Страница 11 из 40
- Что же здесь не так? - Я постепенно проникался уважением к её наблюдательности.
- Ничего особенного. Только... понимаете, эта комната напоминает отель. Нет личных мелочей, всяких безделушек, которыми окружает себя любая женщина.
- Вы наблюдательны.
- Я ведь не вчера родилась. - Она несколько принужденно улыбнулась. И кое-чему научилась.
Некоторое время я молчал, потом спросил:
- Не хотите чего-нибудь выпить, или кофе?
- Кофе, пожалуйста.
Я прошел в кухню.
- Молоко или сахар?
- Нет, спасибо, просто черный.
Она подошла к кухонной двери.
Я налил кофе в две чашки и принес их в гостиную. Она взяла свою чашку и вернулась на диван. Я сел в кожаное кресло перед камином.
- Ну хорошо, Норда, - начал я некоторое время спустя. - А это письмо не шутка?
Она удивленно посмотрела на меня. Потом до неё дошел смысл вопроса.
- Зачем же мне так шутить?
- Работай вы в полиции, знали бы, что бывает и не такое. Люди совершают самые безумные поступки. Одни - потому что сошли с ума, другие потому, что жаждут известности и рекламы, а третьи - вообще без всяких видимых причин.
- Это не шутка, - убежденно возразила она.
- Кто в Лас-Вегасе мог бы желать вам зла?
- Я здесь не знаю ни одного человека.
Я сделал большой глоток горячего кофе.
- Кто мог бы желать вам зла где-то еще?
- Никто. По крайней мере, не из-за меня.
- Что вы хотите сказать?
- Ну, кто-то ведь убил Фрэнчи. Быть может, теперь он охотится за мной.
- Почему?
Она беспомощно развела руками. Потом внезапно заплакала.
- Помогите мне, лейтенант. Помогите мне, пожалуйста, пожалуйста, помогите.
Что делать в таких случаях? Говорить я ничего не стал. Просто подошел к дивану и обнял её, утешая.
6
Телефон разбудил меня яростным звоном. Для большинства людей телефонный звонок среди ночи означает самое худшее. Но для меня это дело обычное.
Я ожидал услышать голос дежурного, но звонила Китти. И казалась испуганной.
- Макс, прости, что я тебя разбудила. Но... все дело в Джо.
- Что случилось?
- Он потерял сознание в ванной. Я вызвала врача и санитарную машину.
- Выезжаю.
Бросив трубку, я вскочил на ноги. Норда стояла в дверях.
- Что случилось?
- Джо. Капитан Кейн, - бросил я, прошел мимо неё в спальню и торопливо оделся.
Она спросила:
- Мне пойти с тобой?
Я отрицательно помотал горловой.
- Нет. Никто не должен знать, что ты здесь.
В глазах её появился страх.
- Да, конечно, - тихо и неуверенно прошептала она.
- Просто запри за мной дверь и никому не открывай.
Когда я добрался к дому Джо, санитарная машина была уже на месте. Автомобиль доктора Хольстена стоял у тротуара. Он ещё занимался с Джо. Китти встретила меня в прихожей.
- Так что произошло?
- Я услышала, что он встает, выскочила в прихожую и попыталась снова уложить его в постель, но он только сказал мне, чтобы я не говорила глупости. И пошел в ванную, а потом я услышала, как он упал.
Врач был скептическим мужчиной небольшого роста, который знал Джо уже много лет. Он буркнул:
- Кровяное давление сто девяносто на сто четыре. Что он делает? Хочет лопнуть?
Мы стояли у постели Джо. Голос больного звучал слабо и устало, но говорил он разумно.
- Ну и что? У меня высокое кровяное давление, у других язва желудка. И что из этого?
- Это значит, что тебе придется долго отдыхать, хочешь ты того или нет. Давление мы приведем в норму, а потом основательно тебя обследуем.
- Зачем, к чему? Я просто слишком устал. - Джо был упрям. - А через несколько дней снова буду в форме.
Доктор Хольстен взглянул на меня и пожал плечами. Китти стояла позади, глаза её на бледном лице казались огромными. Я возражать не стал. С больными не спорят, а Джо Кейн был болен. Пришлось позвонить Бобу Ортону.
- Приезжай сюда, - сказал я. - Джо опять было плохо. А сейчас он препирается с Китти и доктором Хольстеном.
Боб приехал через десять минут, поговорил с врачом, потом с Китти.
Китти сказала:
- Тут удержать его в покое невозможно. Можно его перевозить, доктор Хольстен?
Врач с минуту помедлил.
- Не вижу причин, по которым его нельзя было бы перевозить. Только дадим успокоительное и легкое снотворное. А что?
- У нас есть друг в Рочестере, он врач. Если увезти Джо так далеко, что он не сможет заниматься делами даже по телефону, тогда он, может быть, успокоится.
- Хорошо. Если вы возьмете места в спальном вагоне и уложите его в постель, он сможет ехать. Нужно ли мне сопровождать вас?
- Об этом я и мечтать не смею.
- Почему же? - спросил доктор Хольстен, и я вдруг осознал, что он испытывает к Джо такие же теплые чувства, как и я. - Несколько дней отдыха мне не повредят.
Ортон согласился. Он зашагал в комнату Джо, мы следом.
- Я разговаривал с доктором Хольстеном, - прямо сказал Боб. - Тебе нужно основательно обследоваться. И никаких возражений. Китти и доктор Хольстен повезут тебя завтра утром в Рочестер. Или ты поедешь, или будешь уволен.
Джо знал, что Ортон говорит всерьез, и протестовать бесполезно. Он только покосился на меня и закатил глаза, словно желая сказать: "- Это же совершенно лишнее". Но промолчал.
Врач дал ему легкое снотворное, и скоро Джо заснул снова. Я не вернулся домой, а прилег на диване в гостиной.
В десять тридцать утра мы посадили Джо в поезд. Больше всего ему не понравилось, что мы везли его к вокзалу на каталке.
Норда очень обрадовалась моему возвращению. Она позаимствовала из моего гардероба спортивную рубашку и тренировочные брюки, которые были ей настолько велики, что выглядели почти как широкая юбка. А рубашка на ней больше смахивала на платье для беременных.
И все равно она производила приятное впечатление. Свежерасчесанные волосы отливали золотом; фиолетовые глаза лучились в утреннем свете.
- Я уже думала, что ты меня бросил. Как у него дела?
Я рассказал и заодно объяснил, почему мне пришлось остаться и проводить Джо к поезду. Потом отправился в ванную, побрился и принял душ. Когда я вернулся, завтрак уже ждал на столе.
Мы сидели у окна в ласковых лучах солнца и смотрели на простор пустыни, простиравшейся до далеких темных гор.