Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 81

Проговорив свою тираду, он замолк и стал выжидать. Видя, что

престолонаследник не отреагировал на его приветствие, он поспешил

продолжить:

— По воле моего властителя царя-солнца Мурсилиса и сорока пяти наших

богов-покровителей я прибыл, чтобы вручить тебе грамоту...

При этих словах один из хеттских жрецов вышел вперед, лобызнул

подвешенную у него на груди серебряную шкатулочку и, вынув из нее глиняные

таблички, протянул их престолонаследнику.

Каранни подозвал Таги-Усака и велел прочесть грамоту Мурсилиса. Но

тут же вдруг вырвал у него из рук таблички и, кинув их под ноги, искрошил.

— Вор он, вор ваш Мурсилис! Обманом вошел в Нерик и завладел им!

Супругу мою, царицу выкрал! — Каранни схватил старшего из послов, рывком

поднял его и с силой бросил на землю. — Воры!..

Таги-Усак перепугался: не убил бы царевич посла, не миновать тогда

царице новых бед в хеттском плену!.. Но, к счастью, Каранни скоро чуть

поутих и уже спокойнее, правда не глядя на посла, спросил:

— Что требует твой царь-грабитель за возвращение мне моей царственной

супруги?

Посол перевел дух и зачастил:

— Могущественный царь хеттов, богами благословенный царь-солнце

Мурсилис, моими устами вещает тебе, властелин Страны Хайасы, божественный

Каранни. Дай мне, говорит он, сорок рек с их долинами и пограничную нам

твою землю каскейцев. А еще верни всех бежавших к вам хеттов, дай пятьсот

колесниц и дай пять тысяч душ черных людей, чтобы было кому сеять и

собирать пшеницу на полях моей страны. Вот что говорит царь Мурсилис. И

тогда, говорит он, верну тебе твою прекрасную супругу Мари-Луйс.

Каранни откинулся на спинку кресла. Таги-Усаку даже показалось, что

он задремал, и подумалось: нашел же время.

И Таги-Усака, и родоначальника Сисакана, и некоторых других армян от

тревожного нетерпения в пот бросило. «Надо скорее соглашаться на все

требования Мурсилиса!» — мысленно решали они.

Братья-арцахцы, родоначальник Тавруберана и Каш Бихуни сходились на

другом.

— Объяви Мурсилису войну, государь наш! — предлагали они. — Мы

одолеем его!..

Каранни отнюдь не задремал, как показалось собравшимся вокруг него.

Смежив веки, он увидел перед собой Нуар, всю в белом, нежно влекущую.

«Неужели ты навсегда забыл меня?» — словно бы вопрошала она. Затем картина

сменилась, и перед ним уже была Мари-Луйс, в черном одеянии, с карающим

мечом в руках. «Много, слишком много у нас богов, супруг мой! Низвергни

их! И богиню Нуар тоже! Она искусительница. В сладких речах ее яд!

Сокруши!..»

Каранни вдруг выпрямился, собрал осколки табличек с Мурсилисовой

грамотой, кинул их послу в подол и сказал:

— Вот мой ответ. Вези это тому, кто тебя прислал, твоему спесивому

Мурсилису.

Каш Бихуни вздохнул с облегчением: примирения не будет. «Эй, где вы,

боги войны? Сойдите с небес, помогите нам в справедливом бою!»

Хеттские послы отправились восвояси. Их провожал отряд конников...

— Не ухудшится ли положение царицы? — осторожно спросил Таги-Усак.

— А ты считаешь, что я должен отдать Мурсилису полцарства за спасение

моей супруги? Нет, такого я сделать не могу! И тебе, звездочет, советую

заглушить в душе все личные порывы. Мы обязаны совершать лишь то, что во

благо родине нашей!

Сказав это, Каранни сжал ладонями свою голову. Таги-Усак пожалел, что

задал царевичу свой вопрос. Не ко времени он.

Ночевать Каранни ушел к своим конникам.

Сон его был мучительным. Как в огне горел. Снилось, будто он ворвался

в Хаттушаш, освободил царицу и вот уже, подняв ее на руки, несет в свой

шатер. Но что это? Нуар? В руках у нее нож? Она вонзает клинок в белую

грудь Мари-Луйс!..

Очнувшись от кошмара, Каранни рывком сел. Где он? В шатре у

братьев-арцахцев?.. Вот они лежат по обе стороны. На коврах, которыми

убран шатер, изображены крылатые кони. Они как бы парят в воздухе. В

отверстие в куполе шатра видны звезды. Таги-Усака бы сюда, пусть бы

растолковал, что они сулят... «Не послать ли за ним?» — подумал Каранни,

но передумал и отправил слугу за Каш Бихуни.

Верховный военачальник вошел, потирая глаза со сна.





Каранни налил в буйволиный рог вина и протянул ему:

— На, пей. Мурсилис хочет ограбить меня. Я доволен, что ты разделяешь

мое решение.

Каш Бихуни осушил рог и стер капли вина с усов. Каранни обнял его.

— Вот так-то! Мы этого Мурсилиса конницей раздавим! — он сжал пальцы

в кулак. — Ты понял?.. Моли своих богов. У тебя ведь их много.

Каш Бихуни засмеялся.

— И верно, много. Что коней в нашем войске.

— А ты мудр, брат мой. Итак...

— Я весь в твоей власти, государь. Приказывай.

Они обнялись.

Начинало светать.

В присутствии всего войска, согласно обычаю, принесли жертвы богам.

Затем обильно одарили всех прибившихся к лагерю нищих, раздали жалованье

воинам и в полдень выступили из Бовберда на запад. Путь их лежал в страну

хеттов. Жрецы-прорицатели, все как один, предвещали Удачу.

Кто бы посмел утверждать обратное.

Шли и шли. Все вперед и вперед...

* * *

Мари-Луйс засмеялась.

— О царь-солнце, ты могуч и отважен. Но зачем натираешься кунжутным

маслом?

— Чтобы быть приятным тебе.

Они только что вышли из купальни и прогуливались, чтобы остыть.

Горячий каменный пол обжигал голые ступни Мари-Луйс. Приятный ветерок,

проникавший в чуть приоткрытые створки окна, колыхал легкую воздушную

ткань, в которую было окутано тело царицы.

— Я счастлива, что боги предали меня твоей власти, царь-солнце! Я не

витаю в мире грез, а живу реальной жизнью...

Стены и потолок зала были отделаны резьбой по камню. В золоченых

напольных светильниках горели свечи.

Мари-Луйс, не унимаясь, льстила Мурсилису, временами дивясь сама

себе, что способна на такое. Изображала перед ним влюбленность. В душе она

была довольна, что сумела чарами своими опутать этого жестокого и грубого

властелина. Она уже вполне покорила его.

— О Мари-Луйс! — воздыхал Мурсилис — О чудо! И отчего я прежде не

встретился с тобой, прекраснейшая из прекрасных!..

Она гладила ему руку и приговаривала:

— Я — хмельное вино из пшена, сильно пьянящее! Я — жаренная в масле

пшеница, попробуешь — сладкая, а есть станешь — горькая!

Движения ее были плавными, говорила, как зачаровывала.

Сквозь окутавшую ее прозрачную ткань просвечивала чудная кожа цвета

чайной розы.

Глаза Мурсилиса горели страстью.

Горела и Мари-Луйс. Но иным огнем. Ее жгла ненависть. Душа

растоптана, сердце иссыхает. Жестокое оскорбление требовало такой же

жестокой мести.

В воду бассейна добавлено вино, теплый ласковый ветер колышет тонкую

ткань...

Мари-Луйс снова, в какой уже раз, рассказывает, как Нуанза Вараш

терзал ее тело.

День ото дня, капля за каплей, вливала она яд в душу царя. И яд

постепенно делал свое дело.

— Я нещадно покараю Нуанза Вараша!..

— Получив твой приказ отослать меня к тебе, он бесновался от ярости,

поносил тебя, проклинал вместе со всеми твоими богами...

— О мерзопакостник! — зверем ревел Мурсилис. — О порождение

дьявола!..

— Он жаждал твоего падения, справедливейший царь-солнце!..

— О боги-отступники!..

А яд продолжал действовать...

— Только ты, ты один будь всегда властелином моей души и тела, о

превеликий царь. Я одного тебя буду любить и ублажать, мой господин!..

Так все и шло. Не проходило дня, чтоб Мурсилис не устраивал в своем

дворце пиршества в честь Мари-Луйс.

Был один из таких вечеров. Только на этот раз царь позвал к себе на