Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 78



В церкви барон Ард уже допрашивал отца Валериана. Тон голоса барона был резким. Конечно, барона можно понять, как Алдор знал, именно барон Ард проводил арест маркграфини, именно он просмотрел главное и перепутал женщин. Видимо, с него граф и спросил, и рвение барона в поисках понятно.

Алдор отправил своих людей обыскивать церковь, госпиталь и постройки, а сам остался у алтаря, слушая барона и святого отца.

— Почему вы говорите, что ничего не знаете? Вы лучше всех должны знать о том, что творится в умах всех оставшихся здесь бергцев! К вам идут с исповедями, за благословениями! Ну?

— Я ничем не могу вам помочь. — Молодой священник смотрел на пожилого барона, как на равного, хотя Алдор слышал, как от волнения дрожит его голос. — Маркграфиня приходила ко мне дня три назад…

— Ну? Она говорила вам о готовящемся заговоре? Где те, кто помогал ей? Что вы знаете об этом?

Святой отец беспомощно вскинул глаза к своду церкви, потеряв надежду хоть что-то доказать этому человеку.

— Я ничего не знаю. Про какой-то заговор я слышу впервые от вас. У меня хватает других забот. Вы знаете, сколько голодных женщин и детей в нашем госпитале?

— Сейчас мы проверим ваш госпиталь и всех, кого вы там прячете. Пеняйте на себя.

— Там нет маркграфини, поверьте мне. — Святой отец стискивал в ладони кончики тонких изящных пальцев правой руки, и Алдор наблюдал за ним со стороны. — Я не вникаю в политику, мы стоим выше этого. Можете проверить мои записи, я отпевал в равной степени как наших, так и ваших людей. И всех мы хоронили…

— А-а! — Барон Ард махнул рукой, раздражаясь от реплик священника.

Алдор стоял у него за спиной и заговорил негромко:

— Милорд, я уже послал людей проверить госпиталь. Думаю, у нас нет оснований не верить святому отцу. — При его словах отец Валериан впился ему в лицо долгим пристальным взглядом. — Я не думаю, что святой отец будет нам лгать.

Барон Ард усмехнулся и глянул в лицо рыцаря через плечо, ответил:

— Лгут все…

Алдор опустил взгляд в каменный пол церкви. Барон развернулся и пошёл к двери, стуча по плитам каблуками высоких сапог. Алдор проводил его взглядом и вдруг опустился на колено перед священником, перекрестился, шепча:

— Благословите, святой отец.

Отец Валериан смотрел в сторону растерянным взглядом, машинально поднял руку и перекрестил Алдора ладонью, произнёс негромко:

— Благословляю тебя, сын мой…

Он даже не спросил, на что! Алдор опустил голову. Бог на его стороне! Всё, что делает он — правильно. Этот священник, моложе его самого, благословил противника на дело, даже не узнав, какое. Это ли не показатель того, что всё идёт так, как надо. Да!

Он быстро поднялся и ещё раз склонил голову перед святым отцом, бросился догонять барона Арда. За спиной словно выросли крылья, и ноги легко несли его по каменному полу и ступеням церкви.

Всё будет хорошо! Всё обязательно будет хорошо!

* * * * *

— Подожди, я уже что-то слышал про это, — прошептал Ниард, и Вэллия замолчала, нахмуриваясь. — Мне рассказывал Роналд, много лет назад, ещё отец был жив… — Он перевёл дыхание, говорить было тяжело, от слабости дрожал голос. — Только отец твой там вообще не упоминался. Говорили, что княгиня пустила в замок лихих людей, разбойников, охотников за наживой. Они убили всех. А сам князь погиб позже…

— Да? — Она удивилась. — Ни отец, ни дядя Дарл не подтвердили мне этого, я спрашивала у них. Отец так вообще вышел из себя. Я и думала, что всё это неправда, а оказывается… Почему же отец забрал Берг себе, если он был свободным княжеством?

— У князя не осталось наследников. Тем более, говорили, что князь был должен твоему отцу большие деньги. Он просто занял эти земли, и все промолчали, особенно король, он мог и вмешаться. Единственный, кто оспорил это — граф Доранн из Лиона. — Ниард красноречиво пожал плечами, давая понять, что происходящая война не требует объяснений.

Вэллия помолчала, наблюдая, как по пыльным стенам мечется свет выгорающего факела. Скоро он сгорит, и здесь станет совсем темно.

— У князя остался младший сын, наследник. Он имеет полные права на эту землю.

— Только никто ему её не отдаст. — Ниард только подтвердил мысли Вэллии, она и сама так думала и часто говорила об этом этому Алдору. Берг — сфера интересов двух людей, но не его. Его в расчёт никто и брать не собирается, и делиться с ним тоже не будут. — А, может, он только выдаёт себя за сына князя? Может, он на самом деле самозванец? — спросил вдруг Ниард.

— Я не знаю. — Вэллия пожала плечами. — Но он хорошо знает замок, все расположения. Даже ты не знал про эту комнату, да?



— Ну-у, — Ниард в ответ покачал головой. — Может быть, он когда-то был здесь или разговаривал с кем. Не знаю. — Он помолчал, раздумывая. — Он знал тебя, потому что украл в прошлом году, он виноват в том, что с тобой случилось. Это подло.

— Он хотел отомстить отцу за свою семью. — Сама не понимая почему, она принялась вдруг защищать его.

— Ну и мстил бы графу, причём тут ты?

— Так сложились обстоятельства. — Она пожала плечами, отводя взгляд в тёмный угол напротив. — Из них двоих он был добрее ко мне, он заступался за меня, лечил, и… — Она хотела ещё что-то добавить, но Ниард усмехнулся, и Вэллия замолчала.

— Значит, он не отец твоего ребёнка?

Вэллия вспыхнула и дёрнулась, как от пощёчины. Всё это время, оказывается, он гадал, он или не он, совершил насилие над ней. Гадал, но не спросил её об этом прямо.

— О, нет, Ниард, конечно, нет! — Вэллия хмурилась.

— Почему же тогда он помогает тебе? Почему он не выдал тебя своим? Почему сейчас делает это?

Вот тут-то Вэллия абсолютно не знала, что ответить, смутилась и убрала за ухо несуществующую прядь волос.

— Я не знаю… — прошептала.

— У вас что-нибудь было? Здесь, в Берге, да?

От возмущения она даже вскочила на ноги, и кровь отхлынула от сердца.

— Нет! Конечно же, нет! Как ты мог подумать об этом? — Она боялась смотреть ему в лицо, будто действительно что-то скрывала.

— Я убью его, когда он появится здесь, — прошептал Ниард.

Вэллия бросилась к мужу, опустилась перед ним на колени прямо на грязный пол и заглянула в лицо умоляющим взглядом, шептала, срываясь:

— Ниард, пожалуйста… Он честный человек, он благородного происхождения. Неужели ты думаешь, он мог бы позволить себе лишнее? Нет, конечно, нет. Ты знаешь, сколько дней я просила его помочь тебе, я умоляла его даже на коленях, я предлагала ему деньги…

— И что? — он перебил её пылкую тираду.

— Он ничего не принял.

— Почему? Почему вдруг сегодня он взял и помог?

Вэллия опустила голову, пряча взгляд, будто и в самом деле ей было чего стыдиться, а, может, и было, ведь она сама предложила себя ему, как последняя…

— Что-то было у вас, да? — Подозрения в измене не давали ему покоя. Ниард пристально следил за поведением жены, он ведь очень хорошо знал её. — Ты же не умеешь лгать…

— Один раз он поцеловал меня в Ротбурге перед тем, как позвать отца. И всё. Больше у нас ничего не было. Он любит меня! — воскликнула громче и глянула исподлобья. — Он даже предложил мне стать его женой…

Брови маркграфа медленно поднялись вверх.

— Да? Вот, значит, как? При таком отношении он даже не воспользовался твоим положением? Как ты сказала? Ты умоляла его на коленях?

Вэллия хрипло выдохнула, привела сбившееся дыхание в норму и ответила:

— Я не хотела говорить тебе. Да, я была в таком отчаянии, что даже сама предложила ему себя. — Исподлобья глянула в лицо мужа. — Но он — благородный человек, Ниард, я же сказала тебе. У нас ничего не было. Честно. Господь свидетель.

Ниард прикрыл глаза и долго молчал. Вэллия ждала от него хоть слово и не шевелилась.

— Он предал своего сеньора, он — предатель. Моя бы воля — я не хотел бы иметь с ним ничего общего. Если всё закончится благополучно, я не хотел бы больше видеть его, встречаться с ним…