Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 72

Девушкилюбятреальныевещи.

 

Наэтот разнасталапауза.

Или,может, онпечатал что-тодлинное.

Апотом еетелефонзасветился.Новое сообщение.

Этоприглашение?

 

Еесердцезабилось вгруди, будтоадреналин намосту былвсего лишьразминкой.Она вспомнилавызов в егоголосе впарке. Едемили нет,Бекка?

Еепальцызапорхали поклавишам,быстро вводятекст, покаона неструсила.

Конечно.

 

Еесердцепо-прежнемупродолжалоколотиться.Он могсказать «нет».Мог сказать,что пошутил.Мог сказатьчто-то вроде: «Думаю,тебепридетсяподождать дозавтра».

Исновазасветилсятелефон.

Увидимсяв десять.

 

Глава 26

Беккапереоделасьтри раза.После душаона натянулапижаму, но нехотелавстречать Хантерав дверях визношенномдомашнемкостюме,который был унее свосьмогокласса. Джинсыи свитерказалисьслишкомобтягивающими,учитывая то,что былодевять часоввечера, и онатолько чтовышла издуша.

Вконце концов,онаостановиласьна черных штанахдля йоги имайке цветаэлектрик, закрутивне до концавысохшиеволосы всвободныйпучок назатылке изакрепив егонесколькимипалочкамидля волос. Ей едвахватиловремени нарумяна итушь, когдаХантерпостучал вдверь.

Одеждусо школы онпереодел,или, покрайней мере,футболкабыла другая.Кофта сдлиннымирукавамиплотнооблегала егогрудь и плечи,красная счернымишелковымивставками спередив узоре,который онане моглапонять.

Прекратипялиться наего грудь.

Онаподнялавзгляд иобнаружилаего глазаблизко ксвоим.

 — Привет.

Блин,ее голосзвучалхрипло.

Онулыбнулся, иу нее рукипокрылисьмурашками.

 — Привет.

Еговзглядскользнулвниз по еефигуре, и намгновениеона пожалела,что не оделачто-тосовершеннодругое.Побольшеодежды. Илименьше.Может,распуститьволосы. Ещечто-нибудь.

Затемего взгляд спроблеском одобрениявернулся к ееглазам.

 — Ямогу войти?

 — Да.Конечно. Тоесть... прости. — Онаотступила нашаг ипридержаладверь. — Входи.

Хантервошел вприхожую, иБекканаблюдала затем, как он втечениеминутыосматривался:диван ителевизор вгостиной, еедетские фотографии,висевшие настене улестницы, деревяннаяпанель, ведущаяна кухню. Еемамасодержаладом в полнейшемпорядке, такчто Бекке непришлосьволноваться,что рядоммоглооказатьсячто-то неловкое.

Апотом онспросил:

 — Ачто там спентаграммой?

Дауж, ничегонеловкого, заисключением,может, этого.

 — А,долгая история,— сказала она,почтизаикаясь. — Глупыедети... э-э...вандалы.

Онпоморщился.

 — Отстой.

Онастояла рядомс ним иуговариваласебя несуетиться.Она знала,что ей нужнопригласитьего куда-тодальшеприхожей, нокуда? На кухню?В гостиную?Она не моглапонять, какаякомнатабудет плохойидеей, акакая — хорошей.

Досих пор ейэто даже вголову неприходило. Унее никогдаздесь не былопарней, дажеДрю.

Хантерсновасмотрел нанее.

 — Пахнетвкусно, — заметилон.

 — Корица.— Как он непонял этого? — Язажгласвечку.

Онулыбнулся ивзглянулмимо нее.

 — Твоямама уже впостели?

 — О.Нет. — Этослегка еевстряхнуло. — Поночам мамаработает.

Егоброви сильнопоползливверх.

 — И...здесь большеникого нет?

Он,казалось,вдругоказалсяближе, нагреваяпространствомежду ними.Она покачалаголовой изаправилавыбившуюся прядьза ухо.

 — Толькомы.

 — Интересно.— Словоповисло ввоздухе.

Потомона поняла,на что этобыло похоже.Она резкоопустилаголову,обхвативсебя руками.Сейчас онажалела, чтоне в свитере.

 — Яне имела ввиду... все нетак...

Выражениеего лица неизменилось.

 — Акак что?

Онапочувствовала,как у неегорят щеки.

 — Этонеприглашениев кровать.



Онулыбнулся иположил своиладони ей налокти,наклонившись,чтобызаговоритьвозле ееподбородка.Его пальцы накоже былитеплыми, адыханиещекотало ей шею.

 — Расслабься.

Онавздохнула,гадая, былали корицаафродизиаком.Часть еехотелаотстраниться,но большаячасть желалаприжаться кнему.

Ноон отпустилее и шагнул вкоридор,оставив еестоять вприхожей.

 — Невозражаешь,если ячто-нибудьвыпью?

Беккаторопливопоспешила кшкафчику. Онасхватила двастакана иналилалимонад, а затемнаблюдала,как он сделалглоток. Пламясвечи вподсвечнике,стоящем настойке, порхалои подпрыгивалов такт еесердца.

Онадолжнаперестатьпялиться нанего.

 — Хочешь...э-э...посмотретьфильм или ещечто-нибудь? — спросилаона, а потомейзахотелосьсебя ударить.Ей что, шестьлет?

Ноон убралстакан отгуб.

 — Конечно,Бекка.

Онауселась вугол дивана имолилась,чтобы покабельномушло что-нибудьприличное.Видимо,Комкаст [27]былне на еестороне. Онаостановиласьна каком-топриключенческомфильме,который не знала,и прилиплавзглядом кэкрану.

Хантерплюхнулся напустуюцентральнуючасть дивана.Он смотрелфильм пятьсекунд, а

потомвзглянул нанее.

 — Тыдействительносмотришь это?

 — Ядействительносмотрю такое.— Она бросилаему пульт. — Просмотрможет быть,немногосерьезней.

Он,не глядя,поймал его ивыключилзвук.

 — Поговорисо мной.

Онаулыбнулась ивзглянула нанего из-подресниц.

 — Очем?

 — Очем-нибудь. — Онпоставил накофейныйстолик свойстакан, потомоткинулся наподушки изапустил большиепальцы вкарманы. Отэтогодвижения егоджинсыприспустилисьчуть-чуть, но достаточно,чтобы можнобыло увидетьмиллиметрзагорелойкожи на талиии совсем маленькийкрайбоксеров.

Бекканапомниласебе о том,что нужнодышать.

 — Чемзанималасьвечером? — спросилон. — Тебепришлосьработать?

Этивопросырезковернуло ее креальности.Она быстроопустилаголову, но еевзгляд всеравновозвращалсяк той полоскекожи.

 — Нет.Я ехала домойпосле школы,а там был шторм,и я... Я разбиламашину.

Хантервыпрямился, иего голоспрозвучалпочтисердито:

 — Тычто? — Оносмотрел еевнимательнымвзглядом. — Боже...ты в порядке?

 — Нет...Да, я впорядке. — Онавспомнила,что его отеци дядяпогибли вавтомобильнойаварии, и ееголоссмягчился. — Сомной всехорошо.Правда. Мойпапа не оставилбы меня одну,если бы этобыло не так.

Он,наверно,также неоставил бы ееодну, если бызнал, что онасобираласьпригласитьпарня. Вот,что значитотсутствующийродитель.

Хантервыгляделобезумевшим.

 — Но...разбила? Где?

 — Мостна Олд Милл. — Онастолько разслышаларассказыфельдшеров отом, что случилось,поэтому былолегко забыть,что сверхъестественныесобытия чутьне привели еек смерти.

— Переполнилсязалив. — Беккасгорбилаплечи. Этобылопоследнее, чтоей хотелосьбы пережитьзаново. — Должнобыть, отэтогопогнулисьопоры мостаили еще что-то...

— Яслышал обэтом. Многолюдей ранено.— Он провелрукой поволосам.Разноцветныеогоньки оттелевизоратанцевали наего лице,делая егоотчастипугающим илииспуганным. — Бекка,я понятия неимел.

Онауставиласьна свои рукина коленях.Хантер былнастолькоискренним,что егоправда не вызываласомнения.

 — Мнене хотелосьбыть одной.

Когдаон ничего несказал, онаподняла взгляд.Он изучал ее,его глазабыли в тени.

Этобыло слишком.

 — Яв порядке. — Онапротянуласвоиобнаженныеруки. — Гляди. Дажесиняков нет.

Онвзял еезапястья всвои руки,легонько пробежавшисьбольшимипальцами повнутреннейсторонепредплечий.

 — Хм-м.Нет синяков.

Егоприкосновениезаставило еезадрожать, ноона неотстранилась.Это былополной противоположностьютой борьбе вполе, но ей всеравнохотелось еюзаняться.

 — Да.Крис сосвоимибратьямивытащил меняиз машины.

Егопальцы замерли,а голос сновастал жестким:

 — Действительно.

Онакивнула.

 — Онибыли нанесколькомашинахпозади меня.

 — Какподходяще, — усмехнулсяон. Сжавчелюсти, онотвернулся ктелевизору. — Ипочему я неудивлен?

Беккавырвала своируки из еголадоней.

 — Чтоэто значит?

Хантеране так-толегко былозапугать — онпоймал еевзгляд иответил темже тоном:

 — Этозначит, чтопарень,кажется,притягиваетк себепроблемы. К тебе.

Онаоткрыла рот,чтобывозразить, ноу нее и правдане былооправданий.

 — Послушай,— сказалХантер. — Ядаже не знаюего. Нокаждый раз,когда вижуего рядом стобой, тыоказываешьсявнеприятностях.