Страница 50 из 64
— Конечно, если это удобно. Мне много не нужно. Я не хочу, чтобы вихрь переносил мебель с места на место. Просто небольшое дуновение, которое могли бы зарегистрировать мои приборы.
— Интересный ты человек, Мак.
— Прости, не понял.
— «Просто небольшое дуновение для моих приборов», — хихикнула она. — Теперь я понимаю, почему Рипли сходит по тебе с ума.
— Что?
— Ничего, проехали… Пусть подует ветерок через запад на восток. Тихий-тихий, легкий бриз… Ну же, воздух, шевелись!
Не успели прозвучать эти слова, как приборы оживились. Мак успел заметить, что у Нелл участился пульс и изменился рисунок энцефалограммы.
А потом показатели подскочили еще раз. Одновременно с дуновением ветра.
— Потрясающе! Вот это да! Я знал. Это не просто усиление мозговой активности, но и распространение ее почти на все правое полушарие. Творческие способности, воображение. Ну и ну!
Нелл снова хихикнула, и порыв ветра улегся. Не так уж он спокоен и хладнокровен, этот доктор Бук.
— Именно это ты и искал?
— Это великолепно подтверждает некоторые мои теории. А ты можешь сделать что-нибудь еще? Что-нибудь посложнее? Я не хочу сказать, что уже сделанное тобой — это пустяк, — быстро добавил он. — Просто мне нужно то, что потребует от тебя больших усилий.
— Тебе нужен больший эффект?
— Именно.
— Дай подумать, — мимолетно улыбнулась Нелл.
Поскольку она хотела удивить его, то прочитала заклинание про себя, взывая к чувствам приятным и ошеломляющим одновременно.
На этот раз все произошло намного быстрее и сильнее. Стрелка электрокардиографа заметалась вправо и влево. Внезапно в комнате зазвучали звуки арфы и флейты. Стены окрасились во все цвета радуги, а в воздухе нежно запахло весной.
Мак еле успевал следить за изменениями. Боясь не успеть зафиксировать происходящее, он проверял камеру, мониторы и буквально плясал вокруг электрокардиографа.
— Что, нравится? — лукаво спросила Нелл.
— Грандиозно, мать твою! Ох, извини, прошу прощения… Ты можешь продержать это еще минутку? — спросил он, проверяя регистратор энергии. — Красиво, очень красиво…
— Я соскучилась по весне.
— Я тоже, особенно в последние два дня. Частота дыхания увеличилась, но не очень сильно. Пульс сильный, ровный. Физическое напряжение близко к минимальному. Гм-м… частота сердечных сокращений вновь такая же, как в состоянии покоя. В чем причина? В использовании силы или в результате ее использования?
— В результате, — ответила Нелл. Мак изумленно уставился на нее:
— Что?
— Ты говорил сам с собой, но мне кажется, что я знаю ответ. — Она негромко засмеялась, увидев, что в комнату примчался Диего и начал ловить солнечные зайчики. — Это успокаивающее заклинание. Я расслабилась.
— Да? — Удивленный Мак сел на пол у дивана; в воздухе плыли аккорды арфы. — Хочешь сказать, что твои физические реакции отражают природу чар или заклинания?
— Вот именно.
— Значит, тогда на поляне все было более сильным и острым из-за того, что именно вы делали, и потому что вас было трое?
— Когда нас трое, это всегда сильнее. У меня такое чувство, словно я могу сдвигать горы. И излучаю энергию еще несколько часов.
Мак вспомнил, как использовала эту энергию Рипли, и откашлялся.
— Да, да. Как ты умудряешься поддерживать результат, если я отвлекаю тебя разговорами?
На мгновение Нелл почувствовала себя сбитой с толку.
— Я никогда об этом не думала. Интересный вопрос. Мне и в голову не приходило, что ты меня отвлекаешь. Видишь ли, это похоже на умение делать два дела сразу.
— Как будто гладишь себя по животу и похлопываешь по голове одновременно?
— Нет, — возразила она. — Как будто жаришь ростбиф и в то же время накрываешь на стол. Думаешь о том, как бы не подгорело, но без особого труда стелешь скатерть.
— Сколько будет шестью девять?
— Пятьдесят четыре… Ага, понятно, ты проверяешь работу левого полушария. Я хорошо считаю в уме.
— Назови алфавит задом наперед.
Нелл сосредоточилась и приступила к делу. Дважды она сбилась и начала сначала, но музыка и цвет при этом сохранялись.
— Ты боишься щекотки?
— А что? — подозрительно спросила Нелл.
— А ну-ка попробуем.
Мак пощекотал ее нежную кожу под коленкой. Нелл взвизгнула. И тут в комнату вошли Зак и Рипли.
— Что здесь происходит, черт побери?
Услышав голос Рипли, Мак поморщился и выругал себя за то, что забыл о времени. Потом он сообразил, что его рука все еще лежит на колене Нелл, что ее муж вооружен, и быстро убрал руку.
— Гм-м…
— Похоже, что этот малый развлекается с моей женой, — сказал Зак, подмигнув Нелл. Вошедшая следом Люси понюхала воздух и завиляла хвостом.
Зак наклонился и небрежно потрепал ее по голове. — Может, вызвать этого типа за дверь и надрать ему задницу?
— Я за тобой, — отозвалась Рипли, и Мак вспомнил, что она тоже при оружии.
— Я… гм… Нелл согласилась принять участие в паре экспериментов, — начал объяснять он.
— Неправда, — возразила Нелл, заставив Мака побледнеть. Увидев его побледневшее лицо, она громко рассмеялась. — Я сама вызвалась.
— Не пора ли закончить развлекательную программу? — сухо спросила Рипли.
— Ладно. — Нелл сняла чары, и в комнате настала полная тишина.
— Ну… — Зак начал стаскивать с себя пальто. — Что у нас на обед?
— Ты мог бы мне помочь, — оживленно ответила Нелл. — Как только я сниму с себя эти штуки.
— Ох, прошу прощения. Позволь мне… — Мак протянул руку, но тут же отдернул ее, словно обжегшись. — Надеюсь, никто не будет стрелять мне в спину? — спросил он Нелл.
— За Зака могу поручиться. Он просто дразнит тебя.
— Я не про Зака. — Мак осторожно снял датчики и деликатно отвернулся, когда Нелл начала застегивать блузку.
— Это было забавно, — сказала Нелл, встав с дивана, — и познавательно. Зак, пойдем на кухню.
— Ладно, ладно… Жаль пропускать самое смешное, — пожаловался Зак, когда Нелл потащила его к двери.
— Ну, — угрожающе произнесла Рипли. — Может, объяснишь, почему я не должна пускать в ход кулаки?
— Потому что насилие — это самое неразумное решение.
В ответ прозвучало что-то вроде рычания. Мак обернулся к Рипли.
— Ладно. Я вижу, что ты немного остыла. Теперь можно и ответить. У нас с Нелл не было ничего такого. Это чисто профессиональные отношения.
— Мальчик, если бы я думала по-другому, ты бы уже давно орал благим матом.
— Вполне возможно. — Мак снял очки. Во-первых, чтобы лучше видеть; во-вторых, он не хотел, чтобы разбились стекла. А вдруг Рипли передумает? — Ты злишься на то, что я принес сюда оборудование и проверял реакции Нелл?
— В самую точку. Я пригласила тебя в гости. Но мой дом — не твоя дурацкая лаборатория.
— Этот дом принадлежит и Нелл тоже, — напомнил он. — Я бы не стал ничего приносить, если бы она не согласилась.
— Ты подольстился к ней.
— Это я умею, — спокойно ответил Мак. — Но в данном случае ей самой стало интересно. Она хочет испытать себя, и в этом все дело. Если я расстроил тебя, то извини. Я боялся, что именно так и будет. Если бы я не увлекся, забыв о времени, все закончилось бы еще до твоего возвращения.
— Значит, ты скрыл бы это от меня? Приятно слышать.
Тут терпение Мака лопнуло.
— Вы очень тяжелый человек, помощник шерифа! Я никогда не скрывал от тебя того, что относится к моей работе, просто я пытаюсь считаться с твоими чувствами и не огорчать тебя попусту.
— Тогда почему… Мак прервал ее:
— Я делал свое дело, и тебе приходилось мириться с этим. Но сейчас я занимаюсь этим в твоем доме. Ты злишься. Прошу прощения. Через пятнадцать минут я соберу свои игрушки и уйду. Извинюсь перед Нелл и скажу, что пообедаю как-нибудь в другой раз.
— Перестань валять дурака.
— Послушай, Рипли, этот разговор не имеет смысла.
Когда Мак повернулся и начал снимать с треноги камеру, Рипли сильно дернула себя за волосы, и от боли у нее сразу прояснилось в голове.