Страница 13 из 40
- Даже я не узнала этого за все годы.
- Если он был таким скрытным, почему вы уверены, что мы их найдем? Во всяком случае, в его квартире их нет. Мы обыскали все комнаты.
- Я тоже, вчера днем.
- А где ещё они могут быть, как вы думаете?
Она надула губы.
- А может они у вас? Если бы я знала, где они, то здесь бы не сидела. - И после паузы: - Впрочем, есть кое-что еще, что может вас заинтересовать.
Из своей сумки она достала второй конверт. В нем находилась точная копия того письма с угрозами, которое нашла Норда.
- Когда вы его получили?
- Видимо, вчера вечером. Кто-то сунул его мне под дверь. Нашла его я сегодня утром.
- И вы испугались?
- Мне это не нравится, но я не боюсь. Кто-то убил Фрэнчи, возможно, теперь он хочет убить и меня.
- Мы будем вас охранять. Могу я проверить письмо на отпечатки пальцев?
- Конечно, для того я его и принесла.
Я проводил её, затем отнес письмо в службу идентификации и отдал Стиву Холмэну. А вернувшись занялся самой тяжелой работой: стал освобождать письменный стол Джо.
Раздобыв картонную коробку, я подсел к столу. На нем стояла подставка для с целой шеренгой курительных трубок, мундштуки которых были прогрызены почти насквозь, а края опалены. И ещё коробка с его любимым табаком. Я собрал все это в коробку и выдвинул первый ящик стола.
Дюжины карандашей, некоторые настолько короткие, что их можно заточить ещё раз лишь перочинным ножом. Я как будто слышал его голос: "- Они денег стоят. С ними нужно обходиться бережливо." Наполовину исписанные листы бумаги с подчеркнутыми записями, старый поплавок, несколько блесен для форели, подаренных Джо человеком, которому он однажды помог; дюжина мячей для гольфа, конверт с полудюжиной поздравительных адресов, которые он получил за почти тридцать лет службы в полиции. В письменном столе лежало много чего еще. Расплющенный кусок свинца, например, который извлекли у него из бедра после перестрелки. Записные книжки, все исписанные полностью; целая стопа географических карт, вехи его профессионального пути. Когда я дотронулся до них, вспомнились многие дела, по которым мы работали вместе.
Сначала я осматривал все тщательно, но потом стал менее внимателен. Время поджимало. Самый нижний ящик был наполовину занят большими конвертами, на которых его рукой было помечено "личное". Я сложил их в картонную коробку, не открывая. А под этими конвертами обнаружил плоский пакет, завернутый в коричневую бумагу. Бросив его на конверты, я закрыл коробку.
Вот он и освобожден. От своего кабинета, может быть даже от своего места. Сначала я хотел отнести коробку Китти, но передумал. Если он захочет вернуться, эти вещи должны оставаться здесь, ждать его и говорить ему, что мы рассчитываем на его возвращение. Я отнес их вниз, на склад, и сдал старику Нельсону.
Ральф Нельсон - тип особенный. Я не знаю, как долго он служит на этом месте, но во всем нашем ведомстве нет никого, кто относился бы серьезнее Нельсона к своим обязанностям. Все вещи он снабжает ярлыками, заносит в реестр и каждый месяц проверяет, все ли на месте. Тогда он ходит от полки к полке и просматривает содержимое каждой упаковки, которую принял. И сам шериф не получит у него обратно без правильно оформленных документов даже обгоревшей спички.
Я подал коробку в окошко, сказал Нельсону, что он должен её оформить на имя Джо, и поспешил обратно в свой кабинет.
Там я разгрузил свой письменный стол и перенес вещи в кабинет Кейна. Только теперь я заметил портрет Китти, стоявший у него на столе. И уже хотел отнести его на склад, но потом оставил. Воспоминание о Джо должно оставаться.
Вошел Эл Фрид, сообщив, что он перебрался в мою комнату. Пора было снова вернуться к нашим служебным делам.
Я сказал:
- Ирис - "Железные Штаны" непоколебимо убеждена, что у Фрэнчи перед смертью было двести тысяч долларов. Но она понятия не имеет, где они.
Фрид пожал плечами. Он искал эти деньги с самой первой минуты, когда мы о них услышали.
- Скажите, где ещё я их должен искать, лейтенант.
- Лучше всего ещё раз поехать к нему домой.
- Я уже обыскивал всю квартиру. И причем основательно.
- Но теперь я хочу осмотреть её сам.
Дом был старый - по меркам Лас-Вегаса.
Дверь открыла женщина, чьи лучшие годы явно остались позади. При виде Эла Фрида лицо её недовольно вытянулось. Не здороваясь, она проворчала:
- Хватит с меня полиции.
- Всего несколько вопросов, - заверил я.
- Я уже рассказала ему все, что знаю, - она показала на Фрида. Француз жил здесь шесть месяцев и пунктуально платил за квартиру; только это мне от постояльцев и нужно. Время от времени он выпивал, но всегда вел себя прилично.
- Мы хотели бы осмотреть его комнаты.
Она какой-то миг колебалась - ей явно не хотелось нас впускать, однако затем достала ключ и повела нас к боковому входу. А у двери удивленно замерла: замок был взломан. Женщина открыла дверь и внезапно вскрикнула.
Я мог ей посочувствовать. Кто-то основательно поработал в жилище "Француза". В большом прямоугольном помещении с ванной по одну сторону и маленькой кухней - по другую мебель была старой и потертой, а тонкий ковер совершенно лысым. Незванный гость все здесь перерыл. Одежда валялась на полу, матрацы вспороты, их начинка вырвана. Даже кастрюли были вынуты из шкафа и брошены на пол.
Хозяйка застонала. Мы с Фридом вошли в комнату, поднимая с пола то здесь, то там отдельные предметы и осматривая их, без особых, впрочем, надежд.
Я велел Элу вызвать по радио экспертов из лаборатории. Затем повернулся к женщине.
- Когда вы здесь были в последний раз?
- Вчера. Вчера во второй половине дня. Одна женщина, сказавшая, что она вдова Фрэнчи, хотела взглянуть на его квартиру.
- Крупная, мощная женщина?
- Да. В красном платье.
- Как же вы её впустили?
- Ну, у неё было водительское удостоверение на имя Ирис Мэлмен и... и она дала мне пять долларов.
- Это она устроила здесь такой погром?
Женщина покачала головой.
- Нет. Когда она ушла, квартира была в порядке. Я заглядывала ещё раз.
- Вчера вечером вы были дома?
- Нет. Я ужинала у сестры и вернулась только к полуночи.