Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 12



Well, Mademoiselle? Ну что же, мадемуазель? Go ahead. Оживляйте. Open all three valves. Откройте все три крана. The large cylinder contains compressed air, not poison, heh-heh!" В этом большом цилиндре содержится сжатый воздух, а не яд, хе-хе... This was not news for Laurent, but with an almost unconscious sense of cleverness, she did not let on to the fact. Для Лоран это давно не было новостью. Но она, по бессознательной почти хитрости, не подала и виду. Kern frowned. Керн нахмурился, сделался вдруг серьёзным. He came up flush against Laurent and said, stressing each word: Подойдя вплотную к Лоран, он, отчеканивая каждое слово, сказал: "But I must ask you not to turn on the air for Professor Dowell. - Но у профессора Доуэля прошу воздушного крана не открывать. His vocal cords are damaged." У него... повреждены голосовые связки и... Catching her suspicious look, he added irritably: Поймав недоверчивый взгляд Лоран, он раздражённо добавил: "I forbid it. - Как бы то ни было... я запрещаю вам. Be obedient if you don't want to bring on major unpleasantness for yourself." Будьте послушны, если не хотите навлечь на себя крупные неприятности. And cheering up again, he sang to the melody from Pagli-acci: И, повеселев опять, он протяжно пропел на мотив оперы "Паяцы": "And so, we begin!" - Итак, мы начинаем! Laurent turned the valve. Лоран открыла краны. The head of the worker first showed signs of life. Первой стала подавать признаки жизни голова рабочего. The lids fluttered almost imperceptibly. Едва заметно дрогнули веки. The cornea became transparent. Зрачки стали прозрачны. "There's circulation. - Циркуляция есть. Everything's proceeding well." Всё идёт хорошо... Suddenly the head's eyes changed direction and turned to the light of the window. Вдруг глаза головы изменили своё направление, повернулись к свету окна. Consciousness was returning slowly. Медленно возвращалось сознание. "He's alive!" Kern cried happily. - Живёт! - весело крикнул Керн. "Turn up the air." - Дайте сильнее воздушную струю. Laurent turned it up. Лоран открыла кран больше. Air hissed in the throat. Воздух засвистал в горле. "What is this? - Что это?.. Where am I?" the head muttered indistinctly. Где я?.. - невнятно произнесла голова. "In the hospital, my friend," Kern said. - В больнице, друг мой, - сказал Керн.