Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 88

- Здесь вы будете находиться до завтра! - объяснил им сэр Уолтер Рэли, перед тем как уйти.

- А завтра? - угрюмо поинтересовался Василий.

- Не знаю джентльмены! Как решит королева, - признался Рэли. - Наверное, вас отвезут в Тауэр!

Дверь захлопнулась, и друзья остались одни, в темноте и полном неведении о своей дальнейшей судьбе.

Бал закончился поздно ночью. Королева, вдоволь отплясавшая любимый танец верхнюю вольту, с трудом добралась до своих покоев, но спать не захотела.

- Вызовите ко мне лорда Сесила, лорда Лестера, сэра Уолтера Рэли и моего личного врача! - распорядилась она.

Вошедшим в комнату мужчинам она указала на их места.

- Как состояние герцога де Вер? - спросила королева у врача.

- Большая потеря крови, но жизненно важные органы не повреждены, ваше королевское величество. Через месяц встанет на ноги! - заверил тот.

- Тогда можете быть свободны!- разрешила королева.

Выждав, когда врач покинет комнату, она спросила сэра Уолтера:

- Вы провели расследование причин дуэли?

- Да, ваше королевское величество! - ответил сэр Уолтер.

- Ну, и кто же зачинщик? - спросила королева.

- Русский дворянин Василий Скурыдин! - ответил Рэли. - Он наградил пощечиной молодого Арчибальда герцога де Вер!

- Весомый аргумент для дуэли! - усмехнулась королева. - Вы ведь Уолтер бывало, убивали только за неосторожный взгляд! Не так ли?

- Немножко не так, ваше величество! - смутился известный бретер.

- Не надо Рэли! Мне о ваших подвигах известно все! - поморщилась королева. - Но этот юноша не просто так отвесил пощечину неизвестному ему джентльмену?

- Да, ваше королевское величество. Герцог де Вер нехорошо отозвался об одной юной особе! - пояснил сэр Уолтер.

- Это похоже на желторотых джентльменов! - усмехнулась королева. - Наедине они любят вести между собой циничные рассказы о юных леди!

- Все было именно так, ваше королевское величество, - подтвердил ее собеседник, - сэр Уильям и сэр Арчибальд, просто не заметили рядом стоящего русского!

- А кто же эта юная особа, честь которой решил защитить русский дворянин?

- Джейн Грин, дочь кэптена Эдварда Грина, погибшего в Испании от руки наемного убийцы!

- Придет время, мы за него отомстим! - обведя взглядом присутствующих, с металлом в голосе сказала королева.

В комнате наступила тишина.

- Сэр Уильям, я слышала, вы должны были на ланче объявить о дне свадьбы вашего внука и дочери покойного сэра Эдварда! Не так ли? - обратилась королева к своему министру.

- Так, ваше королевское величество! - ответил сэр Уильям Сесил.





- Тогда почему, ваш внук вовремя не остановил поток грязи из уст герцога де Вер в адрес своей будущей супруги?

- Я разберусь с ним, ваше королевское величество! - покраснев, пообещал сэр Уильям.

- Я так думаю, что после этих событий, заявление о свадьбе вашего внука будет неуместным? - спросила королева.

- Да ваше величество! - согласился баронет Бергли. - Утром, я принесу свои извинения Гринам.

- Я вас больше не держу джентльмены! - объявила королева. Откланявшись королеве, джентльмены стали расходиться.

- А как быть с русскими, ваше величество? - спохватился Рэли. - Они же сидят под арестом!

- Отпустите их! - распорядилась королева. - И передайте мою просьбу сэру Джону Грину, не быть строгим к ним за происшедшее. Они поступили как настоящие джентльмены! Кстати, а что эти русские, их кажется двое, делают в Англии? Они из посольства?

- Нет, ваше величество! Они бежали из мавританского плена и решили остаться у нас! - сообщил сэр Уолтер Рэли.

- Я не против! Англия примет любого свободного человека, который пожелает остаться на ее территории, и согласен жить по ее законам!

Идя по полутемному коридору замка к комнате, в которой содержались Андрей с Василием, Уолтер Рэли думал о них: “Неплохо бы русских заполучить себе! Такие офицеры ему нужны!”. Недавно он построил мощный боевой корабль “Олень”, названный так по гербу на его новых рыцарских доспехах и очень нуждался в храбрых офицерах на его борту.

Освобожденные от ареста Василий и Андрей, решили пешком добираться в Стэмфорд. Но у ворот замка их встретил слуга Гринов с двумя скакунами:

- Сэр Джон Грин распорядился ждать вас!

Несмотря на позднюю ночь, в нескольких комнатах горел свет. Грины не спали. Из окон слышался громкий разговор и плач. Друзья узнали голоса Маргарет и Мэри Грин. Они ругали Джейн, считая ее основной виновницей, несостоявшегося, столь выгодного, как им казалось, замужества. На лестнице в спальне их встретил печальный сэр Грин и попросил пройти в его комнату.

- Я думаю, все мы даем отчет случившемуся! - начал он свой разговор с друзьями. - Вы поступили как настоящие джентльмены. Я нисколько не осуждаю вас, но поймите состояние моей супруги Маргарет и матери Джейн, Мэри. Вряд ли они теперь смогут надеяться на новую кандидатуру в мужья для Джейн, лучшую или равную молодому лорду Экстеру!

Друзья поняли сэра Джона Грина: вообще никого не будет! Скандал с дуэлью, надолго отпугнет от Джейн любых женихов!

- В общем, вы понимаете, - продолжил разговор сэр Джон, - дальнейшее ваше пребывание в моем доме кому-то может показаться очень странным. Я предлагаю вам переехать на жительство в другое, очень неплохое место. Не обижайтесь и не покидайте старика совсем. Все остальные мои обязательства в отношении вас, остаются в силе.

Поразмыслив, друзья согласились, несмотря на то, что предложение сэра Джона Грина обидело их. Если бы было куда уйти, они его и слушать не стали бы!

Рано утром, Грины, не дожидаясь разговора с баронетом сэром Сесилем, покинули Стэмфорд. Вечером того же дня, под насмешливые взгляды прислуги, друзья переехали на новое место жительства. Гостиница “Серая утка”, которую предложил им сэр Джон, располагалась на втором этаже здания. На первом этаже был трактир с аналогичным названием, принадлежавший хозяину гостиницы. Прислуга гостиницы за небольшую плату стирала белье и чинила одежду постояльцев. Трактир был удобен тем, что в нем можно было столоваться. За шиллинг они могли взять на сутки любого скакуна из конюшни хозяина гостиницы. Но постоянной надобности в этом не было. Гостиница находилась всего лишь в миле от верфей сэра Джона. С учетом вышеописанных удобств, молодые люди сочли не нужным иметь слуг.

Несмотря на разлуку, отношения Василия с Джейн только окрепли. Она уже не стеснялась на глазах у всех приезжать на дедовской карете к своему любимому на верфь. Андрей, глядя на их счастливые встречи, никаких иллюзий не строил. Он с тревогой ожидал того момента, когда их погонят и с работы. Андрей понимал, что Гринам, несмотря на обоюдные чувства Василия и Джейн, бедный жених-иностранец не нужен!

Время шло. Сэр Джон Грин с очередным разговором с Андреем и Василием не спешил. А у друзей, наконец, появилась альтернатива их зависимости от него.

Глава XIV. Выбор.

В жизни все как в погоде. Неделями стоит надоевшая всем жара, ветер, листочка не колыхнет. Вдруг налетают тучи, идет дождь, сея прохладу, его сменяет ясная солнечная погода. И все это в один день! Так и с событиями. Серые однообразные будни, когда от скуки и одиночества хоть волком вой, внезапно сменяются необыкновенным днем, в который свежие вести и предложения сыпятся тебе на голову как из рога изобилия, успевай только выбирать! Однажды, такой чудесный день, незадолго до выхода корабля сэра Джона в море, наступил в жизни друзей.

Андрей, руководивший погрузкой канатных бухт в шкиперскую, с высоты борта судна первым увидел подъезжающую к воротам верфи карету.

- Васька! - крикнул он стоящему на деревянном причале другу. - Иди! К тебе приехали!

Андрей ошибся, не разглядев из-за светившего в глаза солнца дорогое убранство кареты, в отличие от простой кареты сэра Джона.

- На ловца и зверь бежит! - такими словами встретил Скурыдина роскошно одетый высокий стройный джентльмен вышедший из кареты!