Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 73

Я залезла на верстак и потянулась к куску фанеры, но лишь встав на цыпочки смогла прикоснуться к нему кончиками пальцев. А ведь к потолку подобралась Бекки, которая на семь футов ниже меня ростом! Наверное, она пошла по пути грабителей – и нашим стопам. Когда мы в школьные годы хотели выбраться на крышу, то сперва забирались на металлический стеллаж. Я спрыгнула с верстака и начала подниматься по полкам, как по ступеням. Интересно, намного ли я стала тяжелее, чем была в старших классах? Но с другой стороны, от веса бандитов стеллаж не сломался. К тому же я недавно летала над Манхэттеном. Чего мне бояться?

На верхней полке я обнаружила молоток. Полагаю, здесь его оставила Бекки. И я приступила к работе – начала вытаскивать расшатавшиеся гвозди. Они со звоном попадали на стальную поверхность верстака. Я взяла кусок фанеры, положила его возле себя. Через открытое окно хлынул поток холодного воздуха. Надо мной темнело ночное небо, усыпанное звездами. Бесчисленные бриллианты на черном бархате… Они всегда так ярко горели над городом или мне помогло «волшебное зрение»?

Напрочь отказавшись от мысли о том, чтобы заново заколотить окно фанерой, я забралась на самый верх стеллажа. Потом уцепилась за края проема и вылезла на крышу. К счастью, Бекки убрала осколки стекла. Здесь я не бывала с тех самых пор, когда мы с Джеем слушали джазовые пластинки и пили бурбон, похищенный из бара Романа. Я успела забыть, какой чудесный вид открывается отсюда. Как же здорово стоять посреди водонапорных баков и любоваться садиками соседних домов! Мир нью‑йоркских крыш, как и подземный мир труб и туннелей, всегда являлся для меня тайным царством. И я не ошиблась! В подземельях собирались на совет фейри с гоблинами, а над городом парили духи и сильфы.

Я смотрела на звезды до тех пор, пока мне не стало казаться, что они превращаются в огромные огненные шары. Я прищурилась – и небо напомнило мне картину Ван Гога «Звездная ночь». Теперь я поняла слова Уилла Хьюза о безумии художника. Но бывают судьбы и пострашнее. Я зажмурилась и развела руки в стороны. Ощутила дуновение ветра. Я вновь услышала его песню, а вместе с ней – миллионы голосов города. Но я желала уловить только один‑единственный. Могла ли я призвать его к себе?

И у меня получилось. Я сосредоточилась на егоголосе, и через некоторое время он зазвучал громче остальных. Затем произнесла вслух имя и отдала его ветру.

Я ждала, чувствуя себя глупо и растерянно. Оберон предупреждал меня. Он назвал его темным… Но меня влекло к нему. Он, будто прилив, волновал мою кровь, а его серебряные глаза, подобно луне, управляли океанами. Значит, у меня действительно нет иного выбора? «А ты как думаешь?» – спросил он меня вчера. Я не знала, что ответить. Возможно, что, подмешав свою кровь к моей, он обрел власть надо мной? Не заманивал ли он меня в мир тьмы, где я стану вампиром? Разве у меня не должна вызывать отвращение такая мысль? Мне надо бежать от него, а не дарить его имя ветру…

«Ничего не имеет значения, – сказала я себе, – вряд ли что‑то получится».

Я ощутила теплое дуновение… он погладил мою щеку и произнес:

– Звала?

Я резко обернулась и едва удержалась на ногах. Его рука молниеносно поддержала меня за локоть.

– Я сомневалась, что смогу. А вы… ты правда меня услышал?

– Еще как. По всей видимости, ты познакомилась с Ариэль.

– Да. Мы летали… А тытоже умеешь? Поэтому ты добрался сюда так быстро?

Уилл улыбнулся.

– Не совсем. Но перемещаться я способен очень быстро.Кстати, в исключительных случаях мои частицы – то есть мои атомы – развивают огромную скорость. Но к этомуспособу я прибегаю крайне редко. Короче говоря, в данный момент я находился неподалеку.

Я обратила внимание, что на Уилле – черные джинсы и темное пальто. С поднятым воротником он был почти невидим.

– Ты следишь за мной? – спросила я, постаравшись, чтобы мои слова не прозвучали укоризненно.

– Немного приглядываю. Вероятно, ты забыла о том, что Ди уже пытался убить тебя.

– Нет, – ответила я, вспомнив мантикору и парня в красной толстовке. – Но у Джона Ди и без меня дел по горло.

Я рассказала Уиллу о гибели световых сильфов. Узнав о том, что Центральный парк усеян трупами этих прекрасных существ, Уилл сдвинул брови. А я не понимала, испытывал ли он жалость или удивление.

– Зачем Ди понадобилось истреблять слабых и беспомощных созданий… – произнес он. – Вряд ли сильфы были его истинной мишенью.

– Они стали случайными жертвами? Тогда кого же пытался убить Ди?

– Не кого, а что.Куда тебя завтра ведет Оберон?

– Мы встречаемся в Мидтауне, на Сорок седьмой улице.

– Ясно. В Бриллиантовом квартале.[56] Здесь есть смысл. Оберон не торопится…





– Что? Сегодня я спрыгнула с Эмпайр Стейт Билдинг!

– Поверь мне, Ариэль – милая кошечка по сравнению с остальными стихийными духами. Оберон старается развивать твои способности постепенно, чтобы ты подготовилась к знакомству… с более суровыминаставниками. И я бы так поступил, если бы…

– А почему нет? – выпалила я. – Ведь ты наделил меня особым зрением. И я получила твой дар после легкого укуса.

– Вот как ты это называешь? – усмехнулся Уилл, погладив меня по шее. – Легкий укус?

Я задрожала.

– Не совсем, – прошептала я и потянулась к его руке. – Но он не сделал меня… такой, как ты.

Уилл прищурился. Он то ли изучал меня… то ли вновь жаждал прижаться губами к моим ранкам?

– А ты хочешь? – спросил он.

Он шагнул ближе, и серебряный свет его глаз сверкнул ярче. Сияние заполнило пространство между нами, и меня повлекло к Уиллу, как к источнику статического электричества. Волоски на моем теле мигом встали дыбом, в висках застучал пульс.

– Разве это было бы плохо? – спросила я чужим голосом, но почувствовала в словах логику. – Ведь тогда я стану сильнее, и Ди мне не навредит.

Уилл резко отдернул руку. В его зрачках сверкнули крошечные красные точки.

– Существуют другие способы защитить тебя, – произнес он напряженно. – Тебе не придется платить такую высокую цену.

– Неужели жить вечно настолько ужасно?

Уилл вздохнул. Я ощутила дуновение воздуха к моей коже – ледяное, а не теплое, как прежде.

– На твоих глазах будут стареть и умирать все, кого ты знаешь и любишь.

– Я уже видела гибель собственной матери. Я чуть не потеряла отца. Но это ведь дело времени…

Уилл вздрогнул от резкого звучания моего голоса, а может, он чувствовал себя скованным в тот момент. Он не отпускал мои руки, но мне казалось, что он просто старается не дать себе волю. Он был как натянутая тетива.

– А твои друзья? – продолжал он. – Ты откажешься от них?

– Им будет лучше без меня. А сейчас я подвергаю их опасности… но если я тебе не нужна…

– О, нет, Гарет. Наверное, я ждал тебя четыре сотни лет. Но вечность – слишком большой срок, чтобы испытать сожаление. Тебе не следует совершать то, чего ты не желаешь.

– Но я именно этогохочу, – заявила я и сама поразилась своей уверенности.

«Откуда она взялась?» – удивилась я. «Держись», – шепнул тихий голос у меня в голове. Я шагнула вперед еще на дюйм и ощутила разряд электричества на коже. Красный свет целиком заполнил глаза Уилла. Он улыбнулся и разжал губы… И я увидела клыки вампира. На секунду меня окатила волна ужаса, но я не могла убежать. Я мечтала о том, чтобы он выпил мою человеческую кровь до последней капли. Тогда я навсегда избавлюсь от боли и страха. Скорей бы стать такой же холодной и невидимой, как он. Часть моего сознания впала в панику, хотя в глубине души я не сомневалась, что всегда к этому шла.

Уилл наклонился ко мне. Моя кожа онемела под его дыханием, вся я будто запылала жарким огнем. Я вскрикнула, когда его зубы прокусили мою шею. Он обнял меня и крепко прижал к себе. Он пил мою кровь более жадно, и я осознала: в прошлый раз он вел себя осторожно. Теперь об этом не было и речи. Я быстро ослабела, опустила голову на плечо Уилла и посмотрела в небо, на вихри красок, расходящихся от пылающих звезд. Зрелище напомнило мне «Звездную ночь» Ван Гога, и мне захотелось раствориться в нем.