Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 40



- Но я действительно ничего не знаю. И Майк тоже.

- Кто готовил напитки, которые вы разносили гостям?

- Фред, бармен.

- Мог ли он знать, какой именно бокал достанется "Французу"?

- Не представляю, каким образом.

- Сколько бокалов было у вас на подносе?

Она задумалась.

- Не знаю. Возможно, пять-шесть. Обычно бывает столько.

- Значит, кроме вас едва ли кто-нибудь мог определить, какой бокал получит Фрэнчи?

- Тут вы правы. Но я ничего не подсыпала в его бокал. Никогда в жизни я бы этого не сделала; я даже не знаю, как это делается.

- Хорошо. Может быть, вы громко спрашивали у Фрэнчи, что он будет пить, и кто-то мог это услышать?

- Я не спрашивала, он всегда пил одно и тоже: "скотч" с водой. Но сейчас мне вспомнилось кое-что, довольно забавное. В тот раз все гости заказали себе "скотч" с водой. Такое случается редко.

Я откинулся на спинку стула. Шесть "скотчей" на одном подносе. Значит наркотик добавили в бокал уже после того, как его получил "Француз". Я уже верил, что она сказала правду. Большинство лгунов отвечают быстро и без колебаний.

- Еще один вопрос: вы дали Фрэнчи бокал в руку или поставили его на полочку внизу игорного стола?

- Он в этот момент был поглощен игрой, поэтому я поставила бокал на полку.

Я позвонил Элу Фриду и велел привести её мужа.

- Подождите, пожалуйста, в коридоре.

Она бросилась к двери, будто хотела от кого-то убежать. Ковски немного успокоился, но все ещё ворчал.

- Послушайте, Дора ещё молода, и если её запугать, может сказать все, что угодно.

- Что вы имеете в виду?

Он пожал плечами.

- Я же не знаю, о чем вы её спрашивали.

- Ведь вы уже имели дело с полицией?

Одно мгновение он помедлил.

- Да, я работал в нелегальном игорном клубе в Новом Орлеане. Время от времени у нас случались облавы, и полицейские меня забрали. Но только взяли небольшой штраф.

Я посмотрел на него с новым интересом.

- Вы приехали в Лас-Вегас вместе с Пангуином?

- Да.

- И знали Фрэнчи прежде?

- Конечно. Он постоянно бывал в том клубе.

- Значит, Пангуин был вашим приятелем, раз привез вас сюда?

- Никто меня не привозил, я сам приехал. В конце концов устаешь постоянно жить вне закона. Здесь, в Лас-Вегасе, я могу чувствовать себя таким же гражданином, как и любой другой.

- Однако вы знали его достаточно хорошо, чтобы сразу получить работу?

- Да, это верно.



- А если бы Пангуин вас о чем-то попросил, вы бы выполнили его просьбу - вы или ваша жена?

- Вы хотите сказать - добавить в выпивку наркотик? Может быть. Но Пангуин меня об этом не просил.

Я взглянул на него. У него было продолговатое, узкое интеллигентное лицо. Таких парней не так легко вывести из себя.

- Вы ведь говорили с Пангуином о Фрэнчи?

Ковски усмехнулся.

- Лейтенант, вы не там ищите. Пангуин никогда не разговаривал со мной о гостях. Он едва здоровается. Он холоден, как рыба. Он не разговаривает ни с кем из нас, кроме тех случаев, когда отдает распоряжения.

- Вы оказались первым около "Француза" после того, как он упал. Как это получилось? За столом ведь было много людей?

- Очень просто, - объяснил Ковски. - Когда Фрэнчи повернулся, у него в руках ещё были кости. А крупье никогда не должны выпускать игральные кости из поля зрения, чтобы их не подменили.

- Я знаю.

- Когда он повернулся, я, естественно, посмотрел на него. Он сделал несколько шагов, как слепой. Я видел, как он пошатнулся и упал. Не раздумывая, я бросился к нему. В руках у меня ещё была лопаточка. Я бросил её и нагнулся к Фрэнчи. Он был без сознания.

- Кто-нибудь пришел к вам на помощь?

- Охранник. Я сказал, чтобы он сдерживал людей. А потом пришел Хобарт.

Я отпустил его с женой. На каком основании я должен их задерживать? Против них нет никаких доказательств, абсолютно никаких. И к тому же, я устал. Недостаток сна в последние дни давал о себе знать.

Дейв Мадиган вошел вместе с Элом Фридом и сообщил:

- "Датч" Дитмар и Оскар Френд только что прибыли самолетом из Чикаго и направляются в "Флорентину". Звонили наши ребята из аэропорта.

- Ладно, присмотрите немного за ними.

Он кивнул, оба вышли. Мы старались следить за перемещениями известных криминальных элементов, не хотели видеть их в нашем городе и предпринимали необходимые меры безопасности. Часто коллеги из других городов предупреждали нас об отъезде того или иного известного преступника. Хотя "Датч" Дитмар и Оскар Френд не были крупными величинами в преступном мире, но судились за воровство и грабеж; я не хотел бы о них даже слышать. Однако в тот вечер я ничего больше предпринять не мог и вынужден был ждать утреннего доклада Мадигана.

Потом я прочитал несколько телеграмм, закончил разные текущие дела и отметился у дежурного сержанта, сказав ему, что ухожу домой, и чтобы меня не беспокоили, разве что произойдет убийство.

По дороге домой я заехал в аэропорт и захватил чемодан Норды, который утром для вида отвез туда, чтобы имитировать её отъезд из города. Как оказалось, Норда уже приготовила ужин и очень обрадовалась своему чемодану, так ей не терпелось переодеться.

После того, как я принял душ, мы сели ужинать. Норда надела светлое платье без рукавов, которое очень ей шло.

- Ты что-нибудь узнал сегодня?

- О чем? - спросил я.

- О том, кто прислал мне письмо с угрозами.

- Ты не единственная. Твои соперницы получили такие же.

- В самом деле? - спросила она, не выказывая, однако, особого удивления. - Они уехали?

Я покачал головой.

- Ни одна не оказалась такой трусихой, как ты.

Она поставила стакан, подошла ко мне, села на подлокотник кресла и посмотрела на меня сверху вниз. Последние лучи вечернего солнца, падая через большое окно, отражались в золоте её волос. Я почувствовал запах каких-то духов, но такой слабый, что не мог определить, что это было.

- Итак, это значит, что мне пора уходить?

Я не хотел, чтобы она уходила. Я хотел, чтобы она осталась, хотел сжимать её в своих объятиях.

- Оставайся столько, сколько захочешь.

Она обняла меня за шею, наклонилась и поцеловала. Губы были холодными и жесткими. Она подняла голову, но я вновь притянул её к себе.