Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 40



— Хорошо, значит это отпадает.

— А чем ты хочешь заниматься в свой день рождения? — спросила я для пробы.

— Конечно же, быть с тобой, — ответил он тоном, полным обожания.

Я улыбнулась тому, как легко он мог найти для меня время и как ненавязчиво заставлял меня чувствовать себя особенной.

— Хорошо, что ты хочешь делать сегодня?

— Как тебе такой план? Я заеду за тобой через полчаса, и мы отпразднуем наши дни рождения каким-нибудь захватывающим способом.

— Что ты задумал? — я задалась вопросом, что было у него на уме, и почувствовала возбуждение.

— Думаю, будет веселее, если это будет сюрприз, — сказал он удовлетворенно.

— Даже не знаю, — нерешительно протянула я.

Он рассмеялся:

— Просто доверься мне. Обещаю, это будет лучший день рождения в твоей жизни.

Я скорчила гримасу:

— Но как я смогу сравнить, если не помню ни одного из моих предыдущих дней рождения, — напомнила я.

— Вот именно. Значит, он однозначно будет лучшим, — он усмехнулся. — Я же говорил, что я человек слова. Так я хорош или безумно хорош?

Не сумев сдержать своих эмоций, я рассмеялась над его игривой характеристикой. Теперь я поняла, почему я никогда не отшивала его по-настоящему, не смотря на то, что всячески сопротивлялась его обаянию. В нем было что-то успокаивающее и искреннее. Он был простым и честным, и я никогда не спрашивала себя, что он чувствует ко мне. Возможно, прямо сейчас, он был именно тем, кто мне нужен.

Я глубоко вздохнула и улыбнулась:

— Хорошо. Заезжай за мной через полчаса.

Глава 8

Тридцать минут спустя я вышла из дома, чтобы встретиться с Итаном и увидела, что он стоит, прислонившись к своему «Харлею». Одетый в поношенную кожаную куртку, простую белую футболку и темные джинсы, он выглядел чертовски сексуально. Казалось, что вокруг него буквально витала сексуальная привлекательность, от чего он выглядел очень самоуверенным.

Как только он увидел меня, его темно-карие глаза загорелись. Пока я приближалась, он успел медленно пройтись взглядом сверху вниз по моему телу, и от этого у меня перехватило дыхание.

— Готова повеселиться, девочка?

Его теплая, соблазнительная улыбка, губительная для меня, казалась более интимной, чем поцелуй.

— Привет, — я кивнула, потому что сказать что-то еще для меня оказалось слишком сложным.

Он протянул ко мне руку и привлек к своей твердой груди. Попав в оберегающие объятия, я уловила его аромат и расслабилась в комфорте его близости.

Он глубоко и шумно вздохнул:

— Ты потрясающе пахнешь.

Кожу шеи, где я ощущала его дыхание, покалывало.

Через несколько минут, я почувствовала себя неловко и отстранилась. Затем прочистила горло и встретилась с его взглядом.

— Так что мы собираемся сегодня делать?

— Ну, если я расскажу тебе это сейчас, то это уже не будет сюрпризом, — усмехнулся он.

Я преувеличенно нахмурилась:

— И когда именно я это выясню? — я прикусила губу и спросила себя: не слишком ли заметна моя нервозность?

— Запрыгивай, — он жестом указал на мотоцикл. — Ты все узнаешь, как только мы доберемся.

Я взобралась на байк, а он взял запасной шлем и поднял его над моей головой. Затем помолчал, сосредоточенно на меня глядя. Он делал это с необъяснимой нежностью, как будто пытался запомнить каждую черточку моего лица, пока была такая возможность.

— Готов? — спросила я, поерзав на сиденье и притворяясь, будто не замечаю его пристального взгляда.



На его лице растянулась теплая улыбка.

— Знаешь ли ты, как мило смотришься на байке? — он заправил мне за уши свободные пряди моих волос.

— Благодарю, — мое лицо запылало и я заставила себя улыбнуться.

Не знаю, почему я так нервничала. Я поймала себя на мысли, что изучаю глазами движение его губ при разговоре.

Итан сел на мотоцикл впереди меня и наклонился назад, чтобы проверить меня в последний раз.

— Готова?

Я кивнула:

— Думаю, да.

— Держись крепко. Я не против.

Я обхватила его руками, почувствовав под пальцами сильное, мускулистое тело. Взревел двигатель.

Примерно двадцать минут спустя, мы свернули на небольшую гравийную дорожку, ведущую к широкому, открытому полю.

Я нахмурилась, не зная для чего мы сюда приехали. Но как только мои глаза остановились на вывеске возле здания в конце стоянки, я ощутила, как перехватило мое дыхание от парализующей тело волны паники. «Школа приключений по свободному падению с парашютом».

— Сюрприз! — Итан припарковался и слез с мотоцикла. Он снял свой шлем и обернулся, чтобы посмотреть на меня.

Я тупо уставилась на него широко открытыми глазами, а потом перевела взгляд обратно на вывеску. Должно быть, мое лицо мертвецки побледнело, потому что, когда Итан помог мне снять шлем, его улыбка слегка угасла.

— Знаю, что это не имеет ничего общего со сбором яблок в «Мельбурн очардс», но я подумал, что ты должна сделать в свой день рождения что-то запоминающееся и увлекательное.

— Поэтому... мы будем прыгать с парашютом? — спросила я неуверенно.

— Да, идея выглядит немного сумасшедшей, но будет весело! — подстрекал он с воодушевлением. — Ты сможешь исключить этот пункт из своего предсмертного списка дел.

— Моего предсмертного списка дел? — переспросила я, все еще ошеломленная сюрпризом.

Он тепло рассмеялся:

— Да, прыжки с парашютом обычно включают в список дел, которые люди хотят сделать прежде, чем умрут.

Услышав о том, как он говорит о смерти, я почувствовала слабость. Я пыталась с ней справиться, тяжело дыша.

— Итан, я не уверена, — я посмотрела на него с сожалением во взгляде. — Не знаю, смогу ли это сделать.

Он положил свои руки мне на плечи и мягко их сжал:

— Лив, не волнуйся, — успокоил он меня. — Я никогда не стану заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется. Это один из вариантов. Мне показалось, что это станет тем, от чего ты действительно получишь наслаждение. Я прыгал здесь несколько раз, это совершенно безопасно, и я доверяю здешним инструкторам. Ты будешь прыгать не одна, а в тандеме. Тебя привяжут к опытному парашютисту, исключая таким образом любые ошибки. Я даже лично подготовлю и проверю парашют, которым вы вдвоем будете пользоваться.

— Ты это сделаешь? — я встретилась с его нежным взглядом и попыталась думать рассудительно сквозь парализующий волю страх.

— Можешь мне довериться. Я обещаю, — он обнадеживающе мне кивнул. — К тому же, у меня есть сертификат. И я регулярно приезжаю в это место с тех пор, как переехал сюда пять лет тому назад.

— Я...

Размышляя о прыжках с парашютом, я почувствовала легкую тошноту. Я хотела ему сказать, что вряд ли это хорошая идея. Все это было слишком неожиданно, а я не была настолько авантюрной, как ему казалось. Я почти сообщила ему, что не была к этому готова.

Но не успела я это сделать, как мое внимание привлекло какое-то движение у нас над головами.

Там наверху, в чистом голубом небе, в различных направлениях передвигались около десятка крошечных разноцветных точек. Я ахнула от страха, когда догадалась, что эти точечки были людьми, которые медленно планировали вниз под красочными парашютами.

— Что, красиво, м-м? — спросил Итан с улыбкой, проследив за моим взглядом. — Нет ничего более волнующего, чем находиться там, в небе. Стремительное движение. Адреналин. Это действительно заставляет чувствовать себя живым.

Я лишь кивнула, наблюдая, как парашютисты, постепенно увеличиваясь в размерах, один за другим приземлялись на широком, открытом поле. Они опускались на землю и снимали очки, и на их лицах читались явный восторг и удивление. Одни смеялись, другие громко кричали и улюлюкали, а некоторые давали друг другу пять. Их объединял одинаковый блеск в глазах. Они выглядели так, словно побывали на вершине мира.

— Так что ты думаешь, Лив? — Итан посмотрел на меня с надеждой. — Жизнь коротка, — добавил он, сопроводив слова легким, игривым толчком.