Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 40



- Еще, - сказал я.

Она тихонько рассмеялась, потом принялась целовать меня снова. Теперь её губы уже не были холодны.

Через некоторое время она выпрямилась.

- Не нужно, Хантер.

Ее слова безжалостно спустили меня с розовых облаков на землю. Что только на меня нашло? У меня и без того достаточно забот. А теперь я собирался связаться с человеком, причастным к нераскрытому убийству.

Но она было так привлекательна, и к тому же мне было немного жаль ее... Норда снова села на место и одним глотком опустошила свой стакан.

- Поговорим о чем-нибудь другом.

- Например?

- Ну, о деньгах.

- Послушай, девочка, даже если деньги найдутся, я не уверен, что ты хоть что-нибудь из них получишь.

- Ты хочешь сказать, что у тех двоих лучшие шансы? Но ведь я последней вышла за него замуж.

Может быть. Но у меня было такое чувство, что по-настоящему замужем за этим старым мошенником была только Китти.

- Я видел сегодня два завещания, и оба были подписаны Фрэнчи.

- Это ничего не значит, у меня тоже есть такое. - Она вскочила и почти бегом кинулась в спальню.

Я слышал, как она копалась в своем багаже; затем с торжественным видом вернулась.

У неё действительно было завещание. Точно так же, как и завещания двум другим женам, оно было подписано "Французом" и отменяло все предыдущие распоряжения. В нем Фрэнчи завещал все имущество своей жене, Норде Мэлмен.

Теперь она вопросительно смотрела на меня.

- Это ведь законное завещание, верно?

- Не стал бы этого утверждать, но похоже так и есть.

- И оно составлено семь лет назад. Разве это не самая последняя дата из всех трех завещаний?

Я кивнул.

- Значит деньги принадлежат мне.

В этот момент зазвонил телефон. Эл Фрид сказал:

- Приезжай в управление.

- Что случилось?

- Возможно ничего, но будет лучше, если ты приедешь.

Я застонал и положил трубку.

- Что случилось? - быстро спросила Норда.

- Не знаю. Я должен ехать в управление.

- Это в самом деле необходимо?

Я кивнул.

- Я не хочу оставаться одна.

Я пожал плечами.

- Запри двери. Тогда с тобой ничего не случится.

- Не в этом дело. - Она подошла и положила руку мне на плечо. - Я чувствую себя так одиноко, Макс.

Я поцеловал её и уехал. Фрид уже ждал в моем кабинете, но не один. С ним сидела Дора Ковски.

Я взглянул на стенные часы. Скоро полночь. Я даже не заметил, что уже так поздно.

Фрид, кажется вздохнул с облегчением при виде меня.

- Мне жаль, что я тебя побеспокоил, шеф.



С тех пор, как я перебрался в кабинет Джо, он называл меня шефом, и мне это изрядно действовало на нервы.

- Что случилось? - спросил я, взглянув на женщину и отметив, как та взволнована.

- Возможно, это ничего не значит, - начал Фрид, - но все же лучше тебе послушать, что она говорит.

Дора Ковски коротко откашлялась.

- Возможно, я веду себя довольно глупо. - Однако по её голосу не чувствовалось, что она так думает. - Майк убьет меня, если узнает, что я болтаю всякий вздор, но я больше просто не могу выдержать.

- О чем идет речь?

- В том-то и дело: я не знаю. После смерти "Француза" Майк ведет себя просто смешно.

- Что значит "смешно"?

Она поджала губы, пытаясь найти нужные слова.

- Ну, совсем не так, как обычно. Обычно он всегда в хорошем настроении, ничто его не беспокоит, у него нет ни малейших забот. Иногда меня это даже злит, потому что он относится к делам не так серьезно, как следует.

- И?

- И вдруг он совершенно изменился. Когда мы сегодня возвращались из вашего управления, он очень нервничал и волновался. А по дороге вдруг сказал: "- Мы должны быть откровенны, детка. Сейчас это важно." Я спросила его, что он, собственно имеет в виду, но он велел забыть об этом. Потом я ушла на работу. У Майка сегодня ночная смена, с полуночи до восьми часов утра.

Она на мгновение остановилась, раздумывая.

- Итак, я ушла на работу. А три часа назад мне позвонил Майк. И говорит, что я должна немедленно уйти из отеля и ждать его у подъезда. Я хотела узнать, в чем дело, но он сказал, чтобы я не задавала вопросов и никому ничего не говорила; нам нужно исчезнуть из города, и притом немедленно.

- Он объяснил, почему?

Она покачала головой, готовая заплакать.

- Когда я его спросила об этом, он только накричал на меня.

- Что дальше?

- Ну, я разыскала бармена и отпросилась у него. Мне показалось неудобным просто исчезнуть, как велел Майк...

- А потом?

- Стала ждать Майка перед отелем; он обещал подъехать за мной около половины десятого. Прождала ещё час, но он не приехал. Я начала беспокоиться и позвонила людям, которые живут рядом с нами, и те сказали, что Майк вынес из дома наши вещи, уложил их в машину, а ключ от дома оставил у них. Поэтому я пошла к ним.

Фрид посмотрел на меня. Я снова взглянул на часы: почти полночь. Снял трубку телефона, позвонил в "Флорентину" и спросил в игорном зале, вышел ли на работу Майк Ковски. Нет, тот ещё не появлялся. Я положил трубку. Дора начала плакать.

- Номер вашего автомобиля?

Наизусть она не помнила, но он был на брелоке с ключами.

- Какой марки машина?

- "Додж-купе". Синий.

Я позвонил дежурному сержанту и приказал объявить розыск машины, а заодно известить полицию Калифорнии, Аризоны и Юты. Из Лас-Вегаса не так легко исчезнуть - дорог всего с полдюжины. Потом положил трубку и посмотрел на Дору.

- Вы совершенно не представляете, в чем дело?

Женщина покачала головой. Она все ещё плакала, но теперь постепенно брала себя в руки.

Помедлив, я спросил:

- Вы можете вернуться домой? Полагаю, мебель и все прочее ещё там?

- Мы сняли дом меблированным, - ответила она. - Думаю, Майк забрал только одежду.

- Хорошо, - кивнул я. - Подождите, пожалуйста, минутку. - И сделал Фриду знак выйти со мной в коридор.

- Отправь её домой с патрульной машиной и распорядись установить за домом наблюдение до тех пор, пока не разберемся, что все это значит. Что слышно о Дитмаре и Френде?

- Они как будто собираются остаться здесь на несколько дней. По делам. Их навестил адвокат.

Я поморщился.

- Есть какие-нибудь предположения, что они замышляют?

Он покачал головой.