Страница 32 из 146
Услышав такие слова, графы, бароны и сам Бонифатий Монферратский задумались, ибо вместо сражений за Гроб Господень им опять предлагали убивать христиан. Но царевич понял их сомнения и сказал, что воевать не придётся вовсе – армии и флота у Византийского государства уже давно нет, а столицу охраняют наёмники. Наёмников можно перекупить или просто напугать, после чего они просто разбегутся, а сражения никакого не будет.
Затем Алексей передал графу Монферратскому буллу от папы, в которой тот благословлял завоевание Константинополя и объявлял его делом, угодным богу, а также грамоту от короля Филиппа-Августа, в которой он просил поступать во всём согласно воле папы. Нечего и говорить, что дож Дандоло плакал от счастья, когда узнал о решении крестоносцев. Флот немедленно стал готовиться к выходу в море.
Судьба Крестового похода, Константинополя и Византийской империи была решена.
Стояли ясные и солнечные дни, дул тихий и добрый ветер, и через соразмерное время флот вошёл в рукав Святого Георгия.[67] Учёные монахи, бывшие с нами, говорили, что где-то неподалёку находятся развалины Трои, но так ли это, я не знаю, сам я их не видел. Вскоре флот оказался на расстоянии одного льё от Константинополя, но по совету хитроумного дожа Дандоло флот сначала пристал в гавани Халкедона,[68] чтобы привести в порядок корабли, а также пополнить запасы пропитания и воды, а потом ушёл в Скутари.
Дандоло уверял, что жители Константинополя не будут сопротивляться пилигримам и откроют ворота, но тут он впервые за весь поход ошибся. Вскоре от василевса Алексея III, брата Исаака, прибыло посольство. Послы хитрили и юлили, больше стараясь увидеть и услышать, чем сказать. В конце концов, они предложили помочь пилигримам пропитанием с тем условием, чтобы флот сразу снялся с якоря и отплыл в Святую Землю. Однако граф Монферратский говорил с послами сурово. Он объявил Алексея III узурпатором и потребовал его отречения от трона в пользу племянника, будущего императора Алексея IV. На том посольство и закончилось.
Стоя у борта галеры, я долго разглядывал Константинополь. Я не мог и вообразить себе, что где-либо на свете может существовать такой богатый город, когда увидел эти роскошные дворцы, и эти высокие церкви, которых там было столько, что я и представить себе не мог, если б не видел их собственными глазами. И не было среди пилигримов столь храброго человека, чьё сердце не дрогнуло бы при виде столь мощных стен и башен, ибо взять их штурмом было делом воистину нелёгким.
На стенах было полно горожан, они молча смотрели за прохождением наших кораблей, однако ни один грек из города не дал понять, что он склоняется на сторону пилигримов из страха и боязни перед императором. Графы и бароны ушли в свои шатры и там, посовещавшись, решили, что Константинополь придётся брать штурмом.
Ночью по лагерю ходили священники и монахи, уговаривая пилигримов исповедаться и составить завещание; ведь никто не знает, какова будет воля божья по отношению к ним. Одни молились и плакали, другие точили мечи и наконечники стрел, но мало кто спал.
И вот наступило утро. С рассветом мы взошли на свои юисье и завели в трюмы осёдланных коней. Все рыцари были в доспехах, и это представляло немалую опасность, потому что упавший в воду мгновенно пошёл бы ко дну.
Император Византии Алексей III ждал нас со своим войском, выстроенным на берегу. Когда я увидел, сколько воинов у него под рукой, то понял, что никто из нас до вечера не доживёт. Нам предстояло брести по мелководью, ведя в поводу лошадей, а потом подниматься в гору, где нас ждали греки. Алексею стоило только приказать, и шеренги греческих воинов смели бы нас в воду. Но отступать мы тоже не могли. Дандоло уверял, что если мы повернём свои корабли обратно, византийские дромоны догонят наши суда и потопят их.
И вот затрубили трубы. Мы бросились вперёд, отталкивая друг друга, падая, изрыгая кощунственную божбу и стараясь как можно быстрее достичь суши. Вода доходила воинам до пояса, лучники и арбалетчики брели, держа своё оружие над головами.
Я ждал, что вот сейчас копья ударят в щиты, стрелы заскрежещут по шлемам и прибрежный песок окрасится кровью. Но вышло иначе. Когда греки увидели, что на них несётся лавина закованных в доспехи воинов, вздымая буруны воды и потрясая оружием, они повернулись и побежали. Так было захвачено побережье. Греки бросили лагерь, шатры, обозы и всё, что в нём было, и бежали в город.
При штурме Галатской башни, закрывающей цепью гавань, венецианцы промедлили. Услышав об этом, Дандоло приказал высадить его на берег. И вот этот слепой старик с поднятым мечом бросился вперёд, такова была его ярость и ненависть к Византии, а перед ним несли знамя с изображением святого Марка. Увидев это, венецианцы устыдились и бросились на штурм, и вскоре греки бежали со стен. Потом я видел знамя Святого Марка развевающимся на одной из крепостных башен. Не знаю, кто его там водрузил.
Мы думали, что Алексей готовит какой-то коварный план и всю ночь ждали нападения, но утром оказалось, что василевс бежал, захватив из своей сокровищницы, сколько смог унести, бросив войско, город и империю. Что с ним стало потом, не ведаю, никто из нас больше его не видел и не слышал о нём.
– Что было дальше, я и так знаю, – сказал я. – Утром ромеи узнали о бегстве Алексея. Тогда они отправились к темнице и освободили Исаака, облачили его в царские одежды и пурпурные сапоги, посадили на трон и хотели принести ему присягу. Но Исаак отказался принять её и приказал найти своего сына.
Бросились искать царевича, однако вместо него к удивлённому Исааку привели посольство от крестоносного войска. И послы сказали, что они желают переговорить с ним наедине от имени его сына и от лица баронов войска. Тогда Исаак приказал отвести себя в отдельный покой и взял с собою только императрицу, логофета и драгомана[69] (ибо он не знал языка французов, а те не говорили по-гречески).
Слово взял Жоффруа Виллардуэн, маршал Шампани, и сказал:
– Государь, ты видишь, какую услугу мы оказали тебе и твоему сыну, и как мы выполнили пред ним заключённый с ним договор. Он просит теперь, чтобы ты подтвердил его договор с нами в той форме и тем же способом, как сделал он сам.
– Каков же договор? – спросил Исаак, начинаясь тревожиться.
Виллардуэн назвал условия. Император так долго шептался с логофетом и императрицей, что послы уже начали тревожиться и проверять, легко ли вынимаются из ножен мечи и кинжалы, но потом он жестом отстранил логофета, и, повернув незрячее лицо в сторону послов (на глазах у него была повязка), сказал:
– Условия договора велики, весьма велики… И я не вижу, как их исполнить, ибо империя наша пребывает в расстройстве, но, тем не менее, вы оказали нам такую услугу, что если бы вам отдать всю империю, то и тогда вы заслуживали бы большего. Пусть писцы подготовят грамоты и скрепят их надлежащими печатями, я подпишу их.
На следующий день грамоты были подписаны, и их вручили крестоносцам. В начале августа новый император был коронован как соправитель отца под именем Алексея IV. Потом приступили к выплате денег, которые греки должны были войску; их поделили между ратниками, и каждый возвратил то, что за него было уплачено венецианцам за переезд.
Однако новый император вёл себя недостойно. Он часто уезжал в сопровождении немногих приближённых в лагерь пилигримов, где пьянствовал вместе с ними и целыми днями играл в кости. Товарищи его забав, снимая у него с головы венец, сделанный из золота и усыпанный драгоценными камнями, водружали его на себя, а Алексею набрасывали на плечи грубый шерстяной плащ латинской пряжи.
Один за другим появлялись в богатых предместьях столицы, святых храмах и блестящих дворцах императоров латинские полководцы, грабили всё, что там находили, а сами дома предавали огню. Всё чаще и чаще вспыхивали схватки с ромеями, не желавшими расставаться со своим добром, или между пилигримами за обладание добычей.
67
Так в Средние века во Франции называли пролив Дарданеллы.
68
Халкедон – древний город, ныне – район Стамбула.
69
Логофет, драгоман – византийские чиновники, канцлер и переводчик.