Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 42

– Хочешь получить толику здравого смысла? С удовольствием одолжу тебе.

Кайл начал сдергивать с плеч смокинг, ухмыляясь с мрачным предвкушением. Баллард принялся снимать свой.

– О, нет, вы не станете устраивать скандал, – заявила Ребекка, прорезая толпу с горящими глазами. – Вы двое не посмеете испортить мне свадьбу идиотской ссорой.

– Глен, я никогда тебе не прощу, если ты немедленно не прекратишь все это, – решительно вторила ей Дарла, следуя по пятам за Ребеккой.

– Не волнуйся, милая, много времени это не займет, – заявил Баллард. – Кроме того, Стокбридж это заслужил. Вспомни, во что он превратил нашу свадьбу.

– Оставляю тебе, Баллард, удовольствие ворошить древнюю историю, – съязвил Кайл.

– Остановитесь, вы, оба, – встала перед Кайлом новобрачная.

– Глен, – прошипела Дарла, преграждая ему дорогу. – Тебе придется прорваться мимо меня и нашего ребенка, чтобы добраться до Кайла.

– Уйди с дороги, Бекки, – уговаривал Кайл.

– Отодвинься, Дарла. Это займет всего минуту, – убеждал Глен.

– Мы с Дарлой готовы простоять здесь всю ночь, – небрежно сообщила Ребекка. – Хотя я со своей стороны могу придумать очень много чего интересного, чем предпочла бы заняться в свою брачную ночь. Что насчет тебя, Кайл?

Она встала на цыпочки, положила руки на плечи мужа и медленно, с любовью, основательно поцеловала его.

Напряженные мускулы Кайла тут же расслабились. Его рот нетерпеливо открылся для нее, язык нашел ее язык. Потом он обхватил ее руками за талию.

– О, да, детка, – зарычал он, – я тоже могу придумать множество увлекательных занятий для этого вечера, кроме драки с Баллардом. Что скажешь, если мы уйдем прямо сейчас?

Толпа одобрительно заревела. За спиной Ребекки громко вздохнул Баллард.

– Что-то подсказывает мне, Стокбридж, что ты не собираешься, как обычно, устроить заварушку на потеху всем. А ты изменился.

Кайл поднял голову и посмотрел на старого врага. Баллард усмехался ему, обвивая рукой смеющуюся Дарлу.

– Ко мне пришла удача, – улыбнулся Кайл.

Эпилог

Девять месяцев спустя на свет появился наследник Стокбриджа с недовольным воплем, выказывающим знакомый темперамент. Характер не единственное, что передалось следующему поколению: у ребенка были зеленые глаза Кайла.

Назвали ее Анна Мелинда.

– Глазам своим не верю, – заявил Глен Баллард, когда они с Дарлой прибыли к Стокбриджам, чтобы взглянуть на нового члена семейства. – Девочка! После всех этих лет Стокбриджи, наконец-то, поумнели и породили девочку.





Кайл гордо держал свою дочь. Его улыбка была так же широка, как небеса Колорадо.

– Ты чертовски прав, – согласился он. – И скажу тебе еще кое-что, Баллард. Эта моя маленькая красавица собирается вскружить голову твоему парню.

Глен засмеялся.

– Возможно, на этот раз ты и прав. Ни один Баллард никогда не имел дела с женщиной Стокбридж. Интересно будет посмотреть, что получится.

Дарла взглянула на жизнерадостного мальчика, устроившегося у нее на коленях. У Джастина Балларда только начинал проявляться медно-красный цвет волос отца.

– Посмотри, как он интересуется Анной. Наш сын просто глаз с нее не сводит.

– Может, это предзнаменование на будущее, – пробормотала Ребекка, наливая кофе. – Что-то такое было в дневнике Элис Корк, что Балларды и Стокбриджи однажды будут связаны через брак. Она считала это идеальным окончанием вражды.

– Ни за что, – автоматически откликнулся Кайл.

– Никогда, – уверенным эхом вторил Глен.

Ребекка усмехнулась Дарле, та понимающе улыбнулась в ответ.

Маленький Джастин игнорировал взрослых, по-прежнему не сводя пристального взгляда, полного необыкновенной симпатии, с младенца на руках Кайла. Анна Мелинда удовлетворенно чмокала.

Кайл поглядел на свою красивую дочурку и мог бы поклясться, что она подмигнула ему крошечным зеленым глазом.

КОНЕЦ

Внимание!

Т екст предназначены только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

[1] Стетсон (англ. stetson) – ковбойская шляпа, которую придумал в 1865 году Джон Б. Стетсон (John B. Stetson). Стетсон изготовил невероятно широкополую шляпу из фетра. Сначала он надевал эту шляпу в шутку, но затем стал использовать ее в повседневной жизни, защищая голову от непогоды. Ему и остальным ковбоям настолько пришлась по вкусу эта оригинальная идея, что очень скоро Стетсон наладил мануфактурный выпуск шляп собственных моделей и их продажу. Именно его изобретение - ковбойская шляпа - стала для ковбоев не только головным убором, но и отличительной чертой героя Дикого Запада. Уже к 1906 году компания Стетсона производила примерно 2 миллиона шляп в год.

[2] Каджуны - выходцы из Франции, обосновавшиеся сначала в канадских землях, в Акадии (на индейский манер - Каджи), но, отказавшись принять присягу британской короне, вынуждены были их покинуть. Новый дом каджуны обрели в Луизиане, которая тогда еще не входила в состав США. Кухня каджунов - это совершенно невероятная смесь: галльские рецепты с индейскими и африканскими ингредиентами. Вызревала она в очень непростых условиях, потому что франко-канадским беженцам было не до гастрономических изысков, у них была одна задача - выжить. Поэтому готовили они просто, быстро, смешивая в чугунке, который так и называется - каджун, все, что по близости растет, бегает и плавает.

[3] Додж-Сити (англ. Dodge City) - город и округ в штате Канзас, США. Назван в честь близлежащего Форт Додж. Город известен в американской культуре и ее истории, как дикий город на границе Старого Запада, в котором процветала преступность, беззаконие и насилие.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: