Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 32



— И кошка может смотреть на королеву, — перешел он в оборону. — Ну, хватит дуться, приласкай своего дрессированного пса, Сара! Ты меня даже по голове не потрепала ни разу.

Она не могла не рассмеяться. Меньше всего он походил на покорную собачонку.

— Тетя Мюриэл приедет сюда на следующей неделе, — сказала Сара. — Она просто будет вне себя, увидев тебя здесь.

— Этого мне только не хватало, — заявил он жалобно. — Мне уйти сейчас или подождать, пока меня отсюда вышвырнут?

Сара подумала.

— Послушай, а может, она тебя и не заметит? Ведь тетя тебя плохо знает, а я не собираюсь ей говорить о твоем присутствии. Тебе нравится здесь, Клифф?

— Неплохо, — ответил он уныло, — хотя эта дамочка, Рут, меня раздражает иногда. Она так чертовски надменна…

Он замолчал, и Сару вдруг озарило. Так вот в чем причина его плохого настроения! Клифф расстроился из-за секретарши! Что она такого сделала или сказала, что он места себе не находит? Вот Саре никогда не удавалось его вывести из себя.

— Так как, Сара? — вдруг спросил он. — Можем мы сходить в кино?

— Ну ладно, — согласилась она. — Когда?

— В пятницу вечером. Я получу зарплату.

— Договорились. Платим поровну.

— Как хочешь.

Вечером миссис Димейн сообщила, что в пятницу приедут гости, будет очень милое общество, в том числе и молодые люди. Саре пришлось признаться:

— О, совсем забыла, но я уже обещала пойти в кино. А вам, наверно, понадобится моя помощь?

— Нет, дорогая. Мы не имеем права лишать тебя твоего свободного времени.

— Но это только Клиффорд, — сказала Сара и взглянула на Саймона. Может быть, он понимает, что к Клиффорду ревновать не стоит? Или она ему настолько безразлична? Ему все равно, куда она идет и с кем?

Ее все больше беспокоило все возраставшее чувство к Саймону. Если раньше ей было достаточно любить его и восхищаться им, то теперь хотелось ответного чувства, хотя бы знаков внимания. Но их, к сожалению, не было.

Собираясь на встречу с Клиффордом, она была подавлена, даже слегка раздражена. Что ее ждет впереди? У нее не было настоящего дома, не было родителей, братьев и сестер. Впервые она почувствовала себя уютно именно в Бонниграссе и возомнила себя членом семьи, но это не было правдой.

— Кажется, ты просто в восторге от встречи со мной, — саркастически заметил Клиффорд. — Почему ты не оделась в траур, мы могли бы посетить похороны, у тебя подходящее для этого выражение лица.

— О, заткнись, Клифф! — отозвалась Сара, вид у нее был растерянный. — Я просто думала о своей судьбе, о будущем, вот и все.

— Зачем тревожиться о будущем? Надо просто жить и не думать о плохом. Ты такая же, как Рут.

— Почему ты сердишься? Что она тебе сказала?

— Так, ничего.

Они двинулись в направлении города, и Сара попросила идти не так быстро.

— Может быть, подождем автобуса, Клифф?

— Нет. Мне нравится ходить пешком, и тебе тоже, насколько я помню. Мы ведь раньше всегда так передвигались, ты не забыла?

— Ну да, ходили. Но сбавь шаг хотя бы, я просто задыхаюсь от такого темпа.

Клиффорд замедлил шаг и извинился.

— Знаешь, Рут действует мне на нервы, — заговорил он немного погодя. — Хочет, чтобы я нашел работу, настоящую работу. Она говорит, что я мог бы заняться фотографией, ведь я проходил стажировку.

— И что тут плохого?

У Клиффорда вдруг стал непривычно растерянный, даже беззащитный вид. Сразу стало ясно, что он еще мальчишка.

— Я как представлю себе скучную картину — дом в рассрочку, ссуды в банке, жена, дети. Как у всех. Что это за жизнь для настоящего мужчины?

— Нормальная жизнь. Если ты выберешь себе правильно жену, — сказала Сара мягко.



— И ты туда же! — взорвался он, останавливаясь и глядя на нее с возмущением. — А ты изменилась, Сара. Раньше ты ведь относилась к жизни так же, как и я, помнишь? Мы считали, что настоящая жизнь должна быть заполнена нечто большим, чем банальная семья и дети.

Ом махнул рукой, и они двинулись дальше, проходя мимо аккуратных домиков, окруженных красивыми садами.

— Ты можешь жить как угодно, — заговорила Сара, — но рано или поздно каждому захочется иметь свой дом. Человек ведь должен куда-то возвращаться, Клифф, туда, где бы его ждали. А ты как считаешь?

Он хмуро молчал.

— Видишь ли, сейчас кажется, что это не имеет большого значения, мы молоды, полны сил. Но что будет, когда мы состаримся или заболеем? Вот тогда пожалеем, что не были такими, как все.

— Да прекрати ты эту болтовню! У меня, например, есть дед, так он всем вечно недоволен и шпыняет меня постоянно, ворчит на всех, придирается, житья от него нет.

— Но противные старики, скорее всего, и в молодости были такими же противными, — решила Сара. — Посмотри на Джема Джонсона. Он старый, но такой милый. С ним приятно общаться.

— Ну, вот и пришли. Берем два места в последнем ряду. И спасибо за то, что была так добра ко мне и полна сочувствия.

Сара смотрела фильм с удовольствием. Обратно они решили тоже пройтись, предварительно подкрепившись гамбургером и кофе.

— Мне осточертело заказывать дешевую рыбу и чипсы, хочется пригласить тебя в ресторан и заказать дорогие блюда. Почему такие, как я, ничего не имеют, а наш лорд Димейн живет в таком замке и командует нами?

— Потому что он много работает, — сердито отозвалась Сара. — Твоя беда в том, Клифф, что ты и пальцем не хочешь пошевелить для собственного благополучия. Желаешь только срывать цветы удовольствия, не работая. Как в сказке: «Где моя большая ложка?»

— Да сколько земли я мог бы купить, занимаясь фотографией? — спросил он. — Хотя трудно сказать… Некоторые на этом неплохо зарабатывают.

— Ну вот видишь. Надо только начать.

— Ты становишься с каждым днем все больше похожа на Рут. — Он кажется обиделся. — Наверно, она здорово разозлится, ведь я сегодня не явился в ее клуб.

— Так она ждала тебя?

— Будь уверена.

— А ты вместо этого пригласил меня! Послушай, Клиффорд, ты просто не имел права так поступать. Не смей настраивать Рут против меня.

— Я вижу, как в темноте сверкают твои глаза. — В это время они уже подходили к дому. Неожиданно он прижал ее к себе и поцеловал, удерживая силой.

Но поцелуй Клиффорда больше не имел действия на Сару. Она разозлилась и вырвалась. Но, глядя на его растерянный и обиженный вид, сменила гнев на милость.

— Я теперь ничто для тебя не значу, так, Сара? — спросил он.

— Глупости! — отрезала она. — Мы ведь с тобой друзья, и все. Я не люблю тебя, Клифф, и, думаю, ты меня тоже не любишь. Порой кажется, что ты никого не любишь, кроме себя. Ты, наверно, обиделся, но что я могу поделать. Ты все еще нравишься мне, я всегда буду относиться к тебе как к другу, хотя ты иногда ведешь себя как свинья.

— Спасибо за откровенность. Что касается моей любви к тебе…

Он замолчал, взглянул на нее и пошел прочь. Она смотрела ему вслед. Что, если она ошиблась? Может быть, Клиффорд любит ее? Да нет! Он никогда не был влюблен в нее по-настоящему. Скорее всего, Клифф влюбился в Рут. Ведь недаром говорят, что противоположности притягиваются друг к другу. Вот чем вызван бунт Клиффа!

Сара отправилась на кухню выпить стакан горячего молока и увидела там Саймона, который ставил кастрюлю с молоком на огонь.

— Давай я сделаю, — предложила она.

— Ты уверена, что не слишком утомлена после свидания? — Голос его звучал странно.

— Ничего подобного. — Сара опешила. Какая муха его укусила? — Гости приходили? — спросила она.

— Приходили и давно ушли. Мама уже спит.

Ах, вот в чем причина! Он надеялся, что она останется и поможет миссис Димейн. Но ведь та сказала, что она может распоряжаться своим свободным временем и не должна менять планов.

— Мне очень жаль. Она, наверно, устала?

— Совсем нет. Мать обожает принимать друзей. Кажется, ты хорошо провела время?

Сара растерялась. Нет, он явно был не в духе, но она не понимала причины.