Страница 71 из 76
Директора ринулись к крану, как обезумевшие от жажды волы. Раздались восхищенные крики, а вскоре и общий гомон. Пока боссы толпились у крана, словно у источника вечной молодости, Брунгильда отвела Франсишку в сторонку.
— Поздравляю, доктор Кабрал. Кажется, вам удалось.
— Успеха я добилась еще десять лет назад.
Однако мыслями Брунгильда была в будущем, не в прошлом.
— Вы обучили мой персонал пользоваться технологией?
— Да. Я внесла лишь небольшие коррективы в процесс. Вы и без меня близко подошли к цели.
— То есть управились бы вовремя?
Чуть подумав, Франсишка ответила:
— Скорее всего, нет. Ваша технология и моя — как две параллельные линии. Неважно, насколько близко они идут друг от друга, они никогда не пересекутся. Теперь, когда я выполнила свою часть сделки, настала ваша очередь.
— Ах да, сделка. — Сняв с пояса рацию, Брунгильда пристально посмотрела на Франсишку льдисто-голубыми глазами и улыбнулась. — Передайте братьям Краджик, — произнесла она в микрофон, — что работница НУМА в их распоряжении.
— Стойте! — Франсишка ухватила Брунгильду за мускулистую руку. — Вы же обещали…
Брунгильда без труда отмахнулась от ученой.
— А еще я предупредила: мне нельзя доверять. Вы представили рабочую модель опреснителя, и ваша подруга мне больше не нужна. — Она снова поднесла рацию к уху, и тут улыбка на ее лице сменилась хмурым выражением. — Как это понимать? — резко спросила Брунгильда, мрачнея на глазах. — И давно?
Повесив рацию на пояс, она сказала Франсишке:
— Разберусь с вами позже.
По-военному развернувшись на каблуках, хозяйка «Валгаллы» зашагала к лифту.
Потрясенная, Франсишка какое-то время не смела шевельнуться. Осознав, как ее обманули, она вновь почувствовала разгорающийся в груди гнев. Тот самый, что помогал жить десять лет среди чуло. Если Гаме погибла, тем легче будет исполнить задуманное. Стиснув зубы и преисполнившись решимости, Франсишка удалилась в глубь лаборатории.
ГЛАВА 39
Приход охранников Гаме восприняла даже с облегчением. Она замучилась просто сидеть в закрытой комнате. Казалось, единственный способ выйти из нее — это взорвать дверь. Гаме твердо решила: вот выберется она из этой передряги и попросит спецов НУМА снабдить ее какими-нибудь хитроумными гаджетами в духе Джеймса Бонда. Пока оставалось только дожидаться шанса бежать.
Но в лабиринте коридоров Гаме тут же упала духом: стоило пройти шагов десять, как она забыла дорогу. Наконец охранники остановились перед двойными дверьми, окованными бронзой. Восьмифутовые, они были покрыты резьбой на тему мифов: много черепов, перемежающихся изображениями гигантов, карликов, чудищ, свирепых коней, покореженных деревьев, рун, а в центре — изящный корабль, окруженный молнией.
Один охранник нажал на кнопку в стене, и двери бесшумно разъехались в стороны. Второй ткнул Гаме в спину стволом пистолета-пулемета: проходи, мол.
— Идея не наша, — почти что извиняясь, произнес он.
Двери за спиной Гаме закрылись.
— Какая прелесть, — осматриваясь, шепотом пробормотала она.
Гаме стояла в комнате, размерами превосходящей футбольное поле. Расположение дальних стен угадывалось только по мерцанию факелов. В центре, освещенный четырьмя высокими жаровнями, стоял корабль с поднятым квадратным парусом — точная копия судна, вырезанного на дверях.
До того как стать морским биологом, Гаме работала археологом и моментально поняла: перед ней корабль викингов. Или же превосходная его копия. Может, Гаме привели в музей? Да нет, скорее в гробницу, утонченную крипту. И корабль, скорее всего, служит усыпальницей, по обычаю викингов. Отчасти из любопытства — отчасти потому, что не было иного выбора, — Гаме пошла к кораблю.
В это время за ней следили две пары обрамленных покрасневшими веками глаз. Те же глаза следили за ней на мониторе. Братья Краджик провели у экрана несколько часов кряду, жадно запоминая детали внешности Гаме: все, от ярко-рыжих волос до стройных длинных ног. И не было в этом подглядывании ничего сексуального, ибо секс — для нормальных. Краджики упивались не страстью, а болью, страданиями жертвы. Они напоминали собак, которые до поры до времени играют или держат кусок мяса на носу. Потом хозяин дает команду, и — ап! — они съедают угощение. В такой соблазнительной близости от Гаме садистские инстинкты Краджиков вылезли на поверхность. Гаме — и ту, вторую бабу — хозяйка им обещала. И пока Брунгильда в лаборатории, братья решили позабавиться с игрушкой.
Они отдали приказ охранникам привести Гаме в большой зал. Те подчинились неохотно. Небольшая армия, охрана «Валгаллы», порой совершающая вылазки — как, например, на Аляску, — целиком состоит из бывших военных. В ее ряды входят французские легионеры, американские спецназовцы, «морские львы», краповые береты, британские парашютисты и еще много кто. В казармах, бывает, шутят, будто соискатель на место в их рядах должен быть как минимум уволен из вооруженных сил с позором и лишением почестей. А уж если отсидел срок — так и вовсе достоин премии. Наемники «Гокстада» с легкостью убивают за деньги, но при этом мнят себя профессионалами, просто выполняющими работу. Братья Краджик — иного сорта. Все слышали о зверствах в Боснии; поговаривали об особых поручениях, выполняемых близнецами по приказу Брунгильды. И о том, что Краджики у нее на особом счету, тоже все знали, и потому Гаме доставили в зал без лишних вопросов.
Гаме преодолела половину пути до корабля и тут услышала шум, который бы ни с каким другим не спутала: звук работающих моторов, многократно усиленный эхом. С обеих сторон — справа и слева — в ее сторону ударили лучи передних фар.
Мотоциклы.
Завидев силуэты наездников, Гаме ощутила себя оленем на автостраде. Моторы взвыли еще громче, и мотоциклы торпедами устремились к жертве.
Нацелившись на Гаме, водители положили на рулевые рамы копья.
Братья неслись на нее, словно пародийные рыцари на карикатурном ристалище. И уже когда Гаме приготовилась получить двойной удар в живот, мотоциклисты промчались мимо нее, развернулись. Горящие фары смотрели на Гаме, словно глаза гигантской кошки.
Краджики оседлали «Ямаха-200», внедорожные мотоциклы, на которых охрана патрулирует периметр поместья. Копья они одолжили из коллекции, украшающей стены большого зала. Близнецы особым воображением не блистали: что с ребенком, что с пожилым они работали по одной и той же схеме — запугать, довести до отчаяния, замучить и убить.
Слева из темноты раздался голос:
— Если побежишь…
— …может, и не догоним, — закончил голос справа.
Черта с два. Это железнозубые уроды, вломившиеся к ней
в дом. И сейчас они хотят позабавиться, чтобы жертва немного потрепыхалась.
— Покажитесь, — велела Гаме.
Ответом ей стал звук работающих на холостых оборотах моторов. Близнецы привыкли, что жертвы молят о пощаде, а тут беззащитная девушка бросает им вызов… Выехав из тени, они остановились в нескольких ярдах от Гаме.
— Вы кто такие? — спросила она.
— Мы — смерть, — хором ответили близнецы.
Краткая передышка закончилась. Взревели моторы, мотоциклы встали на дыбы. Когда передние колеса коснулись пола, братья дали по газам и помчались по кругу. Пахнуло горелой резиной. Краджики разминулись и погнали по новой, ожидая, что у Гаме закружится голова и бедная девушка рухнет на пол, скукожится и захнычет… Она отказалась играть по правилам убийц. Встала, гордо выпрямившись и опустив руки. В лицо бил ветер и удушливые выхлопные газы. Гаме стоило гигантских усилий воли не броситься наутек. Близнецы вот-вот пустят в ход копья и подрежут ей ноги.
Видя, что жертва даже не собирается бежать, Краджики сузили круг. Вот наконечник копья порвал рубашку на груди Гаме, и девушка невольно втянула живот. Нет, не пойдет. Гаме сдвинулась с места, начала ходить, стараясь подстроиться под ритм близнецов. Обрадованные таким поворотом игры, Краджики принялись по очереди колоть Гаме — отдергивая копья в последний момент. Рев моторов оглушал, но останавливаться она и не думала, смерть грозила ей в любую секунду.