Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 137

Итак…

— О да! — вскричала Белинда. — Давайте достанем из трюма Бэйба, Бойба и Буйба! Пусть они умрут с нами!

Данная реплика красноречиво свидетельствует о том, что в свою близкую смерть Белинда не верила нисколечко.

~

Для того, чтобы достать отважных свиней из трюма, понадобились усилия половины команды, ибо, находясь в заточении, а именно так расценили своё нахождения в трюме Бэйб, Бойб и Буйб, наши свиньи обиделись и твёрдо решили наружу не выходить. Тем не менее, матросы бойко взялись за дело. Первые трое спустившиеся в трюм вылетели оттуда через десять секунд. Вторая партия, состоявшая из числа громче всех смеявшихся, вылетела через пять секунд. После этого команда пошла на принцип. Даже шкипер Бульб принял участие в этой героической операции.

— Давай! Давай! Заводи! Да кто так заводит?! Дай-ка! Ах ты, свинья! Бинт, срочно бинт! Давай! Давай! Бинтуй! Да кто так бинтует?! — слышался из толпы его бодрый голос. Но даже несмотря на руководство шкипера, победа была одержана лишь спустя час. И назвать её полной постеснялись бы даже историки Вентаны***. (***Известны своими историческими фальсификациями. — Прим. сост. хроник). Скорее это была пирова победа***, ибо вид победителей был достоин жалости. (***Победа, после которой надо устраивать с горя пир. — Старинная ортасская идиома). Победители изъявили желание утопить боевых свиней, но им этого не дал сделать шкипер Бульб, вдохновенно заявивший, что мол, дескать, если они нам столько хлопот доставили, то, представляете, каково придется нашим врагам? Не все были согласны с такой логикой, но что делать? — в море воля капитана священна.

Тем временем обнаружилось, что догонявшее их судно уже совсем рядом. Матросы «Быстроластой лани» мрачно, ибо их боевой дух был слегка подорван извлечением из трюма детей свиньи, стали готовиться к битве. И тут произошло странное.

Преследовавший корабль оказался уже настолько близко, что стали видны лица матросов. Надо ли говорить о том, какой шок испытал маг Хромой Сом, всю жизнь считавший рассказы об узкоглазых людях байками и брехней, когда увидел, что эти самые матросы действительно узкоглазы! А далее началось и вовсе что-то несуразное. Один из бортов преследовавшего наших героев корабля неожиданно распахнулся, и оттуда стремительно начали прыгать в воду узкоглазые всадники на небольших лохматых лошадях. Всадники бодро построились в воде лавой, затем поплыли к «Быстроластой лани» и уже через минуту осыпали оную тучей стрел, а затем, кидая арканы, начали ловко по одному выдергивать оторопевших матросов «Быстроластой лани» в море.

Одним из первых, размахивая мечом и бессвязно крича что-то грозное, за борт вылетел юный Микки с’Пелейн, поскольку он счёл ниже своего достоинства укрываться за бортом.

Позднее так и не удалось установить, что на этот раз стало причиной того, что наши герои опять сдались в плен. Вообще у вдумчивого читателя, которому собственно и адресованы эти хроники, может сложиться ложное впечатление, что наши герои не такие уж и герои, поскольку они то и дело попадают в плен. Составители хроник хотят, чтобы читатель отчетливо понимал, что наши герои не трусы, и что в каждом конкретном случае была своя уважительная причина, мешавшая нашим друзьям избежать плена. Также оба составителя хроник считают, что на этот раз причин было несколько: изнуренность наших героев морской болезнью, подорванность морального духа экипажа свиньями, и, самое главное, фактор неожиданности, ибо всадник в море — это неожиданно.

Соответственно, много всадников в море — это много неожиданностей.

~

В общем, не прошло и десяти минут, как наши герои и экипаж «Быстроластой лани» стояли скопом, связанные на палубе собственного корабля. На них внимательно смотрел молодой узкоглазый командир всадников на лохматых лошадях. И не просто смотрел, а так, знаете ли, цинично разглядывал, сверху-вниз, наискосок, в глаза, потом на обувь, потом на следующего. И снова ноги, голова, грудь Аманды, влево, грудь Белинды, ноги, грудь Аманды и так далее... Вдоволь насладившись зрелищем морально подавленного и плененного врага, он начал говорить. Более всего в его речи наших героев поразило то обстоятельство, что они его поняли, ибо говорил он на их родном языке — языке Возлеморья. Ну может быть с неким забавным акцентом, но вполне было понятно.

— Воистину прав был Великий Сунг, когда говорил, что Запад не успокоится никогда. Ибо неисповедимы пути беспокойных сыновей Запада, бестолковы их головы, и жадны их загребущие руки.

— Э-э-э… но позвольте, мы же мирные путешественники… вы же сами на нас напали!

— Позволю себе заметить, — тонко улыбнулся предводитель всадников, — что мы всего лишь проводили манёвры.

— Манёвры? А как же стрелы? — вскричала Аманда.

— Стрелы были учебные, — вежливо отвечал узкоглазый командир. Глянул за борт, где плавало около десятка всадников, собирая стрелы, и кивнул удовлетворённо.

— А арканы? — вскричал Микки с’Пелейн. — Я, между прочим, весь мокрый!

Узкоглазые всадники радостно заулыбались и оживленно начали о чем-то говорить между собою, указывая пальцами на мокрого владетеля Бленда. «Это он, это я его, мечом размахивал, да нет, я… самый первый, я так хохотал, а как летел… орёт такой ещё» — слышны были отдельные реплики. В этой ситуации Микки повел себя более чем достойно. Он молча отвернулся и стал смотреть на море.

Хромой Сом в разговор не вмешивался, он в данный момент мечтал лишь об одном — лишь бы молчали девушки, думал он истово, только бы не говорили, неизвестно кого умолял он.

— Ну ладно, — сказал узкоглазый командир, — раз вы мирные путешественники, то…





— О да! — вскричала Белинда. — Мы мирные путешественники, заброшенные сюда штормом! Вот это мой папа и купец! А вот она его жена и моя злая мачеха!

— Опять?! — вскричала Аманда.

— О господи! — вскричал Хромой Сом.

— Как интересно, — сказал шкипер Бульб.

— Э-э-э… — сказал узкоглазый командир. — Купец — это хорошо. В таком случае разрешите представиться — лейтенант Сол Бон, командир отдельной сотни военно-морской конницы Алхиндэ Бэхаа.

— Ольхинда, — потрясённо сказал Хромой Сом.

— Алхиндэ Бэхаа, — поправил его лейтенант Сол Бон. — А что везёт достопочтимый купец?

На палубе стало тихо. Все с любопытством посмотрели на Хромой Сома. Маг воровато оглянулся по сторонам и ничего не сказал.

— Мой муж везет груз породистых свиней! — звонко сказала Аманда в миг, когда тишина начала становиться тягостной.

— Свиней? — благожелательно переспросил узкоглазый командир. — Замечательно. А где они?

В самом деле, а где же наши отважные пятачкастые друзья? За всей этой суматохой мы как-то забыли о них. Разгадка наступила быстро. Отважные дети свиньи были обнаружены плавающими в воде и пронзительно хрюкающими что-то негодующее.

— Всего три? — удивился Сол Бон.

— Их было больше, — сокрушенно сказал Хромой Сом. Довольно неартистично сказал.

— Святой Ресет, какие убытки… — неожиданно для всех запричитала Белинда, — двести отборных племенных свиней, коих мы везли ко двору Пемолюкса …

— Ну-у … — несколько сконфуженно начал лейтенант, но его прервали.

— Давайте, спасем хотя бы Бэйба, Бойба и Буйба! — вскричал Микки.

— Ух ты! Вы что, всем свиньям даёте имена? — удивился лейтенант Бон.

— Конечно! — безапелляционно заявила Аманда. — Это наши свиньи, и мы делаем с ними все, что захотим. А сейчас, лейтенант, умоляю, сделайте что-нибудь для спасения наших несчастных крошек!

Лейтенант с некоторым сомнением посмотрел на барахтавшихся в воде свиней и неуверенным голосом приказал спасти этих… гм… несчастных крошек.

Все события, имевшие место быть на театре учебно-военных действий в течение следующего получаса, можно было бы смело опустить. Они могли служить прекрасной иллюстрацией к знаменитому высказыванию Сувра Макинтошского «Страдаешь в учении — напеваешь в сражении!», но вот загвоздка — трудно представить себе бой, в котором могут пригодиться навыки по вытаскиванию свиней из моря. Мы же упоминаем о них лишь потому, что вдруг… Вот опять, читатель, ты натыкаешься на это слово! Что делать, жизнь героя состоит из этих самых «и вдруг» — и ничего тут не попишешь.