Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 137

— Сто-ой! — истошно закричала Аманда. Маг, не оборачиваясь, ещё раз поддал. Эрвин, не вкладывая меч в ножны, медленно стал пятиться, и в этот миг арбалетная стрела с плотным хрустом вошла ему под правую ключицу. Меченосец перехватил меч левой рукой и оглянулся на удаляющийся фургон. Невесёлая улыбка освещала его лицо, когда нетвёрдыми шагами он шёл на черных рыцарей, круживших под натиском боевых свиней.

Удача до конца не оставляла его: даже левой рукой он сумел мечом смахнуть одного из врагов с лошади, а уж потом упал.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗА КРАЕМ ЗЕМЛИ

Глава 1,

в которой есть шторм и есть враги

— А это точно ваши последние деньги? — спросил у мага шкипер Бульб, задумчиво глядя на парочку нехороших тучек, повисших над горизонтом.

— Да, — твёрдо ответил маг. Может быть, даже слишком твёрдо. Позади его молчал, положив руку на рукоять Гринписа, Микки, и едва заметно нервничала Белинда. Бэйб, Бойб, Буйб были как-то непривычно спокойны. Они догнали наших путников к вечеру, изрядно потрёпанные, и не отходили от Аманды. Аманда была словно камень.

Дул легкий ветерок, светило солнце, и тихо колыхалась у причала «Быстроластая лань» — двухмачтовый каботажник. На палубе стояли матросы, с интересом поглядывая на наших друзей. Некоторые небрежно сплёвывали в воду.

Шкипер Бульб ещё раз с сомнением посмотрел на тучки, вспомнил о некоем игорном доме в Тиле и подумал о том, что двойная цена — это, в общем-то, хорошо.

— Ну ладно… — сказал шкипер Бульб и закурил трубку. — Проходите.

И наши герои двинулись по хлипкой сходне на борт корабля.

— Но! — неожиданно воздел палец к небу шкипер, и наши герои остановились. — Обращаю ваше внимание, милостивые государи, что на моём судне царит железная дисциплина! Хорошая кормёжка опять же… И того же я требую от пассажиров!

— То есть мы вас еще и кормить должны? — робко спросила Белинда.

— Нет. Вы должны соблюдать дисциплину, особенно девицы, ибо каботажное плавание требует этого!

— А… Когда мы отплываем? — спросил Бывший Король гномов.

— Завтра утром.

— А нельзя через пять минут? — спросил маг.

— Можно, — ответил шкипер Бульб. — Да проходите вы, наконец, что ж вы там встали-то.

~

Шторм.

Это всегда неприятно. А если вы ещё и никогда не плавали, а то обстоятельство, что у вас слабый вестибулярный аппарат, обнаруживается только на корабле, то тогда шторм превращается в пытку.

Вот уже третьи сутки «Быстроластая лань» штормовала, гонимая стихией на восток.





Микки лежал пластом в подвесной койке. Рядом пластом лежала Белинда. По соседству лежала пластом плачущая Аманда. Все попытки Хромой Сома привести в действие какое-нибудь заклинание потерпели неудачу. Причина была удручающе проста — маги Вентаны, будучи конкретно сухопутными крысами, не удосужились разработать ни одного мало-мальски подходящего в подобном случае заклинания, что дало повод Аманде и Белинде не раз саркастически высказаться в адрес несчастного мага. Сому приходилось несладко ещё и от того, что на борту «Быстроластой лани» он обнаружил пропажу шара магической связи. Опросив всех возможных подозреваемых, он пришёл к выводу, что кто-то из его друзей выкинул шар магической связи во время бегства от чёрных рыцарей. Перспектива остаться без связи в Приключении, которое бывает раз в жизни, не то чтобы страшила; она была, скажем так, неприятна, поскольку могла угрожать успеху миссии, а это было угрозой для его соискательства на звание кандидата в члены Совета Пятнадцати... И здесь маг с какой-то непривычной для себя бесшабашностью вдруг подумал — а и чёрт с ним, с кандидатством. И снова удивился себе.

Бэйбу, Бойбу и Буйбу тоже приходилось несладко, но здесь имели место обстоятельства чисто психологического склада — свиньи не привыкли находиться долго и бездеятельно в трюме корабля; они протестовали, но помогало это слабо.

Лишь на третьи сутки шторм утих. Наши герои все как один, за исключением отважных детей свиньи, коих никто не соблаговолил вытащить из трюма, вылезли на палубу, вследствие чего на палубе сразу стало как-то грустно. Именно тогда отважный шкипер Бульб обнаружил, что они находятся за Чертой, о чём он не преминул сообщить нашим героям. Наших героев это, однако, взволновало мало, поскольку их вообще в тот момент мало что могло взволновать. Лишь Бывший Король гномов нашёл в себе силы поинтересоваться, что это за черта такая…

— Скажите, вас никогда не интересовал вопрос: почему мы не плаваем на восток? — неторопливо начал свой ответ с вопроса шкипер Бульб.

— Э-э-э … — отвечал мучимый морской болезнью Микки.

— Можете перегнуться через борт, — сказал шкипер Бульб, величаво потянул из трубки дым и продолжил. — А дело в том, что это было просто невозможно. В стародавние времена… осторожно, не забрызгайтесь… ну так вот, в стародавние времена … да что ж такое-то… полегче, милый друг, полегче … значит, в стародавние времена … да с вами просто невозможно разговаривать!

— Простите, — ответствовал Микки, криво улыбаясь, — я не нарочно.

— А вот зря вы на капустку третьего дни то налегали, — благодушно заметил шкипер.

— Черта — это… — начал было объяснять маг.

И в этот миг матрос, сидевший на марсе, вскричал: «Парус!» — и сразу стало оживленно. Матросы забегали по палубе, готовя корабль к бою, ибо в те времена парус мог означать только одно — либо повезёт, либо нет.

Уже через полчаса стало ясно, что в резвости «Быстроластая лань» значительно уступает преследующему судну. Схватка была неизбежна.

От вида суровых лиц моряков, сжимавших в руках арбалеты, мечи и топоры, нашим героям как-то сразу полегчало. Приступ морской болезни отступил, и все они деятельно начали готовиться к битве. Микки проверил, как ходит в ножнах Гринпис, Хромой Сом лихорадочно перебирал какие-то замызганные листочки, подозрительно похожие на шпаргалки, Аманда и Белинда приводили себя в порядок и перепрятывали ценности по потайным карманам.

С того момента, как Микки осознал, что предстоит бой, он несколько закручинился. Трудно сказать наверняка, по какой причине печаль овладела его сердцем, но можем предположить, что его огорчила мысль о том, что он лишён возможности напоследок увидеть близких ему людей, кто бы ни были эти люди, скрытые от читателя пеленой тайны. Однако его пытливый ум быстро нашёл выход из положения. Тут весьма кстати пришлись воспоминания о некоторых книгах, услышанных*** в раннем детстве. Владетель Бленда выпросил у шкипера бутылку из-под морского рома, и начал, сосредоточенно слюнявя конец пера и чеша затылок, сочинять записку.

(***На исходе Верхне-Среднего и на заре Нового Времени книги было принято читать группами и вслух. Чтение про себя и в одиночку в представлении обывателей было напрямую связано с магией. — Прим. сост. хроник. — Или с душевным расстройством. — Ещё одн.прим. сост. хроник).

Он уже было дошел до слов «Подлые враги тысячами навалились на нас», как вдруг…

Вдруг Аманда сказала: «Ах!».

От её голоса Хромой Сом вздрогнул. Не хотим ни в коей мере обижать наших славных героинь, но справедливости ради составители хроник должны заметить, что звук голоса Аманды или Белинды в подсознании мага с некоторых пор почему-то устойчиво стал ассоциироваться с разного рода неприятностями.

— Мы же совсем забыли про наших друзей! — продолжала взволнованным голосом Аманда, — Если уж суждено нам погибнуть в пучине морской от родины вдали, то пусть наши друзья падут вместе с нами!

Вот так вот именно эта добрая девушка и сказала. Некоторое время все в некоем отупении смотрели на Аманду, но лишь Белинда поняла свою подругу, пусть и не сразу.

— О да! — сказала Белинда.

Отметим, что в библиотеке шкипера Бульба, коей в последнее время пользовались Аманда и Белинда, была лишь книжка Анане Де Распаюсака «Анжелика и козёл». Видимо, этим и объясняется то обстоятельство, что незаметно для себя обе наши героини перешли на высокий стиль героев этой знаменитой трагедии.*** (***«Трагедия» на одном из диалектов Древней Речи, собственно, и означает «козлиную песнь». — Прим. сост. хроник).