Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 59



Вздохнув, Герти развернула лошадь и поскакала к реке.

Джордж Батлер не любил путешествовать в общих вагонах, где обычно ездят бедняки и эмигранты, у которых не хватает денег на билет в пассажирском вагоне. Когда они с Джейн перебирались на Запад, ехали они в шикарном «Сильвер Паласе». В их распоряжении было отдельное купе с розовыми, отделанными по краям золотом портьерами, а ноги их ступали по пушистому ковру. В общем вагоне стоял только ряд деревянных скамей, слишком коротких, чтобы на них можно было улечься, в углу находился общий для мужчин и женщин туалет, а в другом углу — дровяная печь. Никаких тебе портьер, ковров и кроватей! Полное отсутствие комфорта! Выехав в полдень из раскаленного Сакраменто, где температура доходила до ста с лишним градусов по Фаренгейту, поезд прибыл в Тракки около полуночи. Здесь температура упала до пятидесяти градусов, и Батлер, испугался, что замерзнет насмерть.

Два дня спустя поезд выехал из города мормонов Огдена и двинулся через пыльные равнины Юты. По общему согласию, пассажиры не открывали окон, опасаясь едкой пыли, раздражавшей глаза и дыхательные пути.

Пыль и жара, жара и пыль… Пейзаж за окном удручал своим однообразием, но Батлер предпочел смотреть в окно, лишь бы не отвечать на бесконечные вопросы назойливой беззубой старухи, сидевшей рядом с ним. Час за часом, пока поезд тащился по безлюдным плоским долинам, пересекал мутные потоки и пробирался по узким каньонам, Батлер, изнывая от тоски, пялился в окно на безрадостный пейзаж, усугублявший его раздражение.

Единственное, что поднимало его настроение и скрашивало это утомительное путешествие, было предвкушение того удивления, с каким встретит его Фэй, когда он наконец доберется до Дэд Хорс. Раймонд Дрю поведал ему о том, что девочка, как бишь ее имя, серьезно заболела. К этому времени она, возможно, умерла, а это обстоятельство создало бы для него дополнительные проблемы.

Нет, вовсе не потому, что он такой любящий отец. Он никогда не желал иметь детей, которые бы путались у него под ногами. Но если девчонка умерла, то Фэй и Алекс могли уже уехать из города, а это не входит в его планы. Нет, конечно же, Фэй все еще торчит в этой дыре. Раймонд Дрю утверждал, что ему бы стало известно, если бы Фэй поступила в какую-то другую труппу. Нет, он чувствует, что Фэй еще в Дэд Хорс, а предчувствия пока его еще не обманывали.

Батлер ухмыльнулся своему отражению в окне. Как она удивится и обрадуется! Наверное, за эти два года она выплакала по нему все глаза. Стоит подумать о том, как повеселей отпраздновать воссоединение Батлеров.

Да, сэр, Фэй очень удивится, увидев его на пороге.

Глава 21

29 августа 1886 г.

Дэд Хорс, Вайоминг.

Сегодня я выхожу замуж. Сейчас утро, и я сижу за столом в своей спальне на третьем этаже этого дома. Солнце только встает из-за горизонта. Небо на востоке порозовело, а на западе оно все еще темно-синее. Алекс и Бекка спят в соседней комнате. В доме тихо, кроме меня, еще никто не встал.

Прошел целый год с тех пор, как я в последний раз брала в руки этот дневник. Я не знаю, что заставило меня встать сегодня пораньше и записать свои мысли. Наверное, через много лет, когда я буду старухой, я раскрою этот дневник, прочту эти строки и вспомню себя молодой женщиной, влюбленной и счастливой.

Да, я люблю и любима, и счастью моему нет предела.

Оглядываясь назад, в тот день, когда я получила известие о смерти Джорджа, я стыжусь того, что не смогла заставить себя пролить по нему хоть слезинку. Наверное, это потому, что пока Джорджа не было со мной, его образ стерся в моей памяти. Теперь рядом со мной Дрейк, живой и настоящий, и я готова связать с ним свою дальнейшую судьбу.

Иногда мне в голову приходит мысль, что счастье, построенное на чьей-то смерти, не может быть долговечным, и в конце концов я буду наказана. В такие моменты сердце мое сковывает страх, и я спешу занять себя каким-нибудь делом. Неужели я, Фэй Батлер, заслужила то счастье, которое мне подарил Дрейк Ратледж?

Целая неделя была занята приготовлениями к свадьбе. Хочется, чтобы все это поскорее закончилось. Мне не терпится стать законной супругой Дрейка Ратледжа, хотя в сердце я давно стала ею.

Вчера вечером, как это вошло у нас в привычку в последнее время, мы встретились в гостиной. Уже не в первый раз Дрейк держал меня в объятиях и шептал слова любви. Я изнемогала от желания, но неужели я должна стыдиться своих мыслей и чувств? Нет, мне стыдиться нечего, даже если другие меня осудили бы. Ведь все это так естественно.

Сегодня ночью я почти не спала. Время тянется до обидного медленно. Когда, наконец, наступит долгожданный миг, и я стану миссис Дрейк Ратледж? Разве я думала, что смогу когда-нибудь полюбить? Разве думала, что полюблю всем сердцем? Это просто невероятно!

Сегодня для всех нас начнется новая жизнь. Не только для меня и детей, но и для Дрейка тоже. Я смотрю на него в последние дни и не могу вспомнить того мрачного молчуна, каким он показался мне при первой нашей встрече. Ларисса Дирборн… Именно благодаря ей я встретилась с Дрейком. Конечно, эгоистично с моей стороны быть благодарной той, которая заставила Дрейка так страдать, но из этих страданий он вышел другим человеком, и этого человека я полюбила.

И вот пришел долгожданный день. Первые лучи солнца заиграли на стене моей спальни. Где-то запели малиновки, будто радуясь вместе со мной наступающему дню. Это будет незабываемый день!

Я немного перешила мое любимое платье, золотистое с коричневыми полосами. Сэди подарила мне фетровую шляпку с султаном, которая очень подходит к моему платью. Кроме того, сегодня я надену коричневые замшевые перчатки. Вот и весь свадебный наряд. Понравлюсь ли я Дрейку? Меня никогда не интересовало, что думают окружающие о моей внешности, но Дрейку я хочу понравиться.



Из соседней комнаты доносятся голоса. Это проснулись дети, и мне пора заканчивать. Сегодня — моя свадьба, и потом — наша с Дрейком первая брачная ночь.

Дрейк взбежал по ступенькам на третий этаж и остановился у дверей Фэй. Уже сегодня вечером она обоснуется в его спальне, и необходимость подниматься на третий этаж отпадет сама собой. Дрейк забарабанил в дверь.

— Фэй, это я!

— Входи.

Дрейк повернул ручку и распахнул дверь. Фэй стояла перед зеркалом и примеряла шляпку. Дрейк замер на месте, шепча ее имя как молитву. Такой красивой он ее еще не видел. Дело было даже не в великолепном наряде, а в выражении ее лица, в блеске зелено-голубых глаз и грациозных движениях. Фэй была прекрасна, и Дрейк не находил слов, чтобы выразить свое восхищение.

Он протянул Фэй кожаный футляр.

— Это тебе.

— Еще один подарок, — вздохнула Фэй и покачала головой. — Ты меня уже избаловал подарками, а что будет дальше?

— Открой это, Фэй, — сказал Дрейк. — А баловать тебя я буду и дальше.

Фэй подняла крышку и восхищенно ахнула.

— Дрейк…

— Оно принадлежало моей матери.

— Я не могу, — покачала головой Фэй.

— Я хочу, чтобы ты его надела.

Фэй достала из футляра золотое ожерелье, украшенное топазами в форме слезинок.

— Ожерелье подойдет к твоему платью, — сказал он, но Фэй уже видела это сама.

— Как будто его специально кто-то подбирал, — прошептала Фэй скорее себе самой, чем Дрейку.

— И сделал это кто-то свыше, — сказал Дрейк и обнял ее за плечи. — Это лишний раз подтверждает, что встреча наша не была случайной.

— Знаешь, Дрейк, для счастья мне вовсе не нужны подарки.

— Я знаю. Но это необходимо мне, — улыбнулся Дрейк и поцеловал ее обнаженное плечо. — Кажется, нам пора ехать. Возьмем детей, и в город!

— Дрейк, — тихо сказала Фэй. — Я так счастлива. Все, что сейчас происходит, кажется мне чудесным сном. Я уже не надеялась когда-нибудь полюбить. Иногда мне кажется, что я вот-вот проснусь, и все исчезнет. Для одной женщины этого счастья слишком много. Я боюсь, что тебя у меня отнимут… — глаза Фэй наполнились слезами. — Я была плохой женой Джорджу. Он говорил, что я холодна, как рыба, и потому искал утешения с другими женщинами.