Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 18

   Когдадва лакеяграфавытащили еена улицу,девушка чутьне ослепла отсолнечногосвета.Оказывается,лето давнозакончилось,миновалаосень, инаступила зима.Боже, как жедолго оназдесь? Надворе стоялполдень, таккак солнцебыло взените. Элизабетнечувствоваластраха.Прищурив слезящиесяглаза, онаувиделавысыпавшихна площадьзевок. Здесьбыли исолдаты, и крестьяне,и дажемаленькиедети. Похожесегодня ихждалоособенноезрелище.

   Столбнаходился всамом центреплощади нанебольшомвыступе.Вскользь Лиззаметиламаленькиедеревянныедощечки,прибитые кширокому толстомустволу изасохшиецветы,оказавшиесяу нее подногами, когдаее привязалик меступытки. Руки иноги девушкиперетянулитолстойверевкой,расположивее лицом к столбу.Люди,пришедшиепоглазеть, впредвкушениизашумели.Элизабетзадержаладыхание,услышавсвист хлыста,ударившегосяо землю. Еемучительрешилразмять руку.Следующийудар, ослепилее и лишилвозможностидышать. Больбылаобжигающей,проникающейв самыеглубины тела,продирая докостей. Послетретьегоудара онапересталачувствовать, ана шестомпотеряласознание, нони разу незакричала, спрокушенныхзубами губ,тонкимручейкомстекалакровь.Разочарованнаятолпаразошлась,как тольковысокиймужчина срыжимибакенбардами,бросил наземлю хлыст.

  Ричардсдвинувброви, отошелот окна. То,что онувидел, емунепонравилось,очень непонравилось.Даже мужчиныкричат, принаказаниихлыстом, аэта девкасловно из камня.И что-топодсказывалоему, что,когда еепритащат кнему утром,еле живую отболи и жажды,она повторитвсе то, что сказаланакануне.

   - Вотсучка. -выругалсяМельбурн. -Надо же бытьтакойупрямой.Флетчервыбралневесту посебе.

  Стоявшийрядом сграфом ДевидКупер тоже нескрывалсвоегоразочарования.

   -Может, иправда,отправить еев темницу? Посадимна цепь, небудемкормить. Атам крысы,тараканы....Долго она непротянет. -предложилКупер.

   -Послушал бынас Роберт.Он ее рьяныйзащитник. Ясноваотправил егошпионить заПрадхо. Менясводит с ума,что БеатрисФлетчер досих пор не снами. - кривоулыбнулсяРичард. -Что-то мнеподсказывает,что Ридсдейлсильнодорожитсестренкой,раз так хорошоспрятал отнас. О жене онтак не пекся.

   - Он недумал, чтотак быстроузнаем о егонамеренияхобременитьсебя узамибрака. К томуже он оставилее вродительскомдоме, подзащитойбарона играфаНортумберлендских.

   - Этотак. Менясмущает ещекое-что.ЭлизабетплемянницаграфаУэстморленда.Конечно, онанезаконнорождённаяи все такое, аУэстморлендиНортумберлендподдерживаютразныестороныбаррикад. -Ричардзадумчивосмотрел наобмякшуюфигуру девушки,повисшей настолбе. Спинаее была окровавлена,хлыстразорвалодежду, иветер раздувалкрасныелоскуткивокруг нее.Словно языкипламени...-подумалосьРичарду.

   - Чтоты имеешь ввиду, говоряо баррикадах?

   - Этополитика,Девид. Невникай.Уэстморлендподдерживаетполитикукороля и егореформы, аотецЭлизабетНевиллготовитвосстаниепротив оных.

   - Но,подожди,разве ГенриПерси, ГрафНортумберлендне другкоролевы иГенриха?

   -Королевускоро казнят.А Генри оченьболен. Имсейчас легкоуправлять.Однако, он,если тоже нехочет пойти наплаху засвоейвозлюбленной,должен будетподдержатькороля.

   - А онакрасивая? -спросилКупер.Мельбурн отвелвзгляд отстолба.

   - Кто?

   -КоролеваАнна.

   - Да,сущая ведьма.Такая жесука, как эта. -Мельбурнкивнул всторону окна.- Лицо ангела,а душадемоницы. Ноя не окоролевеговорю. Ее казньдело времени.Я не хочупроблем скоролем.Маловероятно,что ТомасПерсиобратиться кУэстморленду,но чем чертне шутит.

   - АграфНортумберленд?

   - Онсам висит наволоске. Ядумаю, емунет дела допропавшейнезаконнорождённойдочери брата.

   - А,если все жевсплывет, чтоона у нас?

   -придется ееили спрятатьили убить. -холодноответилМельбурн.

  Сознаниевозвращалосьоченьмедленно. Сначалаглазазаволоклакраснаядымка, девушкачувствовалабиениесвоегосердца, но совершенноне ощущаларук и ног,потом туман рассеялся,и она поняла,что на улицевсе еще день.С крупицамисознаниявозвращаласьи боль. Рядомникого небыло, идевушкапозволиласебезастонать.Кожа спины имышцы под нейонемели, нопульсировалитак, что больотдавалась вдругие частитела, сводя сума. Палящеесолнцеобжигалоплечи и руки,невыносимохотелосьпить. Ивпервые завремяпребывания ваду, Элизабетзадаласьвопросом, чтоже такогоужасногосделал Алекс?Почему еемучают стакойзверинойжесткостью? Ипочему он неприходит заней? Неужелине можетнайти,догадаться,где она?Элизабетзнала, что уее мужа многоврагов, но развемесяцанедостаточно,чтобыпроверитьвсех? Почемуон медлит? Отгоря, обиды иболи у неесдавилогрудь,опустивголову, Элизабетзапретиласебе плакать,хотя слезыуже былиблизко."Помоги, мне.Спаси меня." -шептала она,отправляясвою мольбутому, кто немог ееуслышать. -"Тыже обещал.Обещал, чтовернешься замной? Где жеты? Где? Я совсемодна. Яумираю". Ееглаза усталосмотрели вниз,сфокусировавшисьна одной издощечек,оказавшейсяпрямо передее лицом."Ванесса иСтефан Додд,Томи Додд,Кларисса иКасандраРобсон,Стефания Рид,Билли Батл,КатринКупер." , -прочиталаона. Что за имена?И тут до неедошло.Дощечки сименами, сухиецветы, да эточто-то вродемемориальногостолба,памятникаумершим.Боже, что жездесьпроизошло?Десяткидощечек,сотни имен.Она знала,что напограничныезамки частонападают, каксвои, так ишотландскиеразбойники,убивая всехбез разбора.Теперьпонятно,почему вселюди в замкетакиеожесточенные.У Мельбурнабылаогромная армия,но, видимо,даже она несмогла предупредитьтрагедии,разыгравшейсяздесь.Привязаннаяк памятникупо погибшим,Элизабетвдруг поняла,что скорбит,что ей жальтех, чьиименааккуратно истарательновырезаны надощечках.Поднявголову,Элизабет посмотрелана окнасмотровойбашни. Она былауверена, чторазгляделасилуэт графаМельбурна.Толькочудовищеспособносделать с женщинойто, что онсделал с ней.Он нискольконе лучше чем,те, кто убиллюдей, чьиимена на веказапечатленыв дереве.

   - Япридумалтебе новуюработу. -заявил графМельбурн наследующийдень, когдаее привели вего покои,которыепочему-тонаходились всевернойбашне, а не вжилом крыле.Не смотря наадскую боль,которую онаиспытывала прикаждом шаге,она успелазаметить, чтообстановка впокоях графагрубая и скудная,стеныпокрытыдеревяннымипанелями неприятногосерого цвета,камин безрезьбы иобычныхукрашений,мебельмассивная,тяжелая инекрасивая.Исключениене оставлялаи кровать нарезныхстолбах слестницей и чернымбалдахином,застеленнаякровавогоцвета бельем.Настоящееобиталищезлых духов.Мельбурнвосседал наогромномстуле из красногодерева,большепохожем натрон, руки, унизанныеперстнями,лежали наподлокотниках.Одет почтипарадно.Черный,украшенный вышивкойидрагоценнымикамнямикамзол, белоснежнаярубашка, ичерные узкиештаны, волосыцветавороновакрылазачесаныназад и схваченычернойшелковойлентой.

   Воиныграфа,державшиеЭлизабет подруки,внезапноотпустили ее,и девушкачуть не упала.Послеокончанияпытки, ейпозволили помыться,поесть, однаиз служанок,самаясердобольная,смазаласпинувонючеймазью,перебинтовалаи принеслачистоеплатье ирубашку. Большевсего насвете,измученнойеле живой отусталости иболи,Элизабетхотелосьупасть насвою кроватьи уснуть, ноэтого ей не позволили.

  Превозмогаяотчаяннуюболь, девушкапопыталасьвыпрямиться,ипочувствовала,как кровьсновазасочиласьпо спине. Онас тоскойподумала, чтои это платьеиспорчено, а другогоу нее нет.

   - Илиты все ещеотказываешьсяпринести хотькакую-топользу, поканаходишься вэтом доме? -приподнявбровь,спросилРичардЧарлтон.

   - Я ненапрашиваласьв гости. -холодно ответилаЛиз, голос еезвучал глухо.Мельбурн долгосмотрел нанеевыжидающимпронзительнымвзглядомсиних глаз,кторыесовсем не шлиему. У демонадолжны бытьчерные глаза,илизолотистые,как у волка,но только нетакойнебеснойсиневы.

   -Значит, нет? - собманчивоймягкостьюспросил граф.

   - Нет.. -Элизабетопустилаголову,держать которуюбольше небыло сил.

  Ричардизучающесмотрел насломленнуюхрупкуюфигуру стоявшейперед нимдевушки.Сделал ли ондостаточно?Узнала лиона, чтотакое ад -изнутри? Внешнеэто былсовсемдругойчеловек. Тусклаякожа,прокушенныеи разбитыегубы, высушенноетело,безжизненныеглаза, вглубинекоторых всееще горитярость,поникшие плечии выражениеотрешенностина бледном обескровленномизможденномлице. Он знал, чтона спине ееостанутсяшрамы, и онапройдет сними всюжизнь, и ещеодин шрам нащеке, от егокольца, когдаон ударил еев первый раз,придя вярость оттого, что наней былонадетоплатье егожены. Каждыйраз, глядя взеркало, онабудетвспоминать онем, как о самомстрашномкошмаре всвоей жизни.И все же еевоинственныйдух не давалему покоя.