Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 66

- И что же? - с тоской в голосе спросил Дрейк.

- Сходи прими горячую ванну, - сказал Мейсон, - после нее прохладный душ, потом забирайся в кровать и спи, сколько сможешь проспать, потому что, когда я тебя разбужу, тебе придется поработать.

- Да это звучит просто музыкой для моих ушей, - устало проговорил Пол. - Я только собирался пойти домой, как получил это сообщение из Невады. Лифтер сказал, что вы отправились чего-нибудь пожевать. Я обзванивая все рестораны, где вы обычно едите.

- Виноват, - сказал Мейсон, - я собирался позвонить тебе в контору, но не думал, что тебе станет известно что-нибудь так скоро. Я думал, ты спишь. Ну пока. До встречи, Пол.

Мейсон повесил трубку, схватил Деллу Стрит за руку и сказал:

- Вперед, Делла, мы на верном пути.

Мейсон подбежал к кассе, стоявшей у самой лестницы, достал десятидолларовую бумажку из своего бумажника, положил ее на стойку и сказал китайцу-кассиру:

- У нас нет времени ждать счет. Вот десять долларов. Доллар оставьте официанту на чай...

- Нужно получить у официанта счет, - с восточной невозмутимостью, спокойно ответил тот.

Мейсон раздраженно бросил на стойку визитную карточку, взял десятку обратно, достал из кармана пятидесятидолларовую купюру и швырнул на стол.

- Отлично, вы мне не доверяете. А я вам доверяю. Дадите официанту доллар на чай, а я зайду завтра или как-нибудь на днях и заберу сдачу. Так что до встречи.

Он схватил Деллу за руку и очертя голову бросился вниз по лестнице к выходу на улицу.

Мейсон подбежал к припаркованной машине.

- Отлично, Делла, - сказал он, - теперь держись!

Он открыл дверцу. Делла Стрит рванула дверцу машины, прыгнула внутрь, захлопнула ее за собой и перегнулась через спинку сиденья, чтобы открыть дворцу со стороны водителя.

Мейсон скользнул за руль, включил стартер, затем, едва машина отъехала от поребрика, принялся жать газ.

У второго перекрестка Делла Стрит заметила:

- И ты еще что-то говорил по поводу того, как я вожу машину!

- На этот раз, - ответил Мейсон, - мы действительно спешим.

- Я уже догадалась об этом, - сказала Делла Стрит.

Они промчались по самым оживленным улицам города, выехали на автостраду и скоро уже неслись по ней, со стрелкой спидометра, застывшей на отметке семьдесят миль в час.

Дважды Делла Стрит взглянула на Мейсона, собираясь что-то сказать, но, увидев невероятную сосредоточенность адвоката, поняла, что мозг его напряженно работает, перебирая возможные варианты и планируя дальнейшие действия, даже в то время, когда он за рулем.

Через двадцать минут они выбрались за город, и Мейсон увеличил скорость до восьмидесяти.

- А что будет, если нас остановят? - спросила Делла Стрит.

- Черт побери, откуда я знаю, - ответил Мейсон. - Тогда и выясним. Следи за дорогой позади нас, Делла.

- На такой скорости ты можешь перегнать полицейскую машину, они обычно патрулируют на скорости шестьдесят пять, - сказала она.

- Приходится рисковать. Я смотрю на номера машин впереди нас. А ты помоги мне - следи за дорогой сзади.

Спустя три часа Мейсон сбавил скорость, чтобы прочитать указатель на перекрестке, и повернул направо.

Делла Стрит сказала:

- Судя по тому, как выглядит этот городишко, тротуары у них пустеют в семь часов. В это время ночи ты никого здесь не найдешь.

- Мы их поднимем, - сказал Мейсон.

Делла Стрит кивнула:

- Здесь, шеф. Это мотель, и там все уже спят.

- Мы кого-нибудь разбудим.

Мейсон позвонил в контору, и через несколько минут в дверях показался заспанный мужчина, протирающий глаза.

- Прошу прощения, - сказал он, - мы уже под завязку. Вы что, не видели табличку "Мест нет"? Вы...

Мейсон сказал:



- Вот пять долларов.

- Да я же говорю вам, у нас битком. Я не смогу найти вам место, даже если вы...

- Мне не нужно место, - перебил его Мейсон, - я просто хочу знать, в каком домике живет миссис Барнуэлл.

- Миссис Барнуэлл? В одиннадцатом, но она уже легла.

- Благодарю, - сказал Мейсон. - Купите себе бутылочку виски, и еще раз прошу прощения за то, что мы вас разбудили.

Мейсон и Делла Стрит быстро пошли по узенькой бетонной дорожке, начинавшейся у стоянки машин, окруженной белыми оштукатуренными коттеджами.

- Вот и наш коттедж, - сказал Мейсон.

Он поискал взглядом звонок, но не нашел. Тогда он попытался открыть выдвижную дверь. Она была заперта изнутри.

Мейсон постучал костяшками пальцев в дверь.

Встревоженный женский голос спросил:

- Кто там?

- Сообщение для вас, - ответил Мейсон, - очень важное сообщение.

- Простите. Мне нужно знать, кто вы. Я...

- Включите свет, - сказал Мейсон. - Для вас сообщение. Оно имеет отношение к законности брачной церемонии, совершенной в Неваде. Теперь вас это заинтересовало?

Внутри загорелся свет.

- Минутку, - произнес женский голос.

Через мгновение внутренняя дверь распахнулась, в дверном проеме возникла неясная темная фигура молодой женщины, завернувшейся во что-то свободно ниспадающее. Раздвижную стеклянную дверь она не открыла.

- Ну хорошо. В чем дело? - спросила она.

Мейсон, держа в руке маленький фонарик, нажал на кнопку. Луч света пронзил стеклянную дверь и ударил прямо в лицо женщине.

Она отпрянула и сердито воскликнула:

- Прекратите!

Мейсон сказал:

- Я выяснил все, что мне нужно, мисс Кэдмас.

- Простите, но я миссис Барнуэлл.

- Вот об этом я как раз и хотел бы с вами поговорить.

- Зато я не хочу с вами ни о чем говорить, - сердито ответила она и принялась закрывать дверь.

- Я думаю, захотите, - сказал Мейсон. - Если же вы откажетесь говорить со мной, вам придется через два часа объясняться с газетными репортерами.

- Репортерами?

- Да.

- Но откуда они... как они смогут найти меня?

- Благодаря мне, - сказал Мейсон.

Из соседнего коттеджа прогремел раздраженный мужской голос.

- Эй, убавьте громкость! Заходи внутрь или найди себе более покладистую бабу. Нечего там стоять и спорить! Я хочу спать!

Мейсон спокойно стоял перед стеклянной дверью и ждал.

Несколько секунд фигура в дверном проеме оставалась неподвижной, затем женщина протянула руку и открыла защелку.