Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 68

  - Ей, Симпс, - для того эти слова прозвучали, как приговор и он зарыдал, как ребенок, не в силе повернуться. - Передайте ему, - бросил Лиам стрелкам. - Если он так и продолжит задирать других, я вернусь и прострелю ему колено. Лиам почувствовал движение за спиной, где оставался наставник и быстро оглянулся. Приклад винтовки, по широкой дуге, уже летел в его голову. Чтобы увернуться, Лиам сделал невозможное. Он пригнулся с нечеловеческой скоростью и все же приклад черкнул его по макушке. Многострадальная голова не выдержала, отозвалась резкой болью и темными кругами в глазах. Лиам потерял долю секунды, но его противник знал, что такое настоящая драка и ему хватило этого времени. Когда круги прошли, перед глазами мелькнул окованный медью торец приклада, а потом, наступила темнота.

  Глава 25

  В полуподвальном помещении было темно и сыро, а еще здесь были самые настоящие заросли плесени и моха. Замок в решетчатой двери давно проржавел - карцером не пользовались уже больше семнадцати лет. Брик считал, что порка надежнее в плане воспитания молодежи. Но за то, что сделал Лиам, просто выпороть нельзя было. Вот генерал и послушал своего адъютанта. На ржавые прутья набросили цепь и повесили огромный амбарный замок, а еще выставили двух громил-охранников из гренадеров. Всего этого Лиам еще не видел. Он просто лежал на холодном и скользком каменном полу. На его лбу выступила и налилась цветом огромная продолговатая шишка. Именно из-за нее он и пребывал в блаженном неведении о том, что творится вокруг до сих пор. Не знал, что в кабинете генерала проходило совещание, решавшее его судьбу.

  - Сер, формально, академия - военно-учебное формирование, - мягко напомнил Лерой.

  - И что с этого следует? - спросил наставник стрелков, но увидев, как нахмурился Лерой, поспешно добавил. - Сер. - Такой тип людей был знаком наставнику еще по имперской армии, и ждать от них хорошего - не приходилось. Самое лучшее - вообще не попадаться на глаза.

  - Курсанты приравниваются к солдатам, а значит, и судить их должен военно-полевой суд.

  - Но сейчас нет войны... - возразил наставник инженеров, тут же, пожалев об этом. Он совсем не собирался возражать Лерою, просто мыслил вслух.

  - О, конечно же! Я оговорился, имея в виду трибунал. - Лерой лгал, при военно-полевом он бы наградил Гринвуда пеньковым галстуком без лишних проблем, но проклятого инженеришку черт дернул за язык и теперь придется повозиться.

  - Но у нас нет такого! - возразил генерал. - Все решения относительно курсантов, принимают наставники лично.

  - Но высшая мера, дозволенная наставникам - порка или исключение, - Лерой говорил мягко, стараясь звучать так, чтобы Брик принял его слова, как свои собственные мысли. - Боюсь содеянное Гринвудом, заслуживает наказания серьезнее.

  - Кроме того, Гринвуд говорил, что Ратлер убил Волчонка. Я так полагаю, это отсутствующий курсант Вулфи?

  - Эндрю, вы же не думаете, что Джеймс Ратлер - сын героя революции, а также нынешнего министра промышленности способен на такое? - опережая генерала, высказался Лерой. О да! По реакции присутствующих, он понял, что нашел ту верную ниточку, за которую стоит тянуть. Наставник стрелков не любил Ратлера, ненавидел его папашу, хоть и ни разу не видел того в глаза. Он еще пытался добиться кое-какой справедливости для Лиама. Чувство утраты товарища было ему знакомо, но своя рубашка ближе к телу. Лучше уж пускай повесят одного паренька, нежели паренька и одного старого наставника. Папашка-то будет в ярости.

  - Значит, нужно организовать трибунал, - промямлил Брик.

  После этих слов, Дуги, что прятался за занавеской в обличии черного кота, понял, что песенка Лиама спета. Раньше ему запретили бы помогать Лиаму во второй раз, но пак стал свободным и мог решать сам. Ему нравилось не быть скованным никакими правилами. Пора найти револьвер Лиама. Ту чудесную штуковину, что изготовил его отец. Да и стилет не помешает. Они наверняка где-то среди вещей Лероя. Дуги отошел от занавески, прыгнул на подоконник, отодвинул щеколду, сдерживающую створки окна и сиганул вниз на ветви ближайшего ореха.

  - И пригласить министра, - напомнил Лерой, когда зазвенели стекла. Он поднялся и лично прикрыл окно. - Еще чего доброго, его сын умрет у нас на руках. Что мы тогда будем делать?

  - Слава Богу, пуговица остановила пулю, - подняв руки вверх, взмолился генерал.

  - Не остановила, сер, - поправил его наставник. - Она вошла в грудь вместе с пулей и почти пробила грудную кость. Это, как я понял хирурга. Он так и норовил вставить парочку терминов на древнеимперском.

  - Но, жить-то он будет?

  - Если обойдется без заражения.

  - Вот, что, Лерой, напиши еще министру, чтобы прихватил с собой доктора. И пускай хирург надиктует вам нужные как их там... - Брик нахмурился.

  - Термины? - догадался Лерой.

  - Именно!

  - Сер, тогда не стоит ли нам вынести приговор, как можно раньше? Чтобы задобрить министра, разумеется.

  - Полагаю, что да. Так будет лучше. И напишите эти, как их там...

  - Протоколы, сер. - Лерою везло. Везло просто несказанно.

  - Они самые. Что-то моя голова сейчас вообще не варит.

  - Перенервничали, сер.

  - Возможно, а возможно просто проголодался. Знаете, что?

  - Нет, сер. - Хором ответили три голоса.



  - Согласитесь, у парня ведь нет никаких шансов.

  - У Ратлера, сер? - осторожно спросил наставник инженеров.

  - Господи, нет! У Гринвуда. Мы все равно его повесим. - Лерой согласился, инженер кивнул, а стрелок промолчал, но генерал понял это, как согласие. - Так зачем нам вся эта волокита? Пускай Лерой напишет протоколы - он в этом деле мастак, а мы их подпишем, и все.

  - Хватит ли нас четверых, сер? - наставник стрелков предпринял последнюю попытку возразить.

  - Хватит, Лерой? - переадресовал вопрос генерал.

  - Вы хотите выступить судьей, сер? Только на бумаге.

  - Уступаю это место любому из вас... - попробовал увильнуть Брик.

  - Тогда не хватит, сер.

  - Ну ладно, ладно, - проворчал Брик. - Буду я судьей.

  - Тогда вы, сер, - судья. Я выступлю секретарем заседания. Вы, - Лерой указал на стрелка, - представляете обвинение. А вы, - он повернулся к инженеру, - защиту.

  - Я?! - испугался тот.

  - Это ваша обязанность, как его наставника.

  - Я не хочу, не могу! - Инженер с испугом вгляделся в окружающих, но не нашел понимания на их лицах.

  - Не беспокойтесь, это просто ваш долг. Я напишу так, что станет понятно - вы не хотели его защищать.

  - Пожалуйста, постарайтесь, сер. - Инженер посмотрел на Лероя с надеждой. Лицо адъютанта выражало глубокое участие, но на самом деле ему было наплевать. Пускай даже Ратлер его живьем режет. Главное - Лерой выгородит себя.

  Глава 26

  - Просыпайся. - Дуги ударил Лиама по носу лапой. - Давай, давай. - Он повторил удар. - Я видел, как тебя огрели. Не так уж и сильно было. - Поняв, что мягкие удары подушечками не разбудят парня, Дуги выпустил когти. Что ж, это было верным решением. После того, как острые когти впились в кончик носа, Лиам очнулся моментально, и даже попытался встать, конечно же, из этого ничего не вышло. Часы, проведенные на сыром каменном полу, не прошли бесследно, да и голова дала знать о том, что не отвалилась. Лиама вырвало. Дуги брезгливо отошел в темный угол, пока связанный человек корчился в рвотных спазмах.

  - Смотри, очнулся, - указал на него один из охранников.

  - Как бы он не захлебнулся, а то еще нас обвинят.

  - А мы что можем сделать, ключа-то нам не дали.

  - Может сбегать доложить?

  - Надо бы... Ладно, сейчас сбегаю.

  - А чего это ты сбегаешь? Я тоже хочу из этой сырости выбраться.

  - Бросим монетку?

  - Давай.

  - Герб, копа?

  - Герб. - Шестипенсовик нового образца взлетел вверх и, на мгновение, зависнув в воздухе, полетел вниз, пока не плюхнулся на ладонь. В плохой чеканке кое-как узнавались два скрещенные револьвера в центре, пшеничные колосьями по бокам и разорванные оковы снизу.