Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 29



И то сказать, зачем сражаться

Двум славным рыцарям таким,

Как будто спор неразрешим?

Я с детства распрями гнушаюсь,

Я ни на что не покушаюсь,

Раздела правильного жду".

"Да что ты мелешь ерунду! -

Сестрица старшая вскричала.-

Пускай сожгут меня сначала!

Я не согласна, так и знай!

Скорее Сена и Дунай

В поток единый могут слиться,

Чем соглашусь я разделиться!

И с кем делиться мне? С тобой?

Нет, начинайте лучше бой!"

"Хотя с тобой, моя сестрица,

Я предпочла бы помириться,

Нельзя мне все тебе отдать,

Чтобы самой весь век страдать.

Ну, что ж, когда нельзя иначе,

Храни господь от неудачи

Того, кто без красивых слов

Сражаться за меня готов.

С ним не встречались мы доселе,

Поговорить едва успели.

Мне рыцарь этот незнаком.

Он правдой чистою влеком".

И начинается сраженье.

И весь народ пришел в движенье,

Теснятся зрители толпой,-

Всем хочется взглянуть на бой.

Расположиться не успели,

Лихие кони захрапели.

Следит за рыцарями знать.

Друг другу рыцари под стать,

На каждом крепкая кольчуга.

Неужто рыцари друг друга

Узнать, однако, не могли?

А может быть, пренебрегли

Два друга дружбою старинной,

Вражде поддавшись беспричинной?

Позвольте мне заверить вас,

Прервав для этого рассказ:

Они друг друга не узнали,

Когда сражаться начинали.

Им в битву стоило вступить,

И не замедлил ослепить

Обоих пыл неукротимый.

Узнать бы мог невозмутимый

И в битве друга, но вражда

Невозмутимости чужда.

"Вражда",-- сказал я сам с испугом.

Ивэйн Гавэйна лучшим другом

Всегда, бывало, называл.

За друга верного давал

Он голову на отсеченье.

Нет, просто умопомраченье!

Друг друга преданно любить -

И попытаться отрубить

Мечами головы друг другу,

Подобный бой себе в заслугу,

Не долго думая, вменить,

Чтобы потом себя винить.

Ивэйн Гавэйну всех дороже.

Ивэйн Гавэйну враг? О боже!

Кровавый между ними спор,

Когда в сражении позор

Самой погибели страшнее,

Хоть неизвестно, кто грешнее.

Нет, я хорошего не жду.

Уж если дружба на вражду

Не повлияла перед боем,

Страстей в бою не успокоим.

Вы спросите, когда и где

Случалось дружбе и вражде

Под кровом общим приютиться,

В одном жилище разместиться,

Друг другу не грозя войной?

Могли под крышею одной

Вселиться в разные светлицы

Две беспокойные жилицы.

И все-таки вражда сильней.

В укромной горенке своей

Покорно дружба затворилась.

Вражда в жилище воцарилась.

Вражда на улицу глядит,

Друзьям, коварная, вредит,

Безмолвной дружбой помыкает.

Вражда в сердцах не умолкает.

Эй, дружба! Где ты? Отзовись!

Слепцам враждующим явись!

Дурные ветры в мире дуют,

Между собой друзья враждуют.

Ты, дружба, людям дорога,

Однако друга во врага

Вражда внезапно превращает.

А разве дружба укрощает

Неумолимую вражду?

Я речь мою к тому веду,

Что дружба тоже развратилась

И до потворства докатилась.



Враждою дружба растлена,

Поругана, ослеплена.

Друзья в борьбе междоусобной,

Охвачены враждою злобной.

Сама смертельная вражда

Не ведает, что за нужда

Сражаться другу против друга"

Так что друзьям обоим туго.

В повествовании не лги!

Друзья? Нет, лютые враги!

Друзья друзей не убивают

И кровь друзей не проливают.

Враги? Но нет, не может быть!

Намеревается убить

Ивэйн Гавэйна в этой схватке?

Не разберусь в такой загадке.

Гавэйн Ивэйну -- лютый враг?

Не слушайте подобных врак!

Друзьям на дружбу покушаться!

Ивэйн с Гавэйном не решатся

Друг другу нанести урон,

Когда бы даже римский трон

Им вдруг за это предложили.

Друзья друг другом дорожили.

Не верьте мне! Я вам солгал!

Жестокий бой опровергал

Мои напыщенные сказки,

Одну вражду предав огласке.

Что делать! Истина строга.

Вступили в битву два врага.

Нет, копья неспроста ломают,

Недаром копья поднимают.

Удар вернее рассчитать!

Сразить, повергнуть, растоптать!

И жаловаться не пристало,

Когда сама судьба втоптала

С позором в мерзостную грязь

Того, кто, в битве разъярясь,

Противника сразить старался

И сам вначале собирался

В бою победу одержать.

Судьбе не стоит возражать

К себе теряя уваженье.

И если в яростном сраженье

Гавэйн Ивэйна победит,

Не будет на него сердит

Ивэйп, воитель посрамленный,

Когда поймет он, изумленный:

В пылу безжалостной войны

Противники ослеплены.

Так друг на друга устремились,

Что копья вмиг переломились.

Приличествует смельчаку

Разить копьем на всем скаку.

Между собой не объяснились,

Отвагою воспламенились,

А между тем хотя бы звук,-

И распознал бы друга друг.

Взаимное расположенье

Предотвратило бы сраженье,

Друзья тогда бы обнялись

И за мечи бы не взялись.

Нет! Кони бешено рванулись,

И вновь противники столкнулись,

И поединка не прервать.

Щитам в бою несдобровать,

Щиты мечами раздробили,

Друг другу шлемы разрубили,

Забрала даже рассекли,

Потоки крови потекли

Тут по доспехам рассеченным.

Воителям разгоряченным

Не дрогнуть и не отступить.

Не так-то просто затупить

Мечи надежные стальные.

Давно бы дрогнули иные,

А эти -- нет! Скорей умрут.

Расколешь даже изумруд

Подобным яростным ударом.

Бушует битва с прежним жаром.

Ударами оглушены,

Однако не сокрушены,

Пощады рыцари не просят

И ни за что мечей не бросят.

Так рубятся за часом час,

Что искры сыплются из глаз.

И как у них не лопнут жилы!

Какие требуются силы,

Чтобы работали мечи!

Других попробуй научи

Не только в седлах красоваться -

И нападать и отбиваться.

То слышен лязг, то слышен стук.

Остатки жалкие кольчуг,

Щитов и шлемов раздробленных

Едва ли могут утомленных

Героев наших защитить.

Сраженье лучше прекратить.

И самый сильный отдыхает,

Когда сраженье затихает.