Страница 29 из 42
Кайл вздрогнул, но стоически промолчал, когда сцепление протестующее заскрежетало. Ребекка завела автомобиль и вцепилась в руль. «Порше» яростно дернулся вправо.
– Тугой руль, – заметила она, выровняла направление и поехала по дорожке к шоссе.
– Очень, – голос Кайл был гораздо напряженней руля.
Ребекка бросила на своего пассажира уклончивый взгляд и с трудом сдержала лукавую усмешку.
Однако веселье испарилось, когда она быстро покатила по наклонной дороге. Оба погрузились в молчание. Но, проехав более восьми километров, Ребекка начала беспокоиться.
– В целом ты на удивление хорошо справился с ситуацией, – наконец произнесла она.
Кайл оперся головой о спинку кресла и закрыл глаза.
– Кто-то победил, кто-то проиграл, – заявил он с восхитительным хладнокровием.
Истина медленно расцветала в Ребекке.
– Начинаю понимать, – протянула она. – Ты решил, что победил сегодня вечером, не так ли? И преуспел в осуществлении задуманного: испортил Баллардам вечеринку и вырвал меня из их когтей. Поздравляю.
Кайл не открывал глаз.
– Спасибо. Победа получилась не без изъяна: я не рассчитывал закончить вечер в бассейне.
– Догадываюсь, что ты был не настолько уж и пьян, когда там появился?
Руки Ребекки напряглись на руле.
– Единственное, что я выпил – полбанки пива, которую Баллард дал мне.
– Понимаю.
Тут Кайл открыл глаза и внимательно посмотрел на нее сквозь полумрак в салоне автомобиля.
– Нет, не понимаешь, но, возможно, поймешь на днях. У перекрестка поверни налево.
Ребекка повиновалась, удивляясь, что не впала в ярость от его обмана, казалось, у нее просто иссякла энергия. Слишком много других соображений занимало мысли.
– Ты не можешь себе позволить слишком долго болтаться здесь и следить за мной, Кайл. Твоя компания заставит тебя вернуться в Денвер.
– Я делегировал полномочия, как ты меня учила, и оставил Харисона за главного.
– Оставил Харисона за главного?! – Ребекка была поражена. – После того, как устроил ему разнос из-за ошибок в деле Джемисона?
– Ему еще многому надо научиться, – проворчал Кайл, – но в основном он достаточно умен, чтобы несколько дней поруководить делами. Как-то раз ты сама говорила мне об этом. Помнишь?
– Не думала, что ты меня слушаешь.
– Я всегдаслушаю тебя, Бекки, ты бы уже должна это понять.
Ребекка какое-то время сидела молча, переваривая услышанное.
– Сегодня я прочитала интересный пассаж в дневнике Элис Корк, – наконец сообщила она.
– Вот как? – в голосе Кайла не слышалось поощрения.
– А именно о том, что случилось в ночь на Хэллоуин несколько лет назад, когда вы с Гленом Баллардом были подростками. Элис написала, что той ночью ей грозили кое-какие неприятности.
– Дети много чего вытворяют на Хэллоуин.
– Она написала, что банда мальчишек из соседнего городка вроде бы в шутку решила разгромить ее сарай.
– Дети часто стращали друг друга, называя ее ведьмой.
– Той ночью она волновалась за домашний скот, боялась, что животным может быть нанесен вред, – продолжила Ребекка.
– Элис всегда любила животных.
– Она призналась в дневнике, что очень нервничала и не знала, что делать. Мальчишек было много, некоторые из них вели себя крайне агрессивно. Она полагала, что не может просто начать стрелять. Они, в конце концов, еще дети.
– Я и не подозревал, что старую Элис обуревали такие возвышенные сомнения. Господь свидетель, у нее всегда было горячее желание помахать своим дробовиком перед моим носом.
Ребекка проигнорировала его сарказм.
– Элис очень испугалась той ночью, Кайл. Испугалась за своих животных и, вероятно, немного и за себя тоже.
– Не думал, что кто-то или что-то могло напугать Элис Корк.
– Она была женщиной, одиноко живущей в отдаленном месте. Конечно, она иногда нервничала. Как любой другой человек.
– Ты никогда даже не видела эту женщину, – проворчал Кайл. – Откуда тебе знать, что она чувствовала?
– Я просто знаю. Во всяком случае, потом она заметила, что не должна была волноваться. Пара подростков, местные дети, подъехали в пикапе, который принадлежал ранчо Стокбриджей. Эти двое вышли из машины и подрались с несколькими детьми постарше, которые пытались разгромить сарай. Остальная часть банды скрылась в ночи. Те два мальчика, которые спасли сарай Элис и, возможно, ее животных, вернулись в грузовик и уехали.
– Кто бы мог подумать, что старая Элис записывает такие подробности в дневник?
– Это ты вел пикап той ночью, не так ли, Кайл? Ты один из тех двоих, которые разогнали шайку хулиганов, угрожающих Элис.
– Мне помогли.
– Я знаю. Глен Баллард.
В «Порше» наступила тишина.
– Элис видела нас обоих?
– О, да. Она видела и тебя, и Глена, поэтому точно знала, кто прибыл на ее спасение. Она написала в дневнике, что, может, и есть надежда на следующее поколение Баллардов и Стокбриджей, и, когда шелуха спадет, очевидно, вы сможете отложить вражду достаточно надолго, чтобы работать вместе.
– Не забывай, Баллард и я, мы оба, имели многолетний интерес к «Долине гармонии», – подчеркнул Кайл. – Наверняка ты уже поняла, что мы очень заинтересованы в этой земле. Ни один из нас не собирался позволить кучке молодых хулиганов разгромить сарай Элис той ночью. Ты ведь обратила внимание, что мы лично занялись этим делом. Когда я услышал о планах на Хэллоуин, то позаимствовал грузовичок отца и поехал разыскивать Балларда. Я осознавал, что мне понадобится небольшая помощь, и полагал, что он имеет, точно также как и я, корыстный интерес оказать ее.
– Где ты нашел Глена той ночью?
– Он болтался в городе с толпой своих друзей. Я рассказал ему, что происходит, и он сел в пикап, не задав ни единого вопроса. Мы добрались до «Долины гармонии» и решили проблему. Потом я привез Балларда назад в город и высадил перед бензоколонкой. Конец истории. Мы не сказали друг другу и десятка слов в течение всего этого.
Ребекка задумчиво кивнула.
– Но Элис знала, как все произошло.
Кайл снова пожал плечами.
– И основываясь на том единственном инциденте, она пришла к выводу, что Баллард и я когда-нибудь сможем мирно сосуществовать?
– Думаю, Элис Корк была очень проницательной женщиной. Но ведь есть и другие случаи, кроме этого, да, Кайл? Не очень много, согласна с тобой, но еще один или два. Элис написала о том, как ты и Глен разделили стоимость операции по шунтированию Эрба Крокета несколько лет назад, потому что у него не было страховки.
Кайл грубо выругался.
– Она и об этом тоже пронюхала? Никто по идее не знал об этом. Я велел Этель присылать мне больничные счета и помалкивать об этом. Но ветер нашептал Балларду о происходящем, и он потребовал разделить счета с ним.
– И ты согласился.
– Черт, да, согласился. Ты представляешь, сколько стоит операция по шунтированию? В то время я не был таким состоятельным, как сейчас. Так же как и Баллард. Это имело смысл для нас обоих: разделить расходы пополам, вместо того чтобы кто-то один попытался закрыть вопрос. Кроме того, мы знаем Эрба всю жизнь.
– Только здравый смысл, хм? Естественно, вы оба сделали все возможное, чтобы никто не разузнал, что ты и Глен способны сотрудничать. Плохо для имиджа.
– Поверь мне. Это совсем не то, что ты могла бы назвать настоящим сотрудничеством, Бекки. Не романтизируй. И не забивай себе голову дурацкой идеей въехать в город на благородном белом коне и закончить вражду Стокбриджей-Баллардов. В жизни не бывает чудес. Поверни прямо здесь.
Ребекка резковато повернула руль, и Кайл стукнулся о приборную панель.
– Прости, – легко произнесла она.
– Придется. – Он бросил на нее угрожающий взгляд. – Дом в конце этой дороги, на том холме.
Ребекка посмотрела вперед. Огни горели во всех окнах вытянутого двухэтажного дома, но освещение, казалось, не вносило ощущения теплоты. В темноте было трудно многое разглядеть, но Ребекка получила представление о доме, построенном с мрачной долговечностью. На заднем плане виднелись большие сооружения, напоминающие конюшни.