Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 42

Кайл понял, что запугивание не сработало. Он хотел бы понять, как сегодня иметь дело с Ребеккой. Ее отчужденность делала его все более и более беспокойным. Он был настолько уверен, что сумеет справиться с ней, когда она узнает правду… так убежден, что сможет совладать с ситуацией, не потеряв ни женщину, ни землю. Но все сплелось в опасный клубок.

– Детка, прояви благоразумие. Этот старый дом опасен, и в любой момент здесь может что-нибудь обрушиться. Единственное разумное решение – сломать его.

Ребекка оглянулась:

– И построить новый дом?

Кайл посмотрел на нее и медленно покачал головой. Потом взглянул из окна на красивые склоны гор.

– Знаешь, что бы я сделал с этой долиной?

– Что?

Ребекка, не двигаясь, пристально наблюдала за ним.

– Я основал бы первоклассный горнолыжный курорт.

– Горнолыжный курорт!

Она казалась пораженной.

Кайл кивнул.

– Я думал об этом очень долгое время. Из «Долины гармонии» получилась бы прекрасная горнолыжная база. Курорт привлек бы людей и вдохнул новую жизнь в эти горы. Оживилась бы экономика этого края. И, если все хорошо спланировать, курорт можно использовать круглый год. Мы привлечем множество туристов, приезжающих сюда и летом, потому что в любой сезон здесь есть на что посмотреть.

– Подобная застройка потребует огромных денег, – заметила Ребекка. – «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз» в одиночку не потянет такой проект. Тебе придется привлечь других инвесторов.

Кайл оперся одной рукой на оконную раму, погрузившись в свои мечты.

– Это возможно сделать, – настаивал он.

– Если я продам тебе землю, – решительно парировала Ребекка. – Буду совершенно откровенна с тобой, Кайл. Прямо сейчас я понятия не имею, что делать с «Долиной гармонии».

– Бекки, ты разумная женщина. Большую часть времени, во всяком случае. И ты чертовски хорошо знаешь, что нет ничего, что ты можешь сделать с этим местом, кроме как продать его. Ты не проживешь здесь в одиночестве, как Элис. Ты просто сойдешь с ума.

– Может так. А может, и нет.

Ребекка открыла еще один ящик в старом столе.

– Не борись со мной, детка, – мягко уговаривал Кайл. – Продай мне землю, и вернемся к нашим прежним отношениям. Вот увидишь. Ты была счастлива со мной, Бекки. Признай это.

– Десять дней совместного проживания едва ли достаточный срок, чтобы убедиться в этом, – возразила она. – Посмотри, здесь какая-то старая тетрадь.

– Ты не только жила со мной десять дней, но и работала на меня в течение двух месяцев. Это время тоже считается, Бекки. Мы познакомились поближе. Мы сходили с ума друг от друга в постели. Мы должны быть вместе. Как только ты перестанешь расстраиваться из-за сделки с «Долиной гармонии», то поймешь, что я прав. Дай мне шанс, Бекки. Ты многое должна мне. Продай мне землю, и я докажу, что ничего не изменилось для нас. Наши отношения не имеют ничего общего с этой долиной.

– Это журнал, – тихо произнесла Ребекка. Она не слушала Кайла, снова и снова поворачивая в руках старый томик в кожаном переплете. – Или дневник. – Она открыла его. – Кажется, отчет по делам фермы вместе с большим количеством личных записей.

– Бекки, – настаивал Кайл, понимая, что снова утратил ее внимание. – Забудь про дурацкий дневник. Я пытаюсь поговорить с тобой о серьезной ситуации, в которой мы оказались. Для пары очень важно во всем разобраться.

– В чем? – рассеянно спросила она, хмуро глядя в дневник.

– Да во всем! – взорвался он. – Мы, как предполагается, связаны друг с другом. Давай обсудим наши проблемы. Любой чокнутый мозгоправ, решивший написать об этом книгу, скажет тебе, как это важно.

– Не знала, что ты читаешь что-то подобное. – Ребекка бросила последний взгляд на маленький дом. – И с каких пор ты решил, что откровенное общение между мужчиной и женщиной такая прекрасная идея? Единственный предмет, в котором ты когда-либо действительно открывался мне – бизнес.

– Мне нравится обсуждать с тобой деловые проекты, – парировал он в ответ. – Мы понимаем друг друга. Не вижу причин, почему мы не может так же обсуждать и другие вопросы.

– Может, как-нибудь в другой раз, – вежливо согласилась она. – Думаю, на сегодня я здесь закончила, Кайл. Пожалуйста, отвези меня в мотель. Я хочу все осмыслить.

Кайл почувствовал, что с размаху впечатался в каменную стену. Он отступил и попробовал зайти с другого конца.





– Можешь остановиться у меня на ранчо, – беспечно предложил он, пока шел к двери. – Там полно комнат. Я позвонил женщине, которая убирается у меня, и предупредил, что мы приедем сегодня вечером. Она пообещала наполнить холодильник и сменить постельное бельё.

– Я останусь в мотеле, Кайл.

Он призвал на помощь все свое терпение.

– В «Флэйминг Лак» четыре спальни. Можешь выбрать любую, – резко сказал он.

Мысль о том, чтобы спать без Ребекки, было трудно переварить, но Кайл сказал себе, что пока что должен обращаться с ней очень осторожно.

– Я останусь в мотеле, – повторила Ребекка.

Дневник был свернут у нее под подмышкой, когда она вышла на крыльцо.

– Бекки, сейчас даже не три часа. Поехали со мной на ранчо. Я хотел бы показать тебе это место.

– Боюсь, что сегодня не смогу включить такую экскурсию в свой график.

– И что ты собираешься делать? Остаток дня и весь вечер просидеть в пыльном мотеле? Тебе там надоест до слез.

– Нет, не надоест. Я буду читать дневник Элис. Нахватаюсь немного местной истории.

– Истории по версии Элис Корк?

– Почему нет?

– Разве ты не понимаешь, что она пристрастна? – грубо спросил он.

– История всегда пристрастна, – мягко сообщила Ребекка. – Дело в том, что есть только две версии – победителя и побежденного. Весь фокус в том, чтобы узнать, какую версию предпочитаешь ты.

– Думаешь, Элис была на стороне победителя?

– В этой частной войне, кажется, не было настоящих победителей. Возможно, никогда и не будет.

Ребекка пошла вперед.

– Возможно, нет никаких победителей, но есть явно правая и неправая сторона в этой частной войне, – заорал Кайл за ее спиной.

– В таком случае, похоже, я на стороне женщин Корк.

– Это и есть неправая сторона!

– Это вопрос убеждения.

Кайл едва не выпалил требование, чтобы Ребекка поужинала с ним. Он был уверен, что после этого сможет уговорить ее поехать к нему домой. Все, что ему нужно, – немного времени.

Но сдержался, положившись на здравый смысл. Он отвезет ее в город и оставит на ночь в этой блошиной конуре. Завтра утром она будет счастлива его появлению. И, когда он пригласит ее на завтрак, наверняка согласится унести оттуда ноги.

Умный мужчина знает, когда нужно выждать время.

Глава 6

Следующим утром Ребекка поднялась на рассвете. Она бодрствовала большую часть ночи, поглощенная чтением чудесного проницательного дневника Элис Корк. Возможно, следовало бы еще поспать, но Ребекка была слишком взволнована. Она хотела вернуться во владения Корков, чтобы сильнее прочувствовать Элис и ее мать.

Ребекка затемно выехала со стоянки при мотеле, но первые лучи солнца уже золотили горные вершины, когда она добралась до старого дома Корков. Она оставила автомобиль у дороги, забрала прихваченный с собой дневник и вошла внутрь.

Деревянные половицы заскрипели, и что-то маленькое с хвостом быстро метнулось с дороги в открытую дверь. Дом, казалось, застонал от накопленного груза лет, тяжелой работы и одиночества. Ребекка узнала, что Элис Корк была действительно счастлива здесь в последнее время. Но ранние годы – это совсем другое дело. Смерть родителей и затем травма от краха безнадежной любви к отцу Глена Балларда нанесли Элис тяжелый урон. Потеря ребенка стала еще одним сильным ударом. Она каким-то образом предвидела, что у нее никогда не будет детей. Кайл был прав: Элис Корк обладала способностью предчувствовать такие вещи.

Ребекка шла через дом, как и вчера днем, останавливаясь, чтобы изучить выцветшую фотографию, стеганое одеяло ручной работы, старую проводку, нуждающуюся в ремонте.