Страница 23 из 25
Но тут послышалися ей
Шаги придворных средь аллей,
Спешивших радостную весть
Младой Цецилии принесть.
«Смелей! — Адель ей говорит. —
Отбросьте страх и ложный стыд;
Не говорите лишних слов,
И вы не встретите врагов».
И ослепляя златом взор,
Теперь приблизился весь двор,
И вспыхнул темный сад вкруг них
От блеска мантий золотых.
Но не внимая, поднялась
Княжна, в свой замок у стремясь.
И Бог ей душу укрепил
Такою мощью свежих сил,
Что всем казалось, что она,
Величья грозного полна,
На пышный шествует турнир,
Иль на роскошный царский пир.
Когда ж со свитою княжна
Вступила в древний зал, — она
Невольно опустила взор,
Не подымая до тех пор,
Пока не стала на алтан:
Ей было страшно, что в обман
Ее ввела любовь, явя
Ей вместо бога — дикаря,
И что погибнуть должно ей
От собственной руки своей.
Но на алтан ступив, опять
Она решилась взор поднять,
И видит: вот ее жених,
В одежде хоть пажей простых,
Но горд, спокоен, величав,
Готовый ринуться стремглав
На бой и не смущенный тем,
Что вводит рок его в эдем.
«От чуда к чуду, — думал он, —
Судьбой я в жизни был веден,
Пока достигнут наконец
Блаженства полного венец.
Но пусть и скорбь за ним придет,
Она мой дух не ужаснет.
Как связан день со днем, так я
Скую все звенья бытия
В одну незыблемую цепь
И с ней пройду земную степь».
Но тут их встретились глаза.
И вся минувших дней гроза,
Все что мы бедствием зовем,
В минуту позабылось в нем.
И если страх в ней ожил вновь,
И если трепет, стыд, любовь
То гнали прочь, то всем на вид
Являли жар ее ланит, —
То кто ж в толпе не объяснил
Ее лица внезапный пыл
Как скромность девы без греха,
Впервой узревшей жениха?
И вот, когда милорд сер-Реф
Вслух прочитал указ царев
И обратил глаза к княжне, —
Она, спокойная вполне,
На юношу уставив взор,
Где страсть вела с приличьем спор,
Сказала:
«Принц! прими от нас
Привет наш в замке в этот час:
Мы рады всем, кого душой
Избрал в друзья родитель мой.
И я с доверьем отдаюсь
Тебе, с которым мой союз
Одобрил наш король, признав
В тебе к тому довольно прав.
Люби ж меня, как я люблю,
И постарайся жизнь мою
Счастливой сделать — до тех пор,
Пока нам смерть закроет взор».
Не знаю, лучше ль оценил
Слова принцессы Михаил
Чем Реф, и ясно ль отгадал,
С чего так голос задрожал
В последнем слове вдруг у ней, —
Но только смысл ее речей,
При всем их холоде, зажёг
В его груди святой восторг.
«Княжна! — воскликнул он. — Я в честь
Вменю всю жизнь мою принесть
Тому на жертву, кто привел
Меня в мой рай из бездны зол.
Я за тебя погибнуть рад
Уж за один твой нежный взгляд,
За тот небесный голос твой,
Что слаще музыки земной!»
Сказал, и хлынули у ней
Потоком слезы из очей,
И пала дева, ослабев,
В объятья близь стоявших дев.
Но звон святых колоколов
Покрыл гул смутных голосов,
И с шумом двинулся народ
В капеллу замка из ворот.
И с пеньем стройный певчих хор
Уже вступал в церковный двор;
И пред епископом, в златой
Тиаре, медленной стопой
Пошли в одеждах из парчи
Пажи, неся в руках свеч
и
.
Тогда невесту Михаил
Повел в капеллу и забыл,
В восторге чувств, весь мир земной.
Ее лишь видя пред собой.
И, страстно друга полюбя,