Страница 12 из 40
- Здесь так спокойно...
Я взглянул на нее.
- Нужно забрать твои вещи.
- Значит я могу остаться здесь?
Несколько нерешительно я сказал:
- Может быть, тебе лучше остаться на несколько дней, пока мы не убедимся, что тебе можно безопасно выходить на улицу. Я заберу вещи из отеля.
В управлении дежурный сообщил мне, что меня хотят срочно видеть шериф и Ортон. Шериф как раз разговаривал по телефону, но Боб обернулся, когда я вошел.
- Ну, с поездом все в порядке?
Я кивнул.
- Как он сегодня?
- Рычал, как потревоженный медведь. Мы посадили его в каталку, а это ему совсем не понравилось.
Шериф ухмыльнулся.
- Могу представить. Не завидую я Китти в ближайшие дни.
Тут я с ним был согласен.
Ортон сказал:
- Я разговаривал с доктором Хольстеном. Он считает, что Джо нужен отдых не меньше полугода.
Я тихо присвистнул сквозь зубы.
- Шесть месяцев! Но это громадный срок.
- Я тоже так считаю. - Ортон отошел от окна. - Нужно кого-то назначить на его место. А именно тебя.
Я ничего не сказал. Джо фактически руководил криминальным отделом нашего управления. Шериф не был профессиональным полицейским, а Ортон больше занимался гражданскими делами.
- Тебе понадобится помощь, - продолжал Ортон. - Кто-то должен заменить тебя на твоем посту. Что ты скажешь про Эла Фрида?
Я медленно кивнул,
- Нормально. Фрид подойдет.
Вернувшись к себе в кабинет я распорядился разыскать Фрида. Тот был в лаборатории и появился через несколько минут. Я рассказал, что случилось с Джо. Должно быть, управление сегодня утром было полно слухов.
- Ему понадобится несколько месяцев отдыха, - сказал я. - Придется нам с тобой распределить его работу. И работать куда больше, чем до сих пор.
- Нормально. Скажите только, что делать. Я постараюсь взять на себя все, что смогу.
Я кивнул.
- Что нового по делу "Француза"?
Он покачал головой.
- Ничего.
На моем столе лежали донесения Стива Холмэна. Он немного покопался в прошлом трех наших вдов. Ни Рут, ни Норда судимостей не имели. Салон мод в Кливленде действительно существовал, и студия телевидения подтвердила, что Норда в самом деле работала у них, а в настоящее время находилась в отпуске.
Однако толстуха "Железные Штаны" с лихвой перекрывала то, чего за ними не числилось, и была весьма известна в Кливленде. Она не только держала там бордель и с десяток раз подвергалась аресту, ещё её дважды задерживали за торговлю наркотиками и один раз - вместе с племянником Диком Цилменом - за укрывательство краденных автомобилей. Тогда они вышли сухими из воды, и полиция Кливленда не знала, где находится Цилмен, но обещала прислать нам его фотографию.
Шериф Суинберна, штат Индиана, тоже её прекрасно знал. Она с Цилменом были оттуда родом; в 1946 году она вернулась туда и купила себе дом и небольшой ресторан. Ее не раз привлекали к ответственности за торговлю в разлив спиртным без лицензии, обвиняли в сводничестве, а два года назад она переехала в Тахо.
Я придвинул донесение Фриду; он его молча прочел. Потом я спросил:
- Не нашлись, случайно, пропавшие двести тысяч Мэлмена?
Он ухмыльнулся.
- Ничего не слышно. Или тот, кто нашел деньги, оставил их себе. Впрочем, эта старая ведьма хочет с тобой говорить. Она в кабинете Джо.
- Кто?
- "Железные Штаны".
- Ну, это доставит мне удовольствие. - Забрав полученные на неё сведения, я направился к двери. - Как только я с ней закончу, заберу свои вещи из этого кабинета. И тогда мы обсудим, как нам в будущем работать вместе.
Я вошел в кабинет Джо и обнаружил там Ирис Мэлмен стоящей у окна и смотрящей вниз, на улицу. Это было потрясающее зрелище: на ней были белые джинсы, огненно-красная рубашка и белая шляпа "стетсон" с высоко завернутыми полями. В таком наряде она выглядела ещё крупнее и мощнее, чем накануне.
- Привет, малыш, - приветствовала она меня. - Как сегодня дела у капитана?
- Получше. Он уехал в отпуск.
- Это хорошо. Ну, мои деньги уже нашлись?
Я покачал головой.
- Может быть, мне стоит поговорить с шерифом? Возможно, он окажется ко мне более благосклонен.
- Что это должно означать? - ощетинился я.
- Только не волнуйтесь, молодой человек. Я ведь не хочу ничего утверждать, но я хорошо видела те взгляды, которыми вы обменивались с красоткой с фиолетовыми глазами. Не связывайтесь вы с ней. Я знаю девиц такого сорта, прекрасно знаю.
- Мне кажется, вы очень многое знаете, - заметил я, достав из кармана донесение, и стал громко читать вслух.
Она молча смотрела на меня глазами, твердыми, как агат, и такими же невыразительными.
- Вы все точно и тщательно записали, верно?
- Должно быть, это только часть сведений, - ответил я.
- Могли не трудиться. Спроси вы меня, я бы все рассказала сама. Я ничего не скрываю.
- А что же случилось с вашим племянником, этим Диком Цилменом?
- Понятия не имею. Он был порядочным негодяем. Стащил у меня драгоценностей на тысячу долларов и исчез. Я его уже пятнадцать лет не видела.
- Ну ладно. Вы хотели поговорить со мной?
Она достала из своей сумки потертый конверт.
- Я лишь хотела показать вам вот это.
Из конверта я извлек лист бумаги. Это было завещание, составленное в Кливленде, штат Огайо, в 1926 году и подписанное Фрэнчи Мэлменом. По завещанию он оставлял все свое имущество своей жене, Ирис Мэлмен. Подняв глаза, я встретил её торжествующий взгляд.
- Это ведь должно доказать тем двум женщинам, кто в действительности был женой Фрэнчи, верно?
- Я довольно слабо разбираюсь в таких делах. Но на вашем месте я пошел бы к адвокату и через него представил это завещание в суд. Когда деньги найдутся, вопрос уже будет решен.
- Да, это звучит разумно.
- Но ещё раз вернемся к этим деньгам: вы уверены, что они у "Француза" были?
Она не колеблясь энергично кивнула.
- Абсолютно уверена. Он ведь говорил мне об этом.
- Но мы справились во всех банках...
Она язвительно засмеялась.
- Фрэнчи не доверял банкам. Прежде всего потому, что они вечно доставляли ему неприятности с налогами.
- Где же он обычно хранил свои деньги?
Она смущенно улыбнулась.