Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12



This fitting is too loose and the circulation is too slow. Эта трубка входит слишком свободно, и поэтому циркуляция идёт медленно. Give me a wider one." Дайте трубку шире. Kern changed it and a few minutes later the head came to. Керн заменил трубку, и через несколько минут голова ожила. The head of Brigitte reacted more violently to its reanimation. Г олова Брике, - так звали женщину, - реагировала более бурно на своё оживление. When it was completely conscious and began speaking, it shouted hoarsely, begging them to kill her rather than leave her as such a monstrosity. Когда она окончательно пришла в себя и заговорила, то стала хрипло кричать, умоляла лучше убить её, но не оставлять таким уродом. "Ah, ah ah! - Ах, ах, ах!.. My body-my poor body! Моё тело... моё бедное тело!.. What did you do to me? Что вы сделали со мной? Save me or kill me. Спасите меня или убейте. I can't live without my body! Я не могу жить без тела!.. Let me at least have a look at it . . . no, no, don't. Дайте мне хоть посмотреть на него... нет, нет, не надо. It's headless-how terrible! How horrible!" Оно без головы... какой ужас!.. какой ужас!.. When it had calmed down, it said: Когда она немного успокоилась, то сказала: "You say that you revived me. - Вы говорите, что оживили меня. I'm not well educated, but I know that a head can't live without a body. Я малообразованна, но я знаю, что голова не может жить без тела. Is this a miracle, or sorcery?" Что это, чудо или колдовство? "Neither. - Ни то, ни другое. This is a marvel of science." Это - достижение науки. "If your science is capable of performing such miracles, then it should be able to do other ones. - Если ваша наука способна творить такие чудеса, то она должна уметь делать и другие. Stick on another body for me. Приставьте мне другое тело. That ass Georges put a hole in me with a bullet. But there are many girls who shoot themselves in the head. Осёл Жорж продырявил меня пулей... Но ведь немало девушек пускают себе пулю в лоб. Cut off a body and put it onto my head. Отрежьте их тело и приставьте к моей голове. But show it to me first. Только раньше покажите мне. It has to be a pretty body. Надо выбрать красивое тело. I can't go on like this-a woman without a body. А так я не могу... Женщина без тела. That's worse than a man without a head." Это хуже, чем мужчина без головы. Turning to Laurent, she said, И, обратившись к Лоран, она попросила: "Please be kind enough to let me see a mirror." - Будьте добры дать мне зеркало.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.