Страница 18 из 40
- Ни в коем случае. Мы с ним не желали допускать никакого риска. Каждую ночь перед уходом из казино его обыскивали. Вся история с двумя сотнями тысяч - его обычное надувательство. Этот человек просто не умел говорить правду. И прежде всего женщинам.
- Еще кое-что, - продолжал я. - Когда пришло сообщение, что "Француз" потерял сознание, вы были в кабинете Дэниельса. Как выясняется, вы были старым другом Фрэнчи. Почему же вы не послали за врачом?
Пангуин развел руками.
- Я решил, что он просто пьян. У нас с ним была договоренность, что каждый раз, когда заведение угощает всех игроков, он тоже получает выпивку. И он никогда не пропускал. Это могло быть причиной того, что сердце в конце концов не выдержало.
- Сердце тут ни при чем. Кто-то подмешал ему в выпивку наркотик.
Я внимательно следил за Пангуином. Казалось, он был твердо убежден, что Фрэнчи умер нищим. Я бы тоже в это поверил, не будь того пакета на складе.
Пангуин вскочил. Казалось, он вот-вот взорвется. С трудом проглотив слюну, он спросил:
- Наркотик? В нашем отеле? Как это? Зачем кому-то давать Фрэнчи наркотик?
Я игнорировал его возмущение.
- Знай мы это, имели бы ответы на многие другие вопросы. Значит, вы уверены, что Мэлмен не мог выиграть двести тысяч долларов? Может быть, он играл на высоких ставках против какого-нибудь техасского нефтяного магната?
- А что он мог поставить?
Да, он прав. Но ведь деньги существовали! Они лежали у меня на душе тяжким камнем. Почему Джо принес их из отеля и положил в свой письменный стол? Может быть, он убил Француза? До сих пор я не отваживался задавать себе этот вопрос, но теперь и не мог от него уклоняться. Были ещё какие-то обстоятельства, которых я не знал. Ведь не знал же я, что Китти когда-то была замужем за Мэлменом. Скажи мне кто-то об этом, тут же не предъявив доказательств, я бы тоже не поверил.
Следовательно, Джо мог... Но это абсурд! Я не мог сомневаться в Джо.
- Вы точно знаете, что это был наркотик? - Пангуин смотрел на меня, словно уличая во лжи.
- Врач нашел в его желудке хлоралгидрат. Кто-то его умышленно отключил, а потом убил - в номере вашего отеля.
Пангуин, как ракета, взлетел со стула.
- Убил! Но послушайте...
- Приходите завтра на слушание, и все узнаете. Все равно вы должны прийти. Вы-то знаете о Французе больше, чем все остальные.
С тем я и вышел. Брошенный им последний взгляд меня вовсе не успокоил. Черные глаза пылали, осыпая меня искрами сдерживаемой ярости, будто он считал меня лично ответственным за смерть "Француза".
Коктейль-бар был почти пуст. Я подошел к стойке и спросил Дору Ковски, однако той ещё не было на работе. Тогда я позвонил в управление и велел Элу Фриду заехать за ней и её мужем, привезти в отдел и ждать меня вместе с ними.
По пути к выходу я ещё раз остановился у стола старшего посыльного. Роб Хобарт разговаривал по телефону.
- Добрый день, лейтенант, - вежливо поздоровался он, закончив разговор.
Я кивнул.
- Хочу ещё раз спросить вас спросить: как все в деталях происходило в тот вечер, когда умер Фрэнчи?
С минуту он молчал, раздумывая.
- Ну, я сидел здесь и услышал, как в игровом зале вскрикнула женщина. Затем увидел, что все гости сбегаются к одному столу, и пошел посмотреть, что случилось. Протиснулся сквозь столпившихся людей и увидел Майка Ковски, склонившегося над "Французом". Я спросил, что произошло, и он сказал, что Фрэнчи лишился чувств и что я должен вызвать Пангуина. Тут же один из крупье сказал, что Пангуин в кабинете Дэниельса, поэтому я, оглядевшись по сторонам, увидел Фостера и послал его к шефу.
- И сколько прошло времени, пока они оба пришли?
- Самое большее три-четыре минуты. Охранники в зале немного оттеснили людей, и Фостер принес носилки. Мы с ним положили на них Фрэнчи, Пангуин пощупал пульс, а затем сказал Дэниельсу, что того нужно уложить в номере. Что мы и сделали.
- А что происходило после этого?
- Ну, ничего особенного. Мы положили его на кровать и укрыли одеялом; потом я пошел в кабинет, доложил Дэниельсу и спросил, следует ли вызвать врача. Он сказал, что Фрэнчи просто пьян, и он сам о нем позаботится. Поэтому я вернулся на свое место.
- И это все?
- Нет, не совсем. Люди, для которых был зарезервирован этот номер, прибыли около двадцати трех часов, и портье послал меня вывести оттуда Француза. Однако тот уже был мертв.
- Тогда вы пригласили Дэниельса.
- Да. А он сразу же вызвал вашего сотрудника, Болдинга.
Остальное я знал, но все же спросил:
- Значит ни один человек не видел Фрэнчи с того момента, как вы уложили его в номере, и до того, когда вы же нашли его мертвым.
- Насколько мне известно, никто.
- Ладно. Завтра состоится слушание этого дела. Приходите, вы вызываетесь как свидетель.
У выхода мне встретился Клайд Болдинг. Я поручил ему опросить всех служащих отеля, которые могли проходить мимо номера, где лежал "Француз"; возможно, один из них видел, как кто-то туда входил. Он должен был также установить, что делал Фрэнчи в тот вечер, когда пришел в отель, с кем разговаривал, и не было ли в его поведении чего-то необычного.
10
Ковски уже ожидали меня в кабинете. Майк был довольно сердит.
- Что означает наша доставка сюда? Дора опаздывает на работу.
Я сел за письменный стол, Фрид подпирал стену у двери.
- Означает это, - ответил я, - что кто-то подмешал наркотик в бокал "Француза" в вечер его смерти. А именно - ваша жена.
Ковски был по натуре бойцом и тут же закричал:
- Если вы обвиняете Дору...
Я устал и не имел желания тратить время на бесполезные диспуты.
- Выведи его, - велел я Элу Фриду. - Подержи у себя в кабинете, пока я буду говорить с дамой.
- Эй, подождите...
Ковски, очевидно, собрался поскандалить, однако Эл о нем позаботился. Он не то чтобы очень силен, но умеет правильно приложить свою силу. В один миг Майк оказался в его захвате и сразу стал послушным. Эл открыл дверь, вытолкнул Ковски и закрыл её за собой.
Глаза женщины расширились от страха.
- Что вы собираетесь с ним делать?
- Ничего, если он будет правильно себя вести, а вы ответите на мои вопросы. Если вы в этом деле не замешаны, бояться нечего.