Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 12

That's because they are not yet corpses, but living, healthy people. Потому что сейчас это ещё не трупы, а живые и здоровые люди. Healthier than you and I. Здоровее нас с вами. I can say that with certainty. Это я могу сказать с уверенностью. I need the heads of absolutely healthy people. Мне нужны головы абсолютно здоровых людей. But tomorrow death awaits them. Но завтра их ожидает смерть. And an hour later, not longer than that, they will be here, on the operating table. А через час, не позже, после этого они будут здесь, на прозекторском столе. I'll take care of that." Я уж позабочусь об этом. Laurent looked at him with such horror that he broke out in a loud laugh. Лоран, которая ожидала от профессора Керна всего, посмотрела на него таким испуганным взглядом, что он на мгновение смешался, а потом громко рассмеялся. "There's nothing simpler. - Нет ничего проще. I ordered a pair of fresh corpses from the morgue. Я заказал пару свеженьких трупов в морге. You see, the city, this contemporary Moloch, demands daily human sacrifices. Дело, видите ли, в том, что город, этот современный молох, требует ежедневных человеческих жертв. Every day, with the immutable laws of nature, several people are killed in traffic accidents, as well as by accidents at factories, plants, and building sites. Каждый день, с непреложностью законов природы, в городе гибнет от уличного движения несколько человек, не считая несчастных случаев на заводах, фабриках, постройках. And so these doomed but happy people full of energy and health will go to sleep calmly tonight, not knowing what awaits them tomorrow. Ну и вот эти обречённые, жизнерадостные, полные сил и здоровья люди сегодня спокойно уснут, не зная, что их ожидает завтра. Tomorrow morning they'll wake up, and humming happily, they'll dress to go, they think, to work, when actually they'll be going to meet their inevitable deaths. Завтра утром они встанут и, весело напевая, будут одеваться, чтобы идти, как они будут думать, на работу, а на самом деле - навстречу своей неизбежной смерти. At the same time at the other end of the city, just as happy-go-lucky, whistling a tune, their unwilling executioners will be getting dressed: a driver or bus conductor. В то же время в другом конце города, так же беззаботно напевая, будет одеваться их невольный палач: шофёр или вагоновожатый. Then the victim will leave his apartment, the executioner will leave his garage or bus yard. Потом жертва выйдет из своей квартиры, палач выедет из противоположного конца города из своего гаража или трамвайного парка. Battling traffic, they will inexorably approach each other, not knowing each other, until the most fatal point of intersection of their paths. Преодолевая поток уличного движения, они упорно будут приближаться друг к другу, не зная друг друга, до самой роковой точки пересечения их путей. Then for a brief second, one of them will stop paying attention-and it's over. Потом на одно короткое мгновение кто-то из них зазевается - и готово. One more bead on the statistical abacus marking the number of traffic deaths. На статистических счетах, отмечающих число жертв уличного движения, прибавится одна косточка.