Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 56

Только сами знатоки, возможно, о чем-то догадывались, но и их монарх не посвящал в свои тайны. Лишь по возвращении из похода сводил вместе Верховного придворного знатока и тех знатоков, которые участвовали в походе. Но и эти совещания также тщательно окутывались завесой строжайшей тайны. Каждую новость, пришедшую из тех далеких мест, куда направлялся очередной отряд, Кеннет Первый приказывал сообщать ему в первую очередь. И сейчас было очень важно, чтобы гонец рассказал все, что знал сам, и все, что ему мог передать командир отряда.

– Пропал, Ваше Величество. Они пропали все до единого. Я успел увидеть и понять совсем немного.

Его Величество был монархом отнюдь не таким простым, не столь чванливым как многие его предшественники. Еще когда при Марвеле Восьмом Новая Южная Страна стала приходить в запустение, а поселенцы потянулись прочь, в соседние страны, Кеннет Первый сам себе дал клятву возродить некогда обширную и могущественную империю.

То, какой была его родина прежде, будущий правитель прочитал в древних книгах. Там встречалось множество слов, совершенно непонятных ему, старикам и даже – это Кеннет Первый понял позже, уже сев на трон, – придворным знатокам. Но общий смысл прочитанного доходил сразу, и ум восхищался несоизмеримым превосходством далеких предков, умевших очень многое, что ныне позабыто напрочь.

Жившие здесь тысячи времен назад люди умели передвигаться по воздуху с помощью диковинных сооружений с длинными рядами круглых окон и ревущих, словно сказочные драконы. Не моргнув и глазом, исторгали они огонь из металлических палок длиной с руку, убивая все на своем пути. Могли без труда говорить друг с другом на непомерно больших расстояниях посредством маленьких коробочек, умещавшихся в ладони. И были способны еще очень, очень на многое…

Возродить эти умения теперь вряд ли было возможно: слишком много времен прошло с тех пор. Никто не мог сказать, как получались в древности все те чудеса – ну, хотя бы умение говорить на таком расстоянии, которое и на осле не проскачешь за десять дней. Так что чародейства пусть останутся чародействами, считал монарх, а кое-что – былое могущество, например, большой по численности народ вернуть вполне в состоянии. Но страна, которую Кеннет Первый намеревался превратить в цветущую империю, по сути, была совершенно ему неизвестна. Ее границы, горы и долины, крики и пруды, количество кампусов и городов – все представлялось только в общих чертах.

Особые отряды, которые первым делом создал новый правитель, и должны были ее исследовать. Кроме того, хорошо оснащенные подразделения защищали обитателей далеких селений от постоянных набегов многоногих. Сообщения о стычках со скорпионами, пауками, цикадами и прочими тварями приходили постоянно, и очень скоро Кеннет Первый начал видеть главную угрозу своей империи не в соседях-людях, а в чудовищных тварях, пришедших на приграничные земли невесть откуда. Они нападали все чаще, а сами все увеличивались и увеличивались в размерах, словно трава после редкого дождя.

Два времени назад он решил нанести ответный удар и послал крупный особый отряд в пустыню: найти гнезда многоногих и уничтожить там самих тварей и их яйца. Каким способом воины смогли бы выполнить указ Его Величества, придворные знатоки пока не ведали. Ученые мужи не знали даже, где у монстров наиболее уязвимые места, куда лучше целиться из арбалетов и какие части тел лучше рубить топорами, а какие – колоть пиками и резать мечами. Но как-то следовало начинать борьбу, и посланным в поход знатокам предстояло это узнать.

О своем пути отряд докладывал каждые три дня, и в посланиях содержались вести, одна печальнее другой. Про начисто разоренные кампусы, опустевшие вышки, разрушенные дома, запятнанные высохшей кровью мужчин, женщина и детишек, вытоптанные дворы с огородами и садами, засыпанные песком колодцы – главное сокровище поселенцев. Про сморщенные шкуры ослов и собак с полностью высосанными внутренностями. И во всех поселениях – сети, сети, сети… развешанные между деревьями и сплетенные внутри домов, протянутые от забора к забору и слипшиеся комками в выкопанных заранее ямах… сети с останками попавшейся в них мелкой животины, с принесенными ветром листьями эвкалиптов и сухой пожелтевшей травой, с коконами, полными яичной скорлупы, и без них, широкие и узкие, низкие и высокие, длинные и не очень… Сети, сети, сети…





Многоногие словно чуяли, что по их следам идет грозное войско, и ни разу особый отряд не столкнулся с этими чудовищными творениями природы лицом к лицу.

Так продолжалось в течение почти трех времен, пока отряд не добрался до пустынных местностей близ горы Коннер, высота которой достигала около восьми с половиной сотен человеческих ростов. Предпоследним гонцом стал один из воинов, прибывший в Столицу Блэкуэрри в совершенно неподобающем виде: оборванный, окровавленный, заросший и грязный. Он не смог сообщить ничего, а только издавал трясущимся слюнявым ртом невнятные звуки, дико озираясь вокруг выпученными глазами, беспрестанно размахивая, дергая попеременно левой щекой и правым веком.

В гневе Кеннет Первый приказал было прилюдно казнить несчастного, но потом пожалел бывшего воина, объявив, что тот по непонятным причинам сошел с ума. Собственно, так оно и было. Последний же отправленный с пути следования гонец, в отличие от бедолаги-гвардейца, все же внес некоторую ясность в происшедшее. Этот поселенец, простой пастух, издали случайно увидел, как на стоявших на привале воинов напала многотысячная стая гигантских многоногих. Остаться в живых удалось лишь сошедшему потом с ума бедолаге, и то только потому, что он уходил на поиски воды. Всех остальных чудовищные твари безжалостно раскромсали, несмотря на отчаянное сопротивление и беспримерную храбрость. Хищники пожрали всех, после чего унеслись в обратном направлении – в знойные пески Средних Мест…

Поселенец, принесший безрадостную весть, по ночам вскрикивал во сне – вероятно, в дремоте ему являлись картины гибели Отряда. Он прожил в замке несколько недель, а затем сам упросил придворных Его Величества принять его в новый отряд, готовившийся к очередному походу. Кеннет Первый был удивлен храбростью воина и пожаловал его семье три тысячи кувшинов чистейшей, прохладнейшей воды из Монарших Источников, славившихся целебной силой и приятным вкусом жизнетворной влаги…

Примерно то же произошло и с другим особым отрядом, направленным Его Величеством на север, в гористую местность среди песков, с вершиной под древним названием Эдэнд во главе возвышенности. Потом сгинули воины, посланные исследовать местность Бэрроу-Крик. А затем еще три отряда подряд, вышедшие из Столицы Блэкуэрри с разницей в четыре недели, почти целиком пали от мохнатых лап громадных безжалостных многоногих. Немногие воины и знатоки, которые избежали участи быть разодранными и сожранными заживо, неизбежно сходили с ума, и добиться от них внятных объяснений никак не удавалось.

Сначала Кеннет Первый рвал и метал. Линда Прекрасная не узнавала своего повелителя: обычно сдержанный, теперь правитель не стеснялся выказывать гнев прилюдно. Он багровел от ярости, тряс сжатыми кулаками перед носами подданных, ругался и орал.

Правитель обвинял придворных и знатоков в том, что они плохо подобрали людей в отряды, скверно подготовили воинов к трудностям странствия, не учли тягот и лишений дальних походов, снабдили воинов недостаточным количеством оружия, продовольствия и воды. Кеннет Первый вопил так, что стены замка ухали гулким эхом, грозя всем виновным жуткими карами за лень и непослушание, безразличие к судьбе монархии и чванство по отношению к поселенцам, отдавшим свои жизни столь страшно и нелепо. Его Величество даже позволил себе несколько раз от души поколотить особенно нерадивых придворных, но после того, как изувечил своим крепким кулаком Начальника Военной Подготовки, одумался.

Кеннет Первый понял, что хотя некоторые недостатки и имели место перед отправкой Особых Отрядов, в целом его подданные выполняли все, что он приказывал. И дело вовсе не во мнимых и явных упущениях, а в чем-то ином. Например, в могуществе полчищ гигантских многоногих. Поэтому подготовка последнего отряда, ушедшего в сторону Бинэка, велась особенным образом и гораздо дольше, чем обычно.