Страница 23 из 34
Морган пришло в голову, что Макс был удивительно безразличен ко всей этой истории, и почувствовала, что краснеет. Откашлявшись, пробормотала — Я, ммм, как бы сталкивалась с ним несколько недель назад, и он…, вроде как, — спас мне жизнь.
— Да?
Она кивнула.
— Я перед ним в долгу. Уступить ему кровать на несколько дней не такая уж большая цена.
Макс пристально наблюдал.
— Нет, если он спас твою жизнь, то я сказал бы, что это выгодная сделка.
— Ты не станешь… — она снова откашлялась и сказала, запинаясь — Однажды вечером, я подслушала в музее кое-что, что, вероятно, не должна была слышать, Макс.
— Я так и думал. — Он слегка улыбнулся. — Я видел твое имя в журнале регистрации охраны музея, когда отмечался, Морган. У меня была догадка, что ты подслушала наш с Джаредом разговор, и выяснила, что мы планировали.
— Да, хорошо…. после того, как Куинн спас мне жизнь, я… предупредила его. О том, что «Тайны Прошлого» будут приманкой в ловушке.
— Понимаю.
— Мне очень жаль, Макс, но…
— Все в порядке — успокоил он, но прежде, чем сказать что-то еще, из спальни с хорошими новостями появился доктор.
— Здоровье, как у быка — сказал он, с благодарностью принимая предложенный кофе. — И быстро заживает, если я не ошибаюсь. Скорее всего, через день или два больной уже встанет на ноги. — Доктор посмотрел на Макса и добавил — Он хочет тебя видеть, и я сомневаюсь, что станет отдыхать, пока ты к нему не зайдешь.
Макс поставил свою чашку на стойку, послал Морган легкую, ободряющую улыбку, и вышел из кухни, а доктор начал давать ей оживленные инструкции о том, как заботиться о пациенте в ближайшие дни.
Войдя в освещенную спальню, Макс тихо стал, изучая Куинна. Вор полулежал на подушках, простыня, покрывала его только немногим выше талии, так, что была видна большая часть широкой груди и туго перевязанного плеча. Глаза Куинна были закрыты, но открылись, когда Макс посмотрел на него, ясные и настороженные несмотря на боль, которую он, несомненно, испытывал.
Любопытно, но Куинн не выглядел неуместно в кровати Морган. Она не злоупотребляла оборками в интерьере спальни, не имела склонности к подобным вещам, но это была определенно женская комната; но, несмотря на это, Куинн, казалось, отлично вписался среди простыней в цветочек и множества маленьких подушечек, не жертвуя, ни одним из своих мужских качеств. Это был любопытный штрих.
Постояв минуту или около того, Макс развернулся, чтобы закрыть дверь. Куинн молча наблюдал как высокий, смуглый мужчина, с кошачьей грацией двинулся к окну, и встал, наблюдая за плохо освещенной улицей внизу.
— Значит, Морган ничего не знает — сказал он спокойно.
— Нет — ответил Куинн, его голос, заметно отличался от того небрежного тона, который Морган привыкла слышать.
— В какую игру ты играешь с ней? — ровно спросил Макс, не оборачиваясь.
Куинн немного гримасничая, беспокойно задвигался на кровати, его рана протестующее запульсировала.
— Ты ведь знаешь, что это не игра. — В голосе появилась странная интонация: оборонительная, возможно даже вызывающая. — У меня нет ни времени, ни нервов для игр.
— Тогда не впутывай ее в это.
Когда Макс говорил с такой властностью, ему редко бросали вызов, и еще реже побеждали. Но с кровати донесся спокойный вызов.
— Я не могу — ответил Куинн.
Макс едва заметно напрягся.
— В какой — то мере Морган слабая. И она всегда поддерживает проигравшего. Ты можешь разбить ей сердце.
Куинн сказал еще более спокойно — Я думаю, что она могла бы разбить мое.
— Прекрати это. Сейчас, прежде чем… кто-то из вас заплатит слишком высокую цену.
— Ты думаешь, я не пробовал? — Куинн рассмеялся, низким, резким смехом. — Я пробовал. Но… даже во тьме, она сияет. Пылает внутренним огнем. Как красивый драгоценный камень, переливающийся на свету. Он откашлялся и продолжал с холодным самообладанием, которое ни капли не уменьшило значение его слов.
— Я пытался держаться от нее подальше. Ты никогда не узнаешь, как упорно я пробовал. Я даже не помню, когда решил придти сюда. Я просто… пришел. К ней.
После этих слов Макс повернулся, прислоняясь к оконной раме, и в его голос зазвучал расстроено.
— Это — чертовски все испортит, Алекс.
Длинные пальцы Куинна сжались на простыне, прикрывающей его до талии, и его рот изогнулся, когда он встретил твердый, необычайно сочувствующий взгляд Макса.
— Я знаю — сказал он.
Морган начала волноваться, когда прошло больше полчаса, а Макс все еще оставался в спальне. Доктор ушел, оставив инструкции, антибиотики, обезболивающие таблетки, и перечень вещей, о которых она должна будет заботиться для пациента, и все, что оставалось — это мерить шагами гостиную и нервно смотреть на закрытую дверь спальни, каждый раз, проходя по коридору. Девушка не могла ничего услышать. Что же там происходит?
Уже почти рассвело, и было около пяти утра, когда Макс, наконец, вышел. Как обычно, он не показывал своих чувств, но Морган заметила небольшую усталость.
— Как он? — спросила девушка немного осторожно.
— Я думаю, теперь он заснет.
Морган умирала от любопытства, но прежде, чем могла спросить, почему Куинн хотел видеть Макса, резкий стук в дверь отвлек ее.
— Кто бы это мог быть? Неужели доктор вернулся?
— Нет, я так не думаю.
Макс прошел мимо нее, чтобы открыть дверь, и Джаред Шевалье шагнул в квартиру.
Морган почти инстинктивно бросилась между Джаредом и дверью спальни, а ее глаза метнулись к Максу, это ему был адресован ее тихий вопрос.
— Как ты мог…?
— Все в порядке, Морган — сказал Макс спокойно, с ободряющей улыбкой. — Доверься мне.
Прежде, чем она могла ответить, привлек внимание низкий, сердитый голос Джареда, который выглядел немного бледным, скорее всего, от гнева, она подумала Морган, так как его глаза горели яростью.
— Что-нибудь изменилось с тех пор, как мы разговаривали по телефону? — спросил Джаред Макса.
Изумленная Морган поняла, что Макс, должно быть, звонил из спальни, пока был наедине с Куинном.
— Нет — ответил Макс. — Серьезно, но не фатально. Через несколько дней он будет в порядке.
Джаред коротко рассмеялся. — Я мог бы догадаться. У него больше жизней, чем у десяти кошек.
Сохраняя спокойствие, Макс ответил.
— Ты захочешь поговорить с ним. На сей раз, он был рядом. Слишком близко. Именно поэтому в него стреляли.
Морган отошла далеко от коридора в гостиную комнату, потому, что поняла, Куинну ничего не угрожает со стороны агента Интерпола.
— Я не понимаю — сказала она Максу, с растущим замешательством. — Что происходит?
— «Тайны Прошлого» — приманка для вора, Морган, но это не Куинн. Он работает с Интерполом, чтобы помочь поймать другого вора.
Медленно она начала улыбаться.
— Кто бы мог подумать.
Джаред посмотрел на нее и резко сказал:
— Выкинь из головы эти дурацкие романтические идеи о благородстве. Куинн помогает нам исключительно потому, что хочет спасти от тюрьмы свою собственную задницу — и это как раз то, что нам нужно. Если бы мы не поймали его, он продолжал бы грабить Европу.
Морган в течение долгого мгновения смотрела в его горящие гневом глаза, и ее улыбка исчезла. А потом, подчеркнуто обращаясь к Максу, девушка сказала — Пойду, сделаю немного свежего кофе.
— Спасибо — поблагодарил Макс.
Когда она вышла из комнаты, он посмотрел на другого мужчину.
— Это было необходимо?
Джаред, нахмурившись, пожал плечами. Он держал свой голос тихим, но гнев оставался.
— Не говори мне, что ты хочешь, чтобы она влюбилась в вора. Он прекрасно для нее подходит, за исключением того, что он столь же постоянен, как нитроглицерин и чертовски возможно закончит в тюрьме, или будет убит — не говоря уж о том, что в него с удовольствием стреляют. Черт, Макс, ты знаешь, он ускользнет из ее жизни в ту самую минуту, как все это закончится, если не раньше.