Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 50

- Перри, как ты думаешь, где действительно находился этот Пейндэр в момент убийства Мокси?

- Понимаешь, у меня нет полной уверенности, что он на самом деле не стоял у подъезда дома. Поэтому я должен встретить его во всеоружии, если придется вести перекрестный допрос.

- Я смотрю, ты не слишком-то веришь в невиновность своей клиентки.

Мейсон лишь усмехнулся в ответ.

В кабинет вошла Делла Стрит.

- Шеф, пришла Мэй Стрикленд, медсестра доктора Миллсэйпа, - сообщила секретарша. - Она плачет и уверяет, что у нее срочное дело.

- Плачет? - удивился Мейсон.

- Да. Плачет так сильно, что даже плохо видит.

Мейсон шагнул к двери.

- Увидимся позже, Перри, - сказал Дрейк, вставая с кресла.

- Пригласи ее, Делла, - кивнул Мейсон, когда за детективом закрылась дверь.

- Мисс Стрикленд, проходите, пожалуйста, - позвала Делла Стрит, открыв дверь в приемную.

Она помогла плачущей женщине дойти до кресла, усадила ее и встала рядом.

- Ну, в чем дело? - спросил адвокат.

Медсестра хотела заговорить, но ее душили слезы. Она то и дело прижимала платок к глазам. Мейсон бросил взгляд на Деллу, и та неслышно вышла из кабинета.

- Так что же случилось? - с сочувствием в голосе переспросил адвокат. - Можете говорить совершенно откровенно. Мы одни.

- Вы... вы погубили доктора Миллсэйпа! - сквозь слезы сказала она.

- Да что произошло?

- Его похитили...

- Похитили?

- Да.

- Расскажите все по порядку, - потребовал Мейсон.

- Вчера вечером мы допоздна работали в кабинете. Чуть ли не до полуночи. Он обещал отвезти меня домой на машине. Мы поехали. Вдруг другая машина прижала нас к тротуару. В ней сидело двое мужчин. Ни одного из них я раньше не видела. У обоих было оружие. Направив пистолеты на доктора, они велели ему пересесть в их машину. И уехали.

- Что это была за машина?

- "Бьюик", седан.

- Вы запомнили ее номер?

- Нет.

- Какого она была цвета?

- Темного.

- Вам что-нибудь сказали?

- Нет.

- Что-нибудь потребовали?

- Нет, ничего.

- Вы сообщили полиции?

- Да.

- И что было дальше?

- Приехали полицейские, поговорили со мной, побывали на месте, где была остановлена наша машина. Осмотрели все кругом, но никаких следов не обнаружили. Доложили в Управление. Как я поняла, окружной прокурор решил, что это сделали вы.

- Что именно?

- Спрятали доктора Миллсэйпа, чтобы он не мог давать показания против Роды.

- А он намеревался показывать против?

- Этого я не знаю, - ответила посетительница. - Передаю вам то, что думает окружной прокурор.

- Откуда вам это известно?

- Из характера тех вопросов, которые мне задавали.





- Вы испугались?

- Конечно.

- Что за оружие у них было?

- Пистолеты. Большие черные пистолеты.

Мейсон подошел к двери, убедился, что она плотно закрыта и принялся расхаживать по кабинету.

- Послушайте, - медленно начал он, - доктор намерен был давать показания?

- Нет.

- Вы точно знаете?

- Но ведь это не имеет никакого отношения к его похищению!

- Не уверен. Я рекомендовал ему отправиться в морское путешествие для укрепления здоровья...

- Он не мог. Окружной прокурор прислал ему какие-то бумаги.

Мейсон кивнул, продолжая расхаживать по кабинету, не спуская глаз с дрожащих плеч женщины. Неожиданно он шагнул к ней и буквально вырвал из рук платок. Женщина вскочила с кресла и схватила за руку адвоката, но тот уже успел почувствовать исходивший от платка запах. Рассмеявшись, он протянул платок женщине. По щекам у него тоже побежали слезы.

- Так вот что это такое! До того, как появиться у меня, вы смочили платок какой-то слезоточивой дрянью?

Она промолчала.

- А когда вы разговаривали с полицейскими, тоже использовали этот трюк?

- Тогда мне не нужно было к этому прибегать, - сказала она, едва удерживаясь от всхлипываний. - Они меня так напугали, что со мной приключилась истерика.

- Полиция поверила вашим сказкам?

- По-моему, да. Они решили, что эти двое из тех детективов, что работают на вас.

- Черт бы побрал вас и ваше снадобье! - рассмеялся адвокат. - Оно и меня заставляет лить слезы. Кстати, была ли на самом деле какая-то машина?

- Что вы имеете в виду?

- История с похитителями была на самом деле?

- Нет, - честно ответила медсестра. - Просто доктор Миллсэйп уехал на некоторое время. Он не хотел выступать свидетелем на процессе и просил сказать вам об этом.

- Если случится что-нибудь серьезное, вы сумеете сообщить ему?

- В этом случае вы должны будете позвонить мне по телефону, но говорите отчетливо, чтобы я узнала вас по голосу, в противном случае я не поверю, что это вы.

Мейсон нажал кнопку звонка на столе. В дверях появилась Делла Стрит.

- Делла, проводи Мэй Стрикленд до остановки такси.

- Господи, шеф! - воскликнула Делла. - Ты плачешь?

- Не всем слезам стоит верить, Делла, - с некоторым трудом улыбнулся адвокат.

18

Судья Маркхэм, участник многих ожесточенных поединков в зале суда, прошел на свое место, сел и оглядел собравшихся.

- Слушается дело Народ против Роды Монтейн! - объявил он.

- Обвинение готово! - заявил Джон Лукас.

- Защита готова, - сказал Мейсон.

Рода Монтейн сидела рядом с адвокатом, одетая в привычный костюм кофейного цвета со светлой отделкой на вороте и обшлагах. Она нервничала, что было заметно по тем взглядам, которые она бросала в зал. И в то же время в ее облике было что-то такое, что заставляло предполагать о сохранении ею самообладания даже в том случае, если Суд признает ее виновной в совершении убийства первой степени.

Джон Лукас поднялся, коротко изложил суть дела и вопросительно посмотрел на судью Маркхэма.

После этого был утвержден состав Скамьи Присяжных. Каждый из присяжных по очереди заявил, что будет судить честно и объективно.

- Защита может задавать присяжным вопросы, - сказал судья Маркхэм.

- Ваша Честь, я считаю, что лучшего состава Суда мы не могли и желать.

Джон Лукас вскочил на ноги и недоверчиво спросил:

- Вы что же, не будете лично расспрашивать каждого присяжного?

Судья Маркхэм ударил по стелу молотком:

- Защитник совершенно четко изложил свои намерения!