло быть. Но пойми, мы и только мы виноваты в том, что случилось… Опять не доходит? Ладно, объясню: мы должны, понимаешь, должны были навещать нашего больного старого друга. Обя-за-ны… Не только по нашей службе, нет, мы обязаны навещать Жамсарана Галдановича по долгу товарищества, из глубокого уважения к его личности, из вечной благодарности за его честную, смелую жизнь, за все, что он сделал для улусников, для нас с тобой, черт возьми! Мы должны были приходить к нему за его огромным жизненным опытом, за советами… А мы что?

Жамбалова, наконец, пробрало… Он стоял у окна, нервно постукивая пальцем по стеклу… На столе зазвонил телефон. Жамбалов подошел, привычно взял трубку.

Слушаю. Да, Жамбалов. Кто, кто? А, здравствуйте, товарищ директор. Парторг? Здесь он, передаю трубку.

Санданов долго, терпеливо слушал заведующего школой.





Ладно, — сказал он, наконец. — Все понял. Теперь попрошу выслушать меня. Нет, слушайте, не перебивайте. Во-первых, вы человек молодой. Это я не в вину вам… Во-вторых, вы недавно приехали в наш колхоз и людей здешних, естественно, еще не знаете. Это тоже пока не такой страшный пробел, со временем со всеми познакомитесь, сумеете правильно оценить кто какой — кто хороший и достойный, кто не очень… Теперь, в-третьих, это я ответственно утверждаю: не разобравшись до конца, не посоветовавшись с руководством колхоза, вам не следовало поднимать шум. Что? Вот так, могу повторить: не разобравшись до конца, не посоветовавшись с руководством колхоза, не следовало поднимать шум. Не понимаете? Попытаюсь объяснить: Жамсаран Галданович, которого вы обвинили в тяжких грехах, в соучастии в краже школьных дров, к вашему сведению, является членом Коммунистической партии с тридцатых годов. Да, — улыбнулся парторг. — Он, кроме того, один из основателей нашего колхоза, уважаемый человек в нашем краю. И наконец, последнее: он тяжело болен, давно не встает с постели. К нашему искреннему сожалению… Ну вот, — голос у секретаря парткома зазвучал резко. — Теперь ответьте, мог ли такой человек украсть школьные дрова или способствовать такой краже?

Трубка молчала… В ней что-то потрескивало… Чимит Намсараевич так же непререкаемо сказал:

Вы поторопились, товарищ директор. Попрошу вас зайти ко мне.

Он положил на аппарат телефонную трубку, отошел от стола. Жамбалов остановил парторга:

Постой, Намсараевич… Я приглашу тетушку Сэжэдму, попрошу у нее прощения. Я и верно не так ей сказал, как надо бы… Расстроил старушку.

Пригласишь? А зачем? Раз виноват, сходи к ней сам, извинись.

4

День начался невесело: через окно видно, что на улице густое молоко тумана… Туман приглушает звуки: мычание коров и телят на соседней ферме слышится будто из далекой дали… Мимо окна бесшумно проехала телега. Как промокашка впитывает чернила, как туман поглощает звуки.

Жамсаран Галданович проснулся давно. Да и спал ли он нынешней ночью? В пищеводе, а может, вверху желудка, кто его знает, где, лежит тяжелый камень. Нет, однако, не камень, какая-то тяжелая, злобная тяжесть… Она острыми, длинными когтями вцепилась в горло, рвет, давит желудок… Вот теперь подбирается к вискам.

Сильно сжав зубы, Жамсаран Галданович обессилевшими руками держится за спинку кровати, стонет… Он всегда скрывает свою боль, свои муки… Зачем показывать страдания, ведь никто не поможет, не облегчит… А тут уже не было сил: потихоньку позвал жену, сказал вроде бы с веселостью:

Опять внутри этот черт ожил… Грызет потроха, гадина… Сделай-ка укол, ладно?

Сэжэдма всему научилась… Осторожно достала из кипящей кастрюли шприц, набрала лекарства, сделала укол… Платком утерла ему лоб, губы…

Лежи, лежи… — проговорила он ободряюще. — Есть надо, чтобы поправиться… Не отмахивайся, Жамсаран. Тебе очень нужно питаться, очень нужно. Я бульон сварила, куриный… И говядина есть, свежая, утром соседи принесли, для тебя, Жамсаран… Все о тебе думают, все заботятся. Ну, попей бульона… Наваристый бульон, крепкий. — Она заплакала. — На одних уколах, на одних лекарствах куда уедешь?.. Помогай врачам, они говорят: твоя жизнь в твоих руках… Сам должен о себе думать. Хоть через силу, а ешь… На-ка кружечку, смотри, какой красивый… А пахнет как… ну, выпей…

Не могу, Сэжэдма. Понимаю, что надо, а не могу… Выпью, еще хуже будет… Ты лучше сама, ладно? — Он погладил ее руку. — Думай о себе, смотри, как исхудала… Поешь, мне легче станет.

14

Эхэ- мать

15

Абагай — тётушка, уважительное обращение к пожилым людям