Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 88

Василий узнал знакомого по их с Андреем дуэли в Бергли-Хаусе сэра Уолтера Рэли.

- Джентльмен! - обратился он к юноше. - Где тут у вас можно поговорить наедине?

Василий удивился вопросу франта, что ему от него нужно? Но виду не подал и предложил пройти за ним. Петляя между луж дегтя и краски в своих дорогих с драгоценными камнями башмаках, Рэли проследовал за юношей в контору. Старый капитан Виллис, молча покинул ее, внутренним чутьем поняв, что ему здесь не место.

Стряхнув со скамьи опилки надушенным белым шелковым платком, сэр Уолтер сел на нее, хозяйским жестом предложив юноше сесть на скамью напротив.

- Сэр Уолтер Рэли! Если вы не помните! - представился он.

Василий промолчал.

- А вы русский дворянин эээ…? - задержался сэр Уолтер, не помня имени собеседника.

- Василий Скурыдин! - напомнил ему юноша.

- Это верфь сэра Джона Грина? - спросил гость.

Василий утвердительно кивнул головой.

- Не пойму, что вы здесь делаете? - сделав удивленное лицо, сочувственно начал сэр Уолтер, сразу взяв быка за рога. - Тяжелая работа, грязь, мужики и за все это мизерная плата!

- На жизнь хватает сэр! - с вызовом ответил Скурыдин.

- Молодой человек! - с укором заметил сэр Уолтер Рэли. - Это сейчас вам одному хватает, а если вы решите создать семью!

- А что же делать? - растерянно пробормотал Василий.

- Я готов вам помочь выйти из этой ситуации. Вы можете заработать очень большие деньги, приняв мое предложение, - искренне пообещал сэр Уолтер.

- Какое? - поинтересовался юноша.

- Вы должны попытать счастья в море, - предложил ему собеседник. - Через две недели, мой барк “Олень” отправляется в экспедицию в Вест-Индию, на совершенно законных основаниях. Мною, из рук, - джентльмен понизил голос, - самого брата французского короля, герцога Анжуйского, получена лицензия на каперские действия против испанских и португальских судов. Капитан барка, Роберт Кросс, опытный, бесстрашный моряк, но и он нуждается в храбрых офицерах.

Скурыдин задумался. Сэр Уолтер Рэли, видя сомнения юноши, продолжил:

- Конечно, есть риск погибнуть в бою! Но, я видел, как вы с другом драллова не сказал им о том, что стало причиной их появления. А причиной было увеличение спроса на английскую шерсть как внутри страны, так и за ее пределами. С повышением цен на нее многие крупные землевладельцы стали заниматься прибыльным овцеводством. Они превратили земли своих поместий в пастбища. Не довольствуясь этим, они начали захватывать общинные земли, которыми ранее пользовались совместно со своими крестьянами-арендаторами, а также сгонять крестьnbsp;

ян-арендаторов с их наделов и обращать эти наделы в свои пастбища, снося при этом крестьянские дома и целые деревни. “Ваши овцы, - писал лорд-канцлер английского парламента Томас Мор, обращаясь к крупным землевладельцам, - обычно такие кроткие, довольные очень немногим, теперь, говорят, стали такими прожорливыми и неутолимыми, что поедают даже людей и опустошают целые поля, дома и города”. Согнанные с земли крестьяне заполняли собою ряды бродяг.

nbsp; В дальнейшем, на их пути часто встречались огороженные участки, на которых мирно щипали темно-зеленую травку, многочисленные стада овец. Друзья проезжали мимо них, не подозревая о связи между кудрявыми овечками и полуразложившимися трупами на виселицах.

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&





&

&

&

&

&

&

&

&

& - А каков размер доли? - спросил Василий.

- Три процента от почти половины добычи! - ответил джентльмен, почувствовав, что лед тронулся. - Это не так уж мало. Прошлым летом, на “Барк Ройяле” мы захватили испанский корабль с грузом стоимостью 25000 фунтов стерлингов(87). Хочу сказать, что это не самая богатая добыча! Вам посчитать, сколько бы вы смогли получить, если бы находились на его борту?

- Да! - согласился Скурыдин.

- Так! - зашептал губами сэр Уолтер Рэли, вспоминая расчет с офицерами, годовой давности. - Десять процентов пошлина, пятьдесят от остатка пайщикам и три процента от половины, будет триста тридцать семь фунтов 12 шиллингов!

- А, что такое процент? - спросил Василий, услышав незнакомое слово.

- В переводе с латыни - сотая часть. У меня есть только что вышедшая книжка фламандца Стевина с таблицами процентов. Могу показать, как удобно с ними считать! - пояснил Рэли.

- Не надо! - ответил юноша, не желая показывать свою серость в счете.

- Непонятно! - сделал вывод Рэли, глядя на затуманенные глаза Скурыдина. - Поясню! По закону, годовой доход рыцаря не должен быть ниже 40 фунтов стерлингов в год. Со своей долей добычи, вы смогли бы безбедно прожить вместе с семьей, лет шесть не работая. Но можно приобрести добротный дом, большой земельный участок, нанять работников и заниматься хозяйством. Как вы пожелаете! И это, всего за четыре месяца плавания!

- Теперь понятно! - произнес Василий.

- Передайте содержание нашего разговора своему другу. Через неделю я жду обоих

на борту “Оленя”. Другого выхода у вас нет!- закончил разговор сэр Уолтер, считая свою миссию выполненной.

Уходя, он бросил на стол увесистый кожаный мешочек с деньгами, сказав на прощание:

- Это вам погулять напоследок! Меня найдете на “Барк Ройяле”! И еще. Особо не распространяйтесь о нашем с Вами разговоре! Кругом испанские шпионы. Испанцы, узнав о цели похода, предпримут все необходимое, чтобы сорвать его!

- А как с работой у сэра Джона? - понимающе кивнув, крикнул вслед ему юноша.

- Не беспокойтесь! - не оборачиваясь, ответил сэр Уолтер Рэли. - Я все улажу.

Сразу же после посещения верфей, сэр Уолтер, уверенный в том, что друзья, после щедрого подарка уже не откажутся от его предложения, нанес визит их хозяину, сэру Джону Грину. Сэр Джон болезненно отреагировал на сообщение слуги о прибытии Рэли. Он не любил этого выскочку и щеголя. К тому же его визит не сулил ничего хорошего. Как правило, сэр Уолтер, посещал людей подобных сэру Джону только для того чтобы что-то потребовать от них или хуже этого, отнять!

- Передай ему, что я болен! - приказал он слуге.

Но было поздно. Рэли уже вошел в кабинет.

- Добрый день, сэр Джон! - поздоровался он и, не дожидаясь приглашения, сел в кресло рядом с дверью. В руке он держал какой-то свиток.

- Говорят, вы новый корабль построили, сэр Джон? - спросил Рэли.

- Не совсем, - уклончиво ответил сэр Джон, предполагая, что сэр Уолтер Рэли начал разговор с этого вопроса не зря. Но, не выдержав, похвалился: - Почти построен! Я назвал его “Марго”, в честь моей жены.

- Красивое название! Говорят вы и команду уже набрали? - поинтересовался нежданный собеседник.

- Да! - опять проболтался сэр Джон, все еще не понимая, к чему клонит Рэли. - Командовать ею будет капитан Виллис, старый и опытный морской офицер.

- Сэр Джон! - заявил сэр Уолтер. - Вы знаете, что понапрасну я ни к кому не приезжаю. Меня интересует не ваш капитан Виллис, а два его помощника. Два русских джентльмена: Андрей и Василий!

- Зачем они вам? - удивился сэр Джон.

- А вам зачем? - рассмеялся Рэли. - Вам что, не хватает дуэли, и вы по-прежнему хотите, чтобы эти молодые люди, находясь рядом с вашей внучкой, продолжали компрометировать ее?

- Вовсе нет! - простодушно признался сэр Джон. - Скоро я отправлю их в плавание на “Марго” на три-четыре месяца, а по возвращению, они уйдут почти в годовое плавание в Индию, к островам Пряностей!

- Тем более! - сделав серьезное выражение лица, заявил сэр Уолтер. - Отдайте их мне, и вы не будете мучить себя, думая, куда их направить подальше от своей внучки! Я говорил с джентльменами. Они согласны сэр Джон!

” Ах, вот он зачем приехал сюда! Негодяй, решил поживиться за счет старого Грина! Где я найду новых помощников капитану Виллису, честных и преданных людей. Конечно, свистни сейчас в любом порту и к тебе сбегутся десятки желающих наняться на работу пьяниц, мерзавцев, готовых при удобном случае подбить команду на бунт и поднять на нем пиратский флаг. К тому же они потребуют огромное жалованье! - думал разгневанный сэр Джон. - Никогда!”. Сэр Джон также считал, что юноши должны отработать вложенные в них деньги. Не задарма же их учил Виллис, и целый месяц они жили на всем готовом в его доме! Каждый вложенный в дело фартинг должен приносить пенс, а каждый пенс - шиллинг! Это правило сэр Джон усвоил от своего отца еще в детстве. Что касается благодарности за помощь в освобождении Джейн, то сэр Джон считал, что по большому счету, он им ничего не должен. Спасая Джейн, они спасли и себя!