Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 40



- Здесь так спокойно...

Я взглянул на нее.

- Нужно забрать твои вещи.

- Значит я могу остаться здесь?

Несколько нерешительно я сказал:

- Может быть, тебе лучше остаться на несколько дней, пока мы не убедимся, что тебе можно безопасно выходить на улицу. Я заберу вещи из отеля.

В управлении дежурный сообщил мне, что меня хотят срочно видеть шериф и Ортон. Шериф как раз разговаривал по телефону, но Боб обернулся, когда я вошел.

- Ну, с поездом все в порядке?

Я кивнул.

- Как он сегодня?

- Рычал, как потревоженный медведь. Мы посадили его в каталку, а это ему совсем не понравилось.

Шериф ухмыльнулся.

- Могу представить. Не завидую я Китти в ближайшие дни.

Тут я с ним был согласен.

Ортон сказал:

- Я разговаривал с доктором Хольстеном. Он считает, что Джо нужен отдых не меньше полугода.

Я тихо присвистнул сквозь зубы.

- Шесть месяцев! Но это громадный срок.

- Я тоже так считаю. - Ортон отошел от окна. - Нужно кого-то назначить на его место. А именно тебя.

Я ничего не сказал. Джо фактически руководил криминальным отделом нашего управления. Шериф не был профессиональным полицейским, а Ортон больше занимался гражданскими делами.

- Тебе понадобится помощь, - продолжал Ортон. - Кто-то должен заменить тебя на твоем посту. Что ты скажешь про Эла Фрида?

Я медленно кивнул,

- Нормально. Фрид подойдет.

Вернувшись к себе в кабинет я распорядился разыскать Фрида. Тот был в лаборатории и появился через несколько минут. Я рассказал, что случилось с Джо. Должно быть, управление сегодня утром было полно слухов.

- Ему понадобится несколько месяцев отдыха, - сказал я. - Придется нам с тобой распределить его работу. И работать куда больше, чем до сих пор.

- Нормально. Скажите только, что делать. Я постараюсь взять на себя все, что смогу.

Я кивнул.

- Что нового по делу "Француза"?

Он покачал головой.

- Ничего.

На моем столе лежали донесения Стива Холмэна. Он немного покопался в прошлом трех наших вдов. Ни Рут, ни Норда судимостей не имели. Салон мод в Кливленде действительно существовал, и студия телевидения подтвердила, что Норда в самом деле работала у них, а в настоящее время находилась в отпуске.

Однако толстуха "Железные Штаны" с лихвой перекрывала то, чего за ними не числилось, и была весьма известна в Кливленде. Она не только держала там бордель и с десяток раз подвергалась аресту, ещё её дважды задерживали за торговлю наркотиками и один раз - вместе с племянником Диком Цилменом - за укрывательство краденных автомобилей. Тогда они вышли сухими из воды, и полиция Кливленда не знала, где находится Цилмен, но обещала прислать нам его фотографию.

Шериф Суинберна, штат Индиана, тоже её прекрасно знал. Она с Цилменом были оттуда родом; в 1946 году она вернулась туда и купила себе дом и небольшой ресторан. Ее не раз привлекали к ответственности за торговлю в разлив спиртным без лицензии, обвиняли в сводничестве, а два года назад она переехала в Тахо.

Я придвинул донесение Фриду; он его молча прочел. Потом я спросил:

- Не нашлись, случайно, пропавшие двести тысяч Мэлмена?

Он ухмыльнулся.



- Ничего не слышно. Или тот, кто нашел деньги, оставил их себе. Впрочем, эта старая ведьма хочет с тобой говорить. Она в кабинете Джо.

- Кто?

- "Железные Штаны".

- Ну, это доставит мне удовольствие. - Забрав полученные на неё сведения, я направился к двери. - Как только я с ней закончу, заберу свои вещи из этого кабинета. И тогда мы обсудим, как нам в будущем работать вместе.

Я вошел в кабинет Джо и обнаружил там Ирис Мэлмен стоящей у окна и смотрящей вниз, на улицу. Это было потрясающее зрелище: на ней были белые джинсы, огненно-красная рубашка и белая шляпа "стетсон" с высоко завернутыми полями. В таком наряде она выглядела ещё крупнее и мощнее, чем накануне.

- Привет, малыш, - приветствовала она меня. - Как сегодня дела у капитана?

- Получше. Он уехал в отпуск.

- Это хорошо. Ну, мои деньги уже нашлись?

Я покачал головой.

- Может быть, мне стоит поговорить с шерифом? Возможно, он окажется ко мне более благосклонен.

- Что это должно означать? - ощетинился я.

- Только не волнуйтесь, молодой человек. Я ведь не хочу ничего утверждать, но я хорошо видела те взгляды, которыми вы обменивались с красоткой с фиолетовыми глазами. Не связывайтесь вы с ней. Я знаю девиц такого сорта, прекрасно знаю.

- Мне кажется, вы очень многое знаете, - заметил я, достав из кармана донесение, и стал громко читать вслух.

Она молча смотрела на меня глазами, твердыми, как агат, и такими же невыразительными.

- Вы все точно и тщательно записали, верно?

- Должно быть, это только часть сведений, - ответил я.

- Могли не трудиться. Спроси вы меня, я бы все рассказала сама. Я ничего не скрываю.

- А что же случилось с вашим племянником, этим Диком Цилменом?

- Понятия не имею. Он был порядочным негодяем. Стащил у меня драгоценностей на тысячу долларов и исчез. Я его уже пятнадцать лет не видела.

- Ну ладно. Вы хотели поговорить со мной?

Она достала из своей сумки потертый конверт.

- Я лишь хотела показать вам вот это.

Из конверта я извлек лист бумаги. Это было завещание, составленное в Кливленде, штат Огайо, в 1926 году и подписанное Фрэнчи Мэлменом. По завещанию он оставлял все свое имущество своей жене, Ирис Мэлмен. Подняв глаза, я встретил её торжествующий взгляд.

- Это ведь должно доказать тем двум женщинам, кто в действительности был женой Фрэнчи, верно?

- Я довольно слабо разбираюсь в таких делах. Но на вашем месте я пошел бы к адвокату и через него представил это завещание в суд. Когда деньги найдутся, вопрос уже будет решен.

- Да, это звучит разумно.

- Но ещё раз вернемся к этим деньгам: вы уверены, что они у "Француза" были?

Она не колеблясь энергично кивнула.

- Абсолютно уверена. Он ведь говорил мне об этом.

- Но мы справились во всех банках...

Она язвительно засмеялась.

- Фрэнчи не доверял банкам. Прежде всего потому, что они вечно доставляли ему неприятности с налогами.

- Где же он обычно хранил свои деньги?

Она смущенно улыбнулась.