Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 76

—Мне, пожалуйста, обжаренный до хрустящей корочки бекон с картофелем.

Гаме протянула ему батончик мюслей.

—На вот тебе: малина или черника?

—Интересно, как у них с обслуживанием номеров? — Муж включил радио, но из динамика донесся только шум и треск статики. — Даже Финнеасу Фоггу так туго не приходилось, — нахмурился Пол. — Ладно, черт с ним, давай сюда чернику.

Гаме передала батончик сухого завтрака и бутылку тепло- ватой минеральной воды.

—Богатая была на события ночка.

—Какая ты, однако, лаконичная! Мы поцапались с экопиратами, стали свидетелями хладнокровного убийства, а после едва-едва сбежали от кровожадных туземцев.

— Своим спасением мы обязаны Тессе. И как она досталась Дитеру?

— Не она первая так ошиблась в выборе мужчины. Выйди ты замуж не за сына рыбака, а, скажем, за юриста или доктора, то купалась бы сейчас в бассейне на заднем дворике собственного дома.

— Ску-учно же. — Гаме задумчиво прожевала кусок мюслей. — Не знаете, случайно, где мы, мистер Сын Рыбака?

Пол покачал головой.

— Вот бы моего папу сюда. Он безо всякой электроники умел ориентироваться. По старинке.

— Как насчет компаса?

— От него мало проку, если нет вех или навигационных бу­ев. Вон там точно восток. — Он указал на солнце.

— Деревня Голландца располагалась к юго-западу от де­ревни Рамиреса, — припомнила Гаме. — Что, если нам раз­вернуться на северо-восток?

Пол почесал в затылке.

— Это сработало бы, зависни мы на одном месте. Прошлой ночью дул ветер, и кто знает, как далеко нас занесло. К тому же газ заканчивается. Действовать надо наверняка. Горючего полный бак, но что толку от пропеллера, если мы станем па­дать?

Гаме пригляделась к зеленому океану внизу.

— Красиво-то как.

— А бекон с яичницей и картофелем — еще красивей.

Передав ему еще батончик, Гаме посоветовала:

— Используй воображение.

— Вот я и пытаюсь представить, как такой летун затащи­ли в джунгли. На нем, конечно, могли и прилететь, но он че­ресчур мал и не вынес бы всего оборудования. Скорее всего, дирижаблик собрали уже в лесу, в районе того места, откуда мы его угнали.

— Дорог нет, — подхватила нить размышлений Гаме, — зна­чит, французы приплыли по реке. Если найдем ее приток, по­лучится вернуться к Рамиресу. Если подняться выше, то мож­но разглядеть лес получше.

— Блестяще. — Пол надавил на педаль подачи газа.

Сопла горелок хрипловато загудели, и через мгновение ди­рижабль стал подниматься. Солнце тем временем выжигало Дымку, тут и там проглядывали верхушки деревьев, на которых коралловыми наростами краснели цветы.

На высоте трех тысяч футов Гаме, прищурившись, заме­тила:

— Там что-то есть.

Подав питание на руль, Пол развернул дирижабль. Тихо мурлыкал двигатель с водяным охлаждением; судно медлен­но — преодолевая инерцию — набрало скорость десять миль в час. Отыскав бинокль, Гаме стала вглядываться через не­го вперед.

— Невероятно, — сказала она, когда дымка практически полностью рассеялась.

— Что видишь?

Секунду Гаме молчала.





— Длань Божью, — с благоговением прошептала она.

Пол не сразу ее понял — сказывался недостаток сна.

— Великие водопады, о которых рассказывал Голландец?

Гаме кивнула.

— Даже издали они выглядят потрясающе.

Пол прибавил скорости. Ему показалось, будто их что-то тормозит. Глянув вниз, он заметил привязанный к гондоле на стропах красный треугольник.

— Вот тебе и на. Мы везем зайца.

Нацелив бинокль вниз, Гаме присмотрелась.

— Похоже на спасательный плот из сетки, натянутой на ре­зиновый каркас. На него, наверное, сбрасывали людей и при­пасы.

— Звучит логично. Не зацепиться бы этим плотом за вер­хушки деревьев. — Посмотрев вперед, Пол вздрогнул.

Прямо по курсу из гущи деревьев вздымалась гигантская каменная ступень утеса. Река текла из леса прямиком к об­рыву плато, где скалистые образования разбивали поток на пять водопадов. В лучах солнца они сверкали и переливались, словно ручейки бриллиантов меж пальцев ювелира. Река в этом месте — как всегда перед обрывом — текла обманчиво медленно. У подножия крутого утеса, где в озеро срывались тысячи галлонов воды, висела дымка конденсата.

Пол сказал:

— По сравнению с этими водопадами Ниагара — просто ручеек.

— Должна же эта вода куда-то утекать. — Гаме просмотре­ла периметр озера. — Пол, вон там. Взгляни! Вижу реку, она выходит из озера. Надо только следовать по ее течению.

— А для начала подыскать заправочную станцию. — Пол взглянул на счетчик газа. Баллоны практически опустели. — Мы вот-вот рухнем с неба.

— Пока что можем двигаться вперед. Спустись к реке. Ис­пользуем плот по назначению.

Пол мысленно прикинул план десантирования на воду. Гондола сразу потонет. Оставшийся воздух в аэростате какое- то время позволит продержаться на плаву, но есть серьезная угроза запутаться в сотнях квадратных футах материи. Как только плот коснется воды, надо будет сразу перебраться на него и открепиться от дирижабля. Плот — единственный би­лет на выход из джунглей.

В общих чертах Пол изложил план жене:

— Стропы надо перерезать еще до приводнения. Иначе плот, считай, потерян.

Гаме еще раз глянула вниз: к каждому углу крепилось по три стропы. Всего их девять…

— В «бардачке» есть складной нож, — сказала она.

Проверив остроту лезвия, Пол спрятал нож в карман объ­емистых шортов.

— Спускай нас, — сказал он. — Как можно ниже, к самой воде. Я пока перережу стропы.

— Дирижабль пойдет на бреющем, и мы покинем корабль на плоту?

— Как два пальца об асфальт, — усмехнулся Пол.

Приняв у мужа руль, Гаме медленно развернула дирижабль прочь от водопадов. Солнечный свет, проходя сквозь брызги воды, преломлялся множеством радуг. Вот бы к удаче…

Гондола накренилась, когда Пол перелез через правый борт. Он глянул вниз на красный треугольник в тридцати фу­тах под дирижаблем и перебрался в заднюю часть, за балло­ны и горелки. Перерезал стропы, идущие к заднему левому углу плотика, и то же самое проделал с задним правым набо­ром строп. Подвешенный за передний угол, плот закрутился на встречном ветру.

Слегка придавливая педаль газа, Гаме плавно и медленно повела дирижабль к точке у реки. Ей уже начинало казать­ся, что сумасшедший план мужа сработает, как вдруг горел­ка, пукнув, заглохла. Оптимизма как не бывало. Горючее за­кончилось на высоте в тысячу футов.

Поведение дирижабля пока никак не изменилось: нагретый воздух все еще сохранял обтекаемую форму пузыря, а про­пеллер нес гондолу вниз под небольшим углом. На высоте в пятьсот футов ситуация начала трещать по швам: угол сни­жения стал круче, давление в пузыре ослабло, и его нос про­мялся. Вот уже и весь пузырь, напоминая гнилой помидор, стал заваливаться влево.

Пол в это время как раз сидел перед Гаме, перерезал перед­ний комплект строп. От двух он избавился. Оставалась тре­тья. Воодушевленный, Пол настолько утратил бдительность, что не заметил, когда дирижабль дал крен, — и упал. Гаме бес­помощно закричала.

Гондолу тряхнуло, и она завалилась вперед. Перегнувшись через бортик, Гаме увидела, как Пол цепляется за стропу пря­мо у самого плота — плот раскачивался, словно детские ка­чели на ветру. Дирижабль практически остановился, пузырь совсем утратил форму. Пол раскачивался на стропе… Не же­лая тонуть под складками пузыря и гондолой, он перерезал стропу и с высоты в полсотни футов упал в воду. Следом — с громким всплеском — приводнился плот. Гаме, действуя на чистом адреналине, отстегнула ремни, перебралась на край гондолы, сделала глубокий вдох и ныр­нула вниз. И хотя гондола дико раскачивалась, да и вообще падала в воду, Гаме удалось совершить классический прыжок ласточкой, достойный высшего балла на Олимпиаде. Нырнув, она вытянулась и поспешила обратно к сверкающей поверх­ности. Как раз вовремя — она увидела, как гондола и совсем сдувшийся пузырь рухнули на плотик.