Страница 118 из 129
— Зачем он понадобился аалам? — воскликнул он, не поворачивая головы.
— Спроси эту аальскую колдунью, подругу Мишука. Вы же так уверены в том, что она нам помогает, — язвительно посоветовал Айк.
— Я могу понять, почему нашего брата хотели бы убить алавантары. Я могу догадаться, зачем он нужен Орису. Но аалам… — Рик, пропустив мимо ушей ехидное замечание Айка, продолжал размышлять вслух.
— Честно говоря, я уже ничего не понимаю, — ответил я.
— Кстати, почему караван так заинтересовал Ориса? — спросил Айк.
— Он может принадлежать к секте алавантаров. Похоже, у них свои люди везде. В Азоросе, в Нормандии, может, даже в Виллоне, — сказал Рик.
— Не вижу смысла, — сказал я. — Если он человек секты, то зачем ему сохранять жизнь отцу и Эйву? Куда проще убить их и больше ни о чем не беспокоиться. Но набирать целый отряд наемников из Азороса, чтобы доставить их сюда живыми… Это странно, судите сами. Что-то в этом торговце не то, что-то, с чем мы еще не сталкивались. Вот почему нам обязательно нужно попасть в его дом и узнать о нем как можно больше. Если мы ничего и не разведаем, то хотя бы вытащим отца.
— И как мы это сделаем? Как мы проберемся туда, как избежим встречи с его охраной? Вы слышали генерала? Орис держит более двух сотен человек охраны в каждом имении. А сколько нас? — Айк говорил с горечью в голосе.
— Ты собираешься сдаться? — оборвал его я, не в состоянии больше бороться с отчаянием и раздражением.
— Нет, не собираюсь. Я просто хочу, чтобы мы все остались живы. До сих пор нам везло, но так не может продолжаться вечно. Когда-нибудь нам придется по-настоящему сражаться, и кто-то из нас погибнет. И это может случиться уже завтра или послезавтра. Мы должны быть готовы. Мы не можем просто бросаться сломя голову в любую авантюру, которая может или не может приблизить спасение твоего отца, Эйва и всех остальных. Мы должны остановиться и подумать. И сейчас самое время для этого. Если хочешь услышать мое мнение, то я тебе скажу вот что. Нам следует отклонить предложение наемника и найти какой-нибудь другой способ.
— А ты, Рик? Ты тоже так думаешь? Что нам следует искать другой способ? — я повернулся к брату.
Тот вздохнул в ответ:
— А ты считаешь, что у нас есть выбор?
— Вы оба, только послушайте себя! Вы ничего не знаете о генерале. Вы не знаете, кто он на самом деле, чего он хочет от нас. Может быть, он работает на алавантаров, может быть, он в сговоре с торговцем. Или, может быть, это все какой-то колоссальный обман…
— Айк, — прервал я друга. — Это может быть западня или заговор с целью убийства нас всех. Это может быть все что угодно. Но я должен воспользоваться этим шансом. Это слишком важно для меня. Если ты не хочешь идти со мной — не иди. Я никогда не упрекну тебя в этом. Дух свидетель, я и так навсегда у тебя в долгу за все то, что ты для меня сделал. Не думай, что ты обязан следовать за мной и в этот раз. Что бы ты ни решил, мы останемся друзьями.
Айк подумал немного, потом посмотрел на меня и сказал уже более спокойным голосом:
— Ты ведь не думаешь, что я тебя брошу? Даже если ты решишь совершить самую большую глупость в мире, я пойду с тобой. Почему? Потому что я — твой друг. И именно поэтому я говорю тебе, что сейчас ты собираешься сделать глупость.
Айк хотел продолжать, но тут открылась дверь, и слуга позвал нас вниз, где господин Ревор ожидал нас к обеду.
Стол ломился от великолепных кушаний, невероятные ароматы наполняли воздух, и я подумал, что смогу съесть все. Однако я почти ни к чему не притронулся, кусок просто не лез в горло. После обеда мы долго разговаривали с мудрецом.
— Мне нужно кое о чем вам рассказать, — начал он, и тень пробежала по его лицу. — Тот торговец, о котором говорил генерал… Так случилось, что я его знаю.
— Ты знаешь Ориса? — я в изумлении вскочил со стула.
— Успокойся, юноша, — Ревор поднял руку. — Я не сказал, что мы друзья, хотя много лет назад нас бы могли таковыми назвать. Торговца зовут Орис Лександро де Жадин, он член городского совета Азороса и Шафрановой гильдии. Прежде чем стать советником, он был успешным купцом, и он нанял меня для обучения своих детей, когда я впервые оказался в Азоросе. Он платил хорошие деньги, отдал мне половину своего особняка, чтобы я мог заниматься своими исследованиями. Несколько лет прожил я у этого человека и однажды, выпив лишку хорошего вина, рассказал ему о своем прошлом. Каким глупцом я оказался! Я рассказал ему обо всем — об алавантарах, Араке, пророчествах, Господине Древности, а главное — об Избранном. Поначалу Орис сделал вид, будто мои истории его не интересуют, но через пару дней осторожно начал задавать вопросы и в конце концов попросил, чтобы я показал ему свои переводы. Я отказался, и он, кажется, не обиделся. Он вообще больше не затрагивал эту тему. Так прошло два или три сезона, и я обо всем забыл. Поэтому, когда Орис попросил меня сопровождать его тупых деток на праздник, который устраивали какие-то члены королевского двора в Янтарной Империи, я спокойно согласился. Не распознал я истинных причин такой на первый взгляд невинной просьбы моего купца. Я, который был так осторожен долгие годы, позволил обмануть себя как младенца! Ослепленный роскошью и деньгами, я отбыл в Янтарную Империю, оставив большую часть моих работ просто на столе. Мои книги, мои переводы и заметки оставались в доме Ориса, пока я проводил время в увеселениях! По возвращении я узнал, что имение подверглось ограблению. По словам Ориса, воровская шайка пробралась в особняк и выкрала ценные вещи, в их числе и мое имущество. Конечно, купец клялся, что найдет воров и вернет мои вещи, но он этого не сделал. Мои рукописи, книги, заметки — все пропало. Я заподозрил неладное и решил объясниться с купцом. Но Орис просто вышвырнул меня вон.
— Он — один из алавантаров? — спросил я.
— Думаю, он с ними не связан, — ответил мудрец. — Был бы связан, я не сидел бы теперь перед вами и не рассказывал эту историю. Мои бывшие друзья настолько хотят видеть меня мертвым, что не упустили бы такую возможность со мной разделаться. К тому же твой отец и брат нужны были ему живыми, а это не совсем то, что нужно алавантарам. Ведь секта стремится к физическому уничтожению Избранного, а не к захвату его в плен. Зачем Орису понадобились твой отец и брат, я не знаю. Только он сам может ответить на этот вопрос. Но, видимо, они чем-то очень заинтересовали Ориса, коль он потратил столько времени и денег на их поимку.
— А что насчет генерала? Ты не расскажешь что-нибудь и о нем? — сдержанно, но сердито спросил Айк.
— Ничего о нем не знаю. По слухам, он пользуется хорошей репутацией, уважением и поддержкой других отрядов наемников. В иных обстоятельствах я бы не доверился ему, но разве у нас есть выбор? Чтобы попасть в имение Ориса, нам нужна помощь такого человека.
— К тому же мы нужны генералу не меньше, чем он нужен нам, иначе он не обратился бы ко мне с подобным предложением, — добавил Элсон, который незаметно вошел в комнату и даже успел сесть за стол. — Но на тот случай, если он вдруг решит нас предать, я приготовил для него небольшой сюрприз.
— Какой? — спросил Айк.
— Сейчас не будем об этом, — усмехнулся Элсон и взялся за кувшин с вином.
— И что теперь? — повернулся я к мудрецу.
— Мы наведаемся в имение купца. Конечно, после того, как закончим все необходимые приготовления.
Он встал из-за стола и покинул комнату.
Глава 58
Арк и Роб спешились и отвели уставших лошадей к небольшой кормушке под латаной-перелатаной соломенной крышей, прилегающей к стене трактира. Оставив лошадей пить теплую затхлую воду, они вошли в знакомый задымленный зал. Они делали это почти каждый день. С тех пор как мои друзья приехали в Сирон, они вели в замке своего господина странную жизнь. Они все еще считались оруженосцами сира Рона, но не чувствовали себя таковыми. Самого сеньора уже давно никто не видел, а леди Кафир ни разу не приняла их. Брикс, новый первый капитан, один из вассалов отца леди Кафир, не обращал на них никакого внимания. Арк и Роб часто его видели — то в обществе леди, то с солдатами, но он никогда с ними не заговаривал. Им приходилось иметь дело с двумя его помощниками, суровыми бородатыми рыцарями с желтыми зубами и обезображенными шрамами лицами. Все оруженосцы, в том числе Роб и Арк, состояли под их началом, и рыцари время от времени давали им различные поручения, многие из которых казались моим друзьям совершенно бессмысленными и скучными.