Страница 34 из 34
— Алекс, неужели ты ожидаешь, что я поверю в злого людоеда, который даже не позволяет себе уступить настойчивому соблазнению?
Куинн наклонил голову и пробормотал тираду не самых забористых, но выразительных ругательств.
Морган с усилием сохранила серьезное выражение лица.
— Знаешь ли, я не идиотка. Ты преступаешь закон часто и не без налета щегольства. Как законопослушный гражданин, я не нахожу этому оправданий. Ты даже не дал мне утешения в том, что, как положено в мелодрамах, на преступный путь тебя толкнула ужасная трагедия. Вместо этого наслаждаешься своим прошлым и опасной игрой в настоящем.
— Об этом я тебе и говорил! По-моему, очень разумно описал ситуацию, так как все против меня.
— Всякая женщина, которая вступит с тобой в связь, напрашивается на неприятности. Она также рискует заполучить головную боль … не потому, что ты воплощение зла, как раз наоборот. — Куинн поднял голову и внимательно посмотрел на Морган. — Я старалась. Я так старалась. Но, похоже, мне мало что остается, кроме попытки сохранить лицо. В тебя чертовски легко влюбиться, Алекс. С жуликами всегда так, а ты, безусловно, к ним относишься. Но я не настолько глупа, чтобы попытаться удержать в руках ветер. Мне не нужно золотое колечко или сладкие обещания в спальне. Можешь не бояться, я не стану тебе мешать. Мне не нужно даже последнее «прощай», когда все закончится.
— Черт, ты когда-нибудь прекратишь…
— Быть благородной? — сухо прервала Морган хриплый голос Куинна. — Ведь ты именно это делаешь?
Он помолчал секунду и признался:
— Не хочу причинить тебе боль.
— Знаю, и за свои усилия ты заработал девять баллов из десяти.
Легкомысленное замечание не изменило мрачного выражения лица мужчины. — Скорее десять, так как все закончится здесь и сейчас. — Каждое слово звучало окончательным приговором. — Хочешь играть в опасной зоне — найди другого жулика, который тебя всему научит.
Куин ушел. Морган стояла, уставившись на то место, где он только что находился. Постепенно на ее лице стала расцветать улыбка. Как с удовольствием заключила Морган, дела определенно пошли в гору.